Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DT-ML101

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DETOMASO DT-ML101

  • Seite 1 DT-ML101...
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Vorwort .............. 4 Wasserdichtigkeit ..........5 Pflegehinweise ............. 6 Bedienungsanleitung ..........7 Garantiebedingungen ..........8...
  • Seite 4 Authentizität. Lies bitte sorgfältig diese Bedienungsanleitung, damit wir gewährleisten kön- nen, dass Deine DETOMASO viele Jahre problemlos funktioniert und Du lange Freude an Deinem neuen Begleiter hast. Sollte es doch einmal Probleme geben, setzt unser Kundendienst alles daran, diese schnellstmöglich zu lösen.
  • Seite 5: Wasserdichtigkeit

    DIN 8310 regelt Kriterien, die neue Uhren aushalten müssen. Die Wider- standsfähigkeit wird in Atmosphäre angegeben und auf dem Gehäuseboden vermerkt. Ihre DETOMASO–Uhr hat eine Wasserdichtigkeit von 5 ATM. Die Druckangabe „5 ATM“ darf nicht verwechselt werden mit der Tauchtiefe, sondern ist die Definition des Prüfdrucks.
  • Seite 6: Pflegehinweise

    Pflegehinweise Ihre Uhr ist ein Meisterwerk der Elektronik und Feinmechanik von hoher Präzision. Sie soll Ihnen lange die richtige Zeit anzeigen. Schützen Sie Ihre Uhr vor Stößen, Magnetfeldern, starker Hitze, Wasser und Chemikalien, sowie vor mechanischem Abrieb. Zum Schlafen sollten Uhren grundsätzlich abgelegt werden.
  • Seite 7 Bedienungsanleitung Einstellung der Uhrzeit 1. Ziehen Sie die Krone heraus, in die 2. Position. 2. Stellen Sie die Uhrzeit durch Drehen der Krone ein. 3. Drücken Sie die Krone in die Normal-Position zurück, wenn die Uhrzeit eingestellt ist. Stundenzeiger Normal-Position 1.
  • Seite 8: Monate Garantie

    24 Monate Garantie Wir garantieren, dass Ihre Uhr aus qualitativ hochwertigen Materialien gefertigt wurde. Aufwändige Qualitätskontrollen garantieren, dass die Uhr vor Verlassen der Fabrikation geprüft wurde. Trotzdem können Materialfehler lei- der nicht immer ausgeschlossen werden. Sollte Ihre neue Uhr nicht fehlerfrei sein, wenden Sie sich bitte innerhalb der Garantiefrist an unseren Kunden- dienst.
  • Seite 9 Contents Foreword ............10 Water resistance ..........11 Instructions for care ..........12 Operating instructions ..........13 24 months warranty ..........14...
  • Seite 10 Please read these operating instructions carefully to ensure that your DETOMASO will work flawlessly for many years, so you can enjoy your new timekeeping buddy for a long time to come. Should there be a problem, our customer service team will make every effort to solve it as soon as possible.
  • Seite 11: Waterproof Properties

    Waterproof properties The water resistance of your DETOMASO watch has been tested to be 5 ATM. This means that it is splashproof and that you may wash your hands or take a bath with it. However, the watch is not to be worn in the shower or when swimming or diving.
  • Seite 12: Instructions For Care

    Instructions for care Your watch is a high precision electronic and mechanical masterpiece and should serve you well for a long time. Please keep your watch away from magnetic fields, heat, water and chemicals. Do not submit it to sudden impact or abrasion. Watches should not be worn in bed.
  • Seite 13 Operating instructions Setting the time 1. Pull out the crown into the 2nd position. 2. Set the time by turning the crown. 3. Push back the crown into the normal position. Hour hand Normal-position 1st position 2nd Position...
  • Seite 14 24 month warranty We guarantee that your watch is made of high quality materials. Extensive quality controls guarantee that the watch is checked before being released by the manufacturer. Nevertheless, material faults cannot always be avoided. Should your new watch show any faults, please consult our customer service department within the valid warranty period.
  • Seite 15: Inhaltsverzeichnis

    Table des matières Préambule ............20 Etanchéité ............21 Consignes d‘entretien .......... 22 Notice d’utilisation ..........24 Garantie 24 mois ..........26...
  • Seite 16: Préambule

    Préambule Ta nouvelle DETOMASO : virile & impressionnante, comme toi ! Félicitations pour l‘acquisition de ton nouveau compagnon de route ! DE- TOMASO est l‘incarnation d‘une virilité avec tout ce que cela implique. Qui plaît à beaucoup sans vouloir plaire à tous.
  • Seite 17: Etanchéité

    Etanchéité 5 ATM L‘étanchéité de votre montre DETOMASO est testée avec 5 ATM. Cela signifie que votre montre peut être utilisée sans préjudice lors du lavage des mains ou lorsqu’il pleut. Toutefois, elle n‘est pas appropriée à la natation, à la dou- che, au bain ou à...
  • Seite 18: Consignes D'entretien

    Consignes d‘entretien Votre montre est un chef-d’œuvre d‘électronique et de mécanique fine d‘une grande précision. Elle doit vous donner l‘heure pendant longtemps. Protégez- la des coups, des champs magnétiques, des fortes chaleurs, de l‘eau, des produits chimiques et de l‘usure mécanique. Vous devez en principe retirer votre montre pour dormir.
  • Seite 19: Notice D'utilisation

    Notice d’utilisation Réglage de l‘heure 1. Tirez la couronne en 2ème position 2. Réglez l’heure en tournant la couronne dans les sens des aiguilles d’une montre. 3. Renfoncez la couronne dans sa position normale. Aiguille des Position normale heures 1ère position 2ème position...
  • Seite 20: Garantie 24 Mois

    Garantie 24 mois Nous garantissons que votre montre a été fabriquée à partir de matériaux de grande qualité. Des contrôles de qualité importants garantissent que votre montre a été contrôlée avant de quitter l‘usine. Malgré cela, il n‘est malheu- reusement pas possible de toujours exclure des vices de fabrication. Si votre montre présente des défauts, veuillez vous adresser pendant la du- rée de votre garantie à...
  • Seite 21 Indice Premessa ............28 Impermeabilità all’acqua ........29 Istruzioni per la cura .......... 30 Istruzione per l’uso ..........31 Calibrare (resettare) il cronografo ......33 Garanzia di 24 mesi ..........34...
  • Seite 22: Premessa

    è necessario che tu legga attentamente queste istruzioni d‘uso. Nel caso di problemi, il nostro servizio clienti s’impegna a risolverli nel più breve tempo possibile. DETOMASO è un segno di distinzione dei veri uomini. DETOMASO – MARKS A MAN.
  • Seite 23: Impermeabilità All'acqua

    Impermeabilità all‘acqua L‘impermeabilità del suo orologio DETOMASO e testata con 5 ATM. Vale a dire che il Suo orologio esiste nonostante lavandosi mani, farsi il bagno, gocci di pioggia , nuoto e la doccia. Non è adatto per tuffarsi L‘impermeabilità all‘acqua non è una proprietà permanente: deve essere cont- rollata annualmente, e in particolare prima di determinate sollecitazioni, poiché...
  • Seite 24: Istruzioni Per La Cura

    Istruzioni per la cura Il vostro orologio è un capolavoro di elettronica e meccanica di precisione di alta qualità. Vi indicherà l‘ora per molto tempo. Proteggete il vostro orologio da urti, campi magnetici, forte calore, acqua e sostanze chimiche, nonché da sfregamento meccanico.
  • Seite 25: Istruzione Per L'uso

    Istruzione per l’uso Impostazione dell’ora 1. Tira la corona nella seconda posizione. 2. Per impostare l’ora si deve girare la corona in senso orario. 3. Premete la corona di nuovo nella posizione normale. Posizione normale Lancetta delle ore Prima posizione Seconda posizione...
  • Seite 26: Garanzia Di 24 Mesi

    Garanzia di 24 mesi Garantiamo che il vostro orologio è prodotto con materiali di alta qualità. Controlli di qualità impegnativi garantiscono che l‘orologio è stato controllato prima di lasciare lo stabilimento. Ciò nonostante, sfortunatamente, non semp- re si possono escludere difetti di materiale. Nel caso in cui il vostro orologio non fosse senza difetti, vi preghiamo di rivol- gervi al nostro servizio clienti entro il termine di garanzia.
  • Seite 27: Calibrare (Resettare) Il Cronografo

    RoHS WEEE-Reg-No. DE81400428 Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte sowie Batterien dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum umsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dafür, dass dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr weiter nutzen wollen, sowie Batterien in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung gegeben wird.
  • Seite 28 Service Center Temporex GmbH Wilhelm-Beckmann-Str. 19 D-45307 Essen Germany service@temporex.de www.facebook.com/DetomasoWatches...

Inhaltsverzeichnis