Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DETOMASO
Volturno
DT2057

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DETOMASO Volturno DT2057

  • Seite 1 DETOMASO Volturno DT2057...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Vorwort .............. 4 Wasserdichtigkeit ..........5 Pfl egehinweise ............. 6 Bedienung der Uhr ..........7 Garantiebedingungen .......... 12...
  • Seite 4: Vorwort

    Vorwort Gratulation zum Kauf Ihrer neuen DETOMASO–Uhr. Sie sind jetzt Eigentümer eines Zeitgebers, der sich durch höchste Präzision und innovativem Design auszeichnet. Für jede Uhr gilt, dass wir alle wichtigen Ersatzteile für viele Jahre bereit- halten und damit garantieren, dass jede Uhr über einen langen Zeitraum repariert werden kann.
  • Seite 5: Wasserdichtigkeit

    Wasserdichtigkeit Die Wasserdichtigkeit Ihrer DETOMASO–Uhr ist mit 5 ATM getestet. Das heißt, Ihre Uhr besteht unbeschadet Händewaschen, Baden, oder Regen- spritzer. Sie ist jedoch nicht geeignet zum Schwimmen, Duschen oder Tauchen. Wasserdichtigkeit ist keine bleibende Eigenschaft; sie sollte jährlich und insbesondere vor besonderen Belastungen überprüft werden, da die ein-...
  • Seite 6: Pflegehinweise

    Pflegehinweise Ihre Uhr ist ein Meisterwerk der Elektronik und Feinmechanik von hoher Präzision. Sie soll Ihnen lange die richtige Zeit anzeigen. Schützen Sie Ihre Uhr vor Stößen, Magnetfeldern, starker Hitze, Wasser und Chemikalien, sowie vor mechanischem Abrieb. Zum Schlafen sollten Uhren grundsätz- lich abgelegt werden.
  • Seite 7: Bedienung Der Uhr

    Bedienung der Uhr Sekundenzeiger Knopf A Stundenzeiger Zeitzone 1 Krone 1 1. Uhrwerk Display Knopf B Stundenzeiger Zeitzone 2 Minutenzeiger 3. Uhrwerk Krone 2 Krone 3 2. Uhrwerk Synchronisierung der Zeiger (1. Uhrwerk) Um die Uhrzeit mit Displayunterstützung stellen zu können, ist es wichtig, dass der Stundenzeiger auf 12 Uhr synchronisiert ist.
  • Seite 8 Einstellung der Stunde (1. Uhrwerk) 1. Ziehen Sie die Krone 1 heraus. Der Sekundenzeiger bleibt stehen. 2. Drehen Sie die Krone eine halbe Drehung im Uhrzeigersinn und halten Sie diese Position. Der Stundenzeiger läuft nun rückwärts. Lassen Sie die Krone los, sobald im Display die gewünschte Uhrzeit angezeigt wird. Sie können zwischen der 12-/24-Stunden Anzeige wechseln, indem Sie Knopf A drücken.
  • Seite 9 Drücken Sie Krone 1, um den Modus zu wechseln. Neutral Alarm 3. Zeitzone Chronograph Datum Neutrale Anzeige - Das Display bleibt schwarz. Alarmfunktion 1. Wechseln Sie in den Modus „Alarm“. 2. Halten Sie Knopf B für 2 Sekunden gedrückt, bis die Stunde blinkt. Durch Drücken von Knopf A können Sie die Stunde einstellen.
  • Seite 10 Chronograph (Stoppuhr) Wechseln Sie in den Modus „Chronograph“. Stoppen der Zeit 1. Drücken Sie Knopf A, um den Chronographen zu starten. 2. Drucken Sie Knopf A erneut, um den Chronographen zu stoppen. 3. Drücken Sie Knopf B, um den Chronographen auf „Null“ zurückzustellen.
  • Seite 11 Einstellung des Datums 1. Wechseln Sie in den Modus „Datum“. 2. Halten Sie Knopf B für 2 Sekunden gedrückt, bis die Jahreszahl blinkt. Durch Drücken von Knopf A können Sie das Jahr einstellen. 3. Drücken Sie Knopf B, um zu den Monaten zu wechseln. Durch Drücken von Knopf A können Sie den Monat einstellen.
  • Seite 12: Monate Garantie

    24 Monate Garantie Wir garantieren, dass Ihre Uhr aus qualitativ hochwertigen Materialien gefertigt wurde. Aufwändige Qualitätskontrollen garantieren, dass die Uhr vor Verlassen der Fabrikation geprüft wurde. Trotzdem können Material- fehler leider nicht immer ausgeschlossen werden. Sollte Ihre neue Uhr nicht fehlerfrei sein, wenden Sie sich bitte innerhalb der Garantiefrist an unseren Kundendienst.
  • Seite 13 Contents Foreword ............14 Waterproof properties .........15 Instructions for care ..........16 Operating instructions for the watch ......17 24 month warranty ..........22...
  • Seite 14: Foreword

    Foreword Congratulations on the purchase of your new DETOMASO watch. You are now the new owner of a high precision time keeper characterised by its innovative design. We keep a long term stock of the most important spare parts for all our watches, guaranteeing repair over a period of many years.
  • Seite 15: Waterproof Properties

    Waterproof properties The water resistance of your DETOMASO watch has been tested to be 5 ATM. This means that it is splashproof and that you may wash your hands or take a shower with it. However, the watch is not to be worn in the bath or when swimming or diving.
  • Seite 16: Instructions For Care

    Instructions for care Your watch is a high precision electronic and mechanical masterpiece and should serve you well for a long time. Please keep your watch away from magnetic fields, heat, water and che- micals. Do not submit it to sudden impact or abrasion. Watches should not be worn in bed.
  • Seite 17: Operating Instructions For The Watch

    Operating instructions for the watch Seconds hand Button A Hour hand 1st time zone Crown 1 1st watch mechanism Display Button B Hour hand 2nd time zone Minute hand 3rd watch mechanism Crown 2 Crown 3 2nd watch mechanism Synchronising the hands (1st watch mechanism) In order to properly set the time display, it’s important to synchronise the hour and seconds hands to the 12 o’clock position.
  • Seite 18 Setting the hour (1st watch mechanism) 1. Pull out crown 1. The seconds hand will stop. 2. Turn the crown half a turn clockwise and hold this position. The hour hand will now move backwards. Release the crown once the display shows the desired time.
  • Seite 19 Press crown 1 to switch modes. Neutral Alarm 3rd time zone Chronograph Date Neutral display The display remains black. Alarm function 1. Switch to “Alarm” mode. 2. Press button B for 2 seconds until the hour fl ashes. Press button A to set the hour.
  • Seite 20 Chronograph (stop watch) Switch to “Chronograph” mode. Timing 1. Press button A to start the chronograph. 2. Press button A again to stop the chronograph. 3. Press button B to reset the chronograph to “Zero”. Timing with pause Follow the same steps as regular time measurement, but instead of resetting the time, press button A to continue timing.
  • Seite 21 Setting the date 1. Switch to “Date” mode. 2. Hold button B for 2 seconds until the year flashes. Press button A to set the year. 3. Press button B to switch to the month. Press button A to set the month.
  • Seite 22: 24 Month Warranty

    24 month warranty We guarantee that your watch is made of high quality materials. Extensive quality controls guarantee that the watch is checked before being re- leased by the manufacturer. Nevertheless, material faults cannot always be avoided. Should your new watch show any faults, please consult our customer service department within the valid warranty period.
  • Seite 23 Table des matières Préambule ............24 Etanchéité ............25 Consignes d‘entretien .......... 26 Notice d’utilisation ..........27 Garantie 24 mois ..........32...
  • Seite 24: Préambule

    Préambule Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouvelle montre DETOMASO. Vous êtes désormais propriétaire d‘une montre qui se distingue par son extrême précision et son design innovant. Pour chaque montre, nous mettons à disposition toutes les pièces de rechange pendant plusieurs années et nous garantissons leur réparation pendant une longue période.
  • Seite 25: Etanchéité

    Etanchéité 5 ATM L‘étanchéité de votre montre DETOMASO est testée avec 5 ATM. Cela sig- nifie que votre montre peut être utilisée sans préjudice lors du lavage des mains lorsqu’il pleut ou lors d’un bain. Toutefois, elle n‘est pas appropriée à...
  • Seite 26: Consignes D'entretien

    Consignes d‘entretien Votre montre est un chef-d’oeuvre d‘électronique et de mécanique fine d‘une grande précision. Elle doit vous donner l‘heure pendant longtemps. Protégez-la des coups, des champs magnétiques, des fortes chaleurs, de l‘eau, des produits chimiques et de l‘usure mécanique. Vous devez en principe retirer votre montre pour dormir.
  • Seite 27: Notice D'utilisation

    Notice d’utilisation Aiguille des secondes Bouton A Aiguille des heures Couronne 1 1er mécanisme L‘écran Bouton B Aiguille des heures du Aiguille des minutes 2ème fuseau horaire 3ème mécanisme Couronne 2 Couronne 3 2ème mécanisme Synchronisation des aiguilles (1er mécanisme) Afin de pouvoir régler l‘heure avec le support d‘écran, il est important que l‘aiguille des heures soit synchronisée sur 12h.
  • Seite 28 Réglage des heures (1er mécanisme) 1. Tirez sur la couronne 1. L‘aiguille des secondes reste immobile. 2. Tournez la couronne sur un demi-tour dans le sens des aiguilles d‘une montre et maintenez-la dans cette position. L‘aiguille des heures se déplace alors en arrière. Relâchez la couronne aussitôt que l‘horaire souhaité...
  • Seite 29 Appuyez sur la couronne 1 afi n de changer de mode. Date Neutre Alarme 3ème fuseau horaire Chronographe Affi chage neutre - L‘écran reste noir. Fonction alarme 1. Permutez en mode « Alarme ». 2. Maintenez le bouton poussoir B pressé 2 secondes, jusqu‘à ce que l‘heure clignote.
  • Seite 30 Chronographe (Chronomètre) Permutez en mode « Chronographe ». Chronométrer un temps 1. Appuyez sur le bouton poussoir A afin de démarrer le chronographe. 2. Appuyez de nouveau sur le bouton poussoir A afin d‘arrêter le chronographe. 3. Appuyez sur le bouton poussoir B afin de remettre à « zéro » le chronographe.
  • Seite 31 Réglage de la date 1. Permutez en mode « Date ». 2. Maintenez le bouton poussoir B pressé 2 secondes, jusqu‘à ce que les chiffres correspondant à l‘année clignotent. En pressant le bouton poussoir A, vous pouvez régler l‘année. 3. Appuyez sur le bouton poussoir B afin d‘accéder au réglage des mois. En pressant le bouton poussoir A, vous pouvez régler le mois.
  • Seite 32: Garantie 24 Mois

    Garantie 24 mois Nous garantissons que votre montre a été fabriquée à partir de matéri- aux de grande qualité. Des contrôles de qualité importants garantissent que votre montre a été contrôlée avant de quitter l‘usine. Malgré cela, il n‘est malheureusement pas possible de toujours exclure des vices de fabrication.
  • Seite 33 Indice Premessa ............34 Impermeabilità all‘acqua ........35 Istruzioni per la cura ........... 36 Manuale d’istruzioni ..........37 Garanzia di 24 mesi ........... 42...
  • Seite 34: Premessa

    Premessa Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo orologio DETOMASO. Siete ora proprietari di un cronografo di altissima precisione e design innovativo. Per ogni orologio teniamo a disposizione tutti i pezzi di ricambio importanti per molti anni, garantendo così che ogni orologio possa essere riparato per un lungo arco di tempo.
  • Seite 35: Impermeabilità All'acqua

    Impermeabilità all‘acqua 5 ATM L‘impermeabilità del suo orologio DETOMASO e testata con 5 ATM. Vale a dire che il Suo orologio esiste nonostante lavandosi mani, farsi il bagno, gocci di pioggia , nuoto e la doccia. Non è adatto per tuffarsi L‘impermeabilità...
  • Seite 36: Istruzioni Per La Cura

    Istruzioni per la cura Il vostro orologio è un capolavoro di elettronica e meccanica di precisione di alta qualità. Vi indicherà l‘ora per molto tempo. Proteggete il vostro orologio da urti, campi magnetici, forte calore, acqua e sostanze chimi- che, nonché da sfregamento meccanico. In genere gli orologi dovrebbero essere tolti prima di andare a dormire.
  • Seite 37: Manuale D'istruzioni

    Manuale d’istruzioni Lancetta dei secondi del secondo Fuso orario Pulsante A Lancetta delle ore Corona 1 1° meccanismo Display Pulsante B Lancetta delle ore del Lancetta dei minuti secondo Fuso orario Terzo meccanismo Corona 2 Corona 3 Secondo meccanismo Sincronizzazione della lancetta (1° meccanismo) Per poter impostare l’ora con l’aiuto del display è...
  • Seite 38 Impostazione dell’ora (1° meccanismo) 1. Estrarre la corona 1. La lancetta dei secondi resta ferma. 2. Fate fare alla corona un mezzo giro in senso orario e mantenete tale posizione. La lancetta delle ore funziona all’indietro. Lasciare la corona non appena sul display compare l’ora desiderata. È possibile scegliere tra la visualizzazione a 12 o a 24 ore premendo il pulsante A.
  • Seite 39 Premere la corona 1 per cambiare la modalità. Neutra Allarme 3° fuso orario Data Cronografo Visualizzazione neutra - Il display resta nero. Funzione allarme 1. Passare alla modalità “allarme”. 2. Tenere premuto il pulsante B per 2 secondi, fi no a quando le ore lampeggiano.
  • Seite 40 Cronografo Passare alla modalità coronografo. Cronometrare 1. Premere il pulsante A per far partire il cronografo. 2. Premere il pulsante A di nuovo per fermare il cronografo. 3. Premere il pulsante B per resettare a zero il cronografo. Cronometrare con interruzioni Procedere come quando si cronografa normalmente, ma invece di sposta- re indietro il tempo, premere il pulsante A per permettere di procedere con il tempo.
  • Seite 41 Impostazione della data 1. Passare alla modalità “Data”. 2. Tenere premuto il pulsante B per 2 secondi, fino a quando la cifra dell’anno lampeggia. Premendo il pulsante A è possibile impostare l’anno. 3. Premere il tasto B per cambiare mese. Premendo il pulsante A è possibile impostare il mese.
  • Seite 42: Garanzia Di 24 Mesi

    Garanzia di 24 mesi Garantiamo che il vostro orologio è prodotto con materiali di alta qualità. Controlli di qualità impegnativi garantiscono che l‘orologio è stato controlla- to prima di lasciare lo stabilimento. Ciò nonostante, sfortunatamente, non sempre si possono escludere difetti di materiale. Nel caso in cui il vostro orologio non fosse senza difetti, vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio clienti entro il termine di garanzia.
  • Seite 43 RoHS WEEE-Reg-No. DE81400428 Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte sowie Batterien dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum umsor- tierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dafür, dass dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr weiter nutzen wollen, sowie Batterien in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung gegeben wird.
  • Seite 44 DETOMASO Service Center Temporex Uhren GmbH Wilhelm-Beckmann-Str. 19 D-45307 Essen Germany service@temporex.de www.facebook.com/DetomasoWatches...

Inhaltsverzeichnis