Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Cordless Jigsaw PSSPA 20-Li E3
HU
Akkus szúrófűrész
Az originál használati utasítás fordítása
DE
AT
CH
Akku-Stichsäge
Originalbetriebsanleitung
IAN 458756_2401
CZ
Aku přímočará pila
Překlad originálního provozního návodu
PDF ONLINE
parkside-diy.com
HU
CZ

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PSSPA 20-Li E3

  • Seite 1 PDF ONLINE parkside-diy.com Cordless Jigsaw PSSPA 20-Li E3 Akkus szúrófűrész Aku přímočará pila Překlad originálního provozního návodu Az originál használati utasítás fordítása Akku-Stichsäge Originalbetriebsanleitung IAN 458756_2401...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Az originál használati utasítás fordítása Oldal Překlad originálního provozního návodu Strana X24 DE/AT/CH Originalbetriebsanleitung Seite...
  • Seite 4 Tartalomjegyzék Tárolás......... 18 Hibakeresés........19 Bevezető...........4 Ártalmatlanítás/ Rendeltetésszerű használat..4 Környezetvédelem......20 A csomag Pótalkatrészek és tartozékok..20 tartalma / Tartozékok.....5 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ... 21 Áttekintés........5 Működés leírása......6 Az eredeti EK ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása...... 23 Műszaki adatok......6 Robbantott ábra......67 Biztonsági utasítások......7 A biztonsági utasítások Bevezető...
  • Seite 5 • Egyenes és görbe vágások, valam- • Párhuzamvezető int legfeljebb 45°-os gérvágások • tároló koffer (csak fa és műanyag) fűrészelése • Eredeti használati utasítás fordítása • Kizárólag száraz helyiségekben Az akkumulátor és a töltő nem ré- üzemeltethető. sze a csomagnak. Vegye figyelembe a fűrészlap-típu- Áttekintés sokra vonatkozó...
  • Seite 6 Műszaki adatok ülékkel történő összehasonlítására. A megadott rezgés-összérték és a meg- Akkus szúrófűrész 20 V adott zajkibocsátási érték a terhelés ........PSSPA 20-Li E3 előzetes megbecsüléséhez is felhasz- Névleges feszültség U .....20 V ⎓ nálható. Súly akkumulátorral ( Smart PAPS 204  FIGYELMEZTETÉS! A rezgés- és ) ..........
  • Seite 7 PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, A töltési időt különböző tényezők be- PLG 20 C2, PLG 20 C3, PLG 201 A1, folyásolják, mint például a környezet PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1, és az akkumulátor hőmérséklete, va- Smart PLGS 2012 A1 lamint a rendelkezésre álló...
  • Seite 8 Piktogramok és b) Ne működtesse az elektromos szimbólumok szerszámokat robbanásve- szélyes környezetben, példá- Szimbólumok a készüléken ul gyúlékony folyadékok, gázok vagy por jelenlétében. Az elektro- Olvassa el a használati útmuta- tót mos szerszámok szikrát okoznak, amely meggyújthatja a port vagy a füstöt.
  • Seite 9 nálathoz alkalmas hosszabbító ulcsot. Az elektromos szerszám kábelt. A kültéri használatra alkal- forgó részéhez rögzített csavark- mas kábel használata csökkenti az ulcs vagy kulcs személyi sérülést áramütés veszélyét. okozhat. f) Ha az elektromos szerszám e) Ne lépje túl a határokat. Mindig nedves helyen történő...
  • Seite 10 lyet nem lehet a kapcsolóval vezé- nálati utasításnak megfelelő- relni, veszélyes, és meg kell javíta- en, figyelembe véve a munkakö- rülményeket és az elvégzendő munkát. Az elektromos szerszám c) Mielőtt bármilyen beállítást vég- rendeltetésétől eltérő műveletek- ez, tartozékot cserél, vagy tár- hez történő...
  • Seite 11 orvoshoz. Az akkumulátorból ki- rtozék a „feszültség alatt álló” ve- jutó folyadék irritációt vagy égést zeték megérintése az elektromos okozhat. szerszám szabadon lévő fémrészeit „feszültség alá helyezheti”, és a ke- e) Ne használjon sérült vagy mód- zelőt áramütés érheti. osított akkumulátort vagy esz- közt.
  • Seite 12 Maradvány-kockázatok hatják a vágást vagy visszaütést okozhatnak. Akkor is mindig maradnak marad- • Ne fékezze le a fűrészlapot a ki- vány-kockázatok, ha a készüléket az kapcsolás után oldalirányú el- előírtaknak megfelelően használja. A lennyomással. A fűrészlap meg- következő veszélyek léphetnek fel a sérülhet, eltörhet vagy visszaütést jelen készülék felépítéséből és kivitel- okozhat.
  • Seite 13 Ha nem történik további művelet, a LED-ek Jelentés LED-munkavilágítás automatikusan piros, narancs- akkumulátor fel- kialszik 10 másodperc (ill. az alk- sárga, zöld töltve almazásban beállított késleltetés) piros, narancs- akkumulátor után. A készülék ismét le van zár- sárga részben fel van töltve •...
  • Seite 14 • A fűrészlap alkalmas az adott Párhuzamos ütköző felszerelése anyaghoz. A készülék csomagjáb- (C ábra) an fához alkalmas durva fogazatú 1. Adott esetben lazítsa meg a rögzí- fűrészlapok és egy fémhez és mű- tőcsavarokat (20). anyaghoz alkalmas finom fogazatú 2. Tolja a párhuzamos ütközőt (28) a fűrészlap található.
  • Seite 15 Akkumulátor töltöttségi 6. Nyomja hátra a talplemezt (12) az szintjének ellenőrzése egyik reteszelő fokozatba. 7. Zárja le a kart (6) a pozíció rögzíté- LED-ek jelentés séhez. piros, narancssár- akkumulátor fel- Külső porelszívó ga, zöld töltve piros, narancssár- akkumulátor rész- Külső porelszívó csatlakoztatása ben fel van töltve (E ábra) 1.
  • Seite 16 Kontrolne LED diode na uređaju za • Finom és tiszta vágott élek csak punjenje (29): csekély lengőmozgással vagy len- gőmozgás nélkül érhetők el (I vagy zöld piros jelentés 0 fokozat). 0 vagy 1-es fokozat. világít — • Az akkumulát- • Puha anyag (fa, műanyag stb.): 2- or teljesen fel es vagy 3-as fokozat van töltve...
  • Seite 17 Be- és kikapcsolás 3. Tartsa erősen a készüléket a mar- kolatnál fogva. Bekapcsolás 4. Állítsa be a löketszámot. 1. Helyezze be az akkumulátort (9) a 5. Állítsa be a gérvágási szöget. készülékbe. 6. Állítsa be a löketerősséget. 2. Nyomja meg a kioldó gombot (3). 7.
  • Seite 18 • A készülékbe a következő ak- • Győződjön meg arról, hogy minden kumulátor van behelyezve: mozgó alkatrész teljesen leállt. PARKSIDE Performance Smart • Távolítsa el az akkumulátort. akkumulátor PAPS 204 A1 • Távolítsa el a betétszerszámot. vagy PAPS 208 A1. Ez az •...
  • Seite 19 Az akkumulátor és a készülék tárolá- Hosszabb tárolás (pl. téliesítés) előtt si hőmérséklete 0 °C és 45 °C között vegye ki az akkumulátort a készülék- van. A tárolás során kerülje a túlzott ből (vegye figyelembe az akkumulátor hideget vagy meleget, hogy az ak- és a töltő...
  • Seite 20 Ártalmatlanítás/ Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló Környezetvédelem 2012/19/EU irányelv: A fogyasztókat jogszabály kötelezi ar- Vegye ki az akkumulátort a készülék- ra, hogy az elektromos és elektroni- ből és juttassa el a készüléket, az ak- kus berendezéseket élettartamuk vé- kumulátort, a tartozékokat és a cso- gén eljuttassák környezetbarát újra- magolást környezetbarát újrahaszno-...
  • Seite 21 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Akkus szúrófűrész A termék típusa: PSSPA 20-Li E3 Gyártási szám: 458756_2401 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Magyarország szerviz Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21647 Kapcsolatfelvételi űrlap:...
  • Seite 22 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fo- gyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. 5.
  • Seite 23 Az eredeti EK ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Akkus szúrófűrész Modell: PSSPA 20-Li E3 Sorozatszám: 000001–075000 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogszabályoknak: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Termék akkumulátorral Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való...
  • Seite 24 Obsah Likvidace/ochrana životního prostředí......... 39 Úvod..........24 Servis..........39 Použití dle určení......24 Záruka......... 39 Rozsah Opravárenská služba....41 dodávky/příslušenství....25 Service-Center......41 Přehled........25 Dovozce........41 Popis funkce....... 26 Náhradní díly a příslušenství..41 Technické údaje......26 Překlad původního ES prohlášení Bezpečnostní pokyny....27 o shodě...........
  • Seite 25 • Provoz výhradně v suchých míst- Akumulátor a nabíječka nejsou nostech. součástí dodávky. Dodržujte pokyny týkající se typů pi- Přehled lových listů. Obrázky přístroje nalez- Jakékoliv jiné použití, které není v nete na přední a zadní vý- tomto návodu k obsluze výslovně po- klopné...
  • Seite 26 Uvedená hodnota vibrací a Aku přímočará pila Napětí 20 V uvedená hodnota emisí hluku mohou ........PSSPA 20-Li E3 být použity také k předběžnému od- Domezovací napětí U ....20 V ⎓ hadu zatížení. Hmotnost s akumulátorem (  VAROVÁNÍ! Emise vibrací...
  • Seite 27 PLG 20 C1, PLG 20 C2, PLG 20 C3, Doba nabíjení je mimo jiné ovlivně- PLG 201 A1, PDSLG 20 A1, na faktory, jako je teplota prostředí a PDSLG 20 B1, Smart PLGS 2012 A1 akumulátoru a také použitého síťové- ho napětí, a může se proto příp.
  • Seite 28 Piktogramy a symboly c) Při práci s elektrickým nářadím udržujte děti a přihlížející v bez- Piktogram na přístroji pečné vzdálenosti. Budete-li roz- ptylováni, můžete ztratit kontrolu. Přečtěte si návod k obsluze 2. ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST a) Zástrčky elektrického nářadí Horký povrch musí odpovídat zásuvce. Nikdy zástrčku žádným způsobem ne- upravujte.
  • Seite 29 3. OSOBNÍ BEZPEČNOST hou zachytit v pohyblivých sou- částech. a) Zůstaňte ve střehu, sledujte, co děláte, a při práci s elektrickým g) Pokud jsou k dispozici zařízení nářadím používejte zdravý ro- pro připojení zařízení k odsává- zum. Nepoužívejte elektrické ná- ní a sběru prachu, ujistěte se, že řadí, jste-li unaveni nebo pod vli- jsou připojena a správně...
  • Seite 30 e) Na elektrickém nářadí a pří- c) Pokud baterii nepoužíváte, slušenství provádějte údržbu. uchovávejte ji mimo dosah ji- Zkontrolujte, zda nejsou pohyb- ných kovových předmětů, jako livé části vychýleny nebo za- jsou kancelářské sponky, min- blokovány, zda nejsou zlome- ce, klíče, hřebíky, šrouby nebo né...
  • Seite 31 vých sad by měl provádět pouze kud se pilový list úplně nezasta- výrobce nebo autorizovaní posky- vil. Tím zabráníte zpětnému rázu tovatelé servisu. a můžete elektrický nástroj bez- pečně odložit. Bezpečnostní pokyny pro • Používejte pouze nepoškozené, pily s řezáním sem a tam bezvadné...
  • Seite 32 • Před odložením elektrického ná- LED pracovní světlo (22) svítí, pří- řadí vždy počkejte, až se zcela stroj je odblokován. zastaví. Aplikační nástroj se může Pokud nenásleduje žádná další ak- zaseknout a způsobit ztrátu kontro- ce, LED pracovní světlo automatic- ly nad elektrickým nářadím.
  • Seite 33 • Pilový list je vhodný pro příslušný Význam materiál.Rozsah dodávky přístroje červený, oranžo- akumulátor je na- zahrnuje pilové listy s hrubým ozu- vý, zelený bitý bením na dřevo a pilový list s jem- červený, oranžo- akumulátor je ným ozubením na kov a plast. vý...
  • Seite 34 Externí odsávání prachu Demontáž paralelního dorazu (Obr. C) Připojení externího odsávání pra- 1. Povolte stavěcí šrouby (20). chu (Obr. E) 2. Vytáhněte paralelní doraz (28) z 1. Deaktivujte funkci odsávání prachu upnutí (18). (7). Nastavení paralelního dorazu 2. Nasuňte adaptér pro externí odsá- (Obr. C) vání...
  • Seite 35 Kontrola stavu nabití Kontrolky LED na nabíječce (29): akumulátoru zelený červený Význam Význam svítí — • Akumulátor je zcela nabitý červený, oranžový, akumulátor je na- • připravena zelený bitý (akumulátor červený, oranžový akumulátor je čás- není vložen) tečně nabitý — svítí...
  • Seite 36 • Měkký materiál (dřevo, plast atd.): 8. Vyčkejte, dokud přístroj nedosáhl Stupeň 2 nebo 3 svého plného počtu zdvihů. Na štítku nastavení jsou zobrazeny 9. Přiložte základní desku na obro- příklady: bek. 10. Pomalu pohybujte přístrojem po- dél nakreslené čáry a přitom pev- ně...
  • Seite 37 5. Vyčkejte, dokud přístroj nedosáhl zal spojení, svítí ukazatel „Spojení svého plného počtu zdvihů. navázáno“. Přístroj můžete vést pomocí nožní 3. Otevřete aplikaci PARKSIDE. desky (12) proti obrobku. Va še z a ří ze n í . Vypnutí Přístroj se zobrazí v seznamu. 1.
  • Seite 38 Čištění Skladování Přístroj a příslušenství skladujte vždy:  VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elek- • čisté trickým proudem! Nikdy přístroj ne- • suché ostřikujte vodou. • chráněné před prachem OZNÁMENÍ! Nebezpečí poškození. • v dodaném úložném kufříku (33) Chemické látky mohou poškodit plas- tové...
  • Seite 39 Problém Možná příčina Odstranění chyb Nízký výkon pily Pilový list (16/17) není Vložte vhodný pilový list vhodný pro právě zpraco- (16/17) vávaný obrobek Pilový list (16/17) je tupý Vložte nový pilový list (16/ Nízký výkon akumulátoru Nabijte akumulátor (viz samostatný návod k ob- sluze akumulátoru a nabí- ječky) Nesprávná...
  • Seite 40 jako doklad o koupi. Dojde-li k vadě Výrobek je určen pouze pro soukro- materiálu nebo výrobní vadě během mé použití a není určen ke komerční- pěti let od data nákupu tohoto výrob- mu používání. Záruka zaniká v přípa- ku, opravíme nebo vyměníme Vám dě...
  • Seite 41 Upozornění: Zašlete Váš přístroj vyčištěný a s odkazem na závadu na adresu uvedenou v servisním středisku. • Nepřijmou se přístroje zaslané ne- oprávněně, přístroje zasílané jako objemné zboží nebo expres zasla- né přístroje nebo přístroje odeslaná jinou speciální dopravou. • Vaše odeslané vadné přístroje zlik- PDF ONLINE vidujeme bezplatně.
  • Seite 42 91105889 Rozložený pohled Překlad původního ES prohlášení o shodě Výrobek: Aku přímočará pila Model: PSSPA 20-Li E3 Sériové číslo: 000001–075000 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výrobek s baterií...
  • Seite 43 Inhaltsverzeichnis Entsorgung/Umweltschutz... 59 Service..........60 Einleitung........43 Garantie........60 Bestimmungsgemäße Reparatur-Service....... 61 Verwendung........ 43 Service-Center......62 Lieferumfang/Zubehör....44 Importeur........62 Übersicht........44 Ersatzteile und Zubehör....62 Funktionsbeschreibung....45 Original-EG- Technische Daten......45 Konformitätserklärung....63 Sicherheitshinweise...... 46 Explosionszeichnung....67 Bedeutung der Sicherheitshinweise.....46 Einleitung Bildzeichen und Symbole....47 Allgemeine Sicherheitshinweise Herzlichen Glückwunsch zum Kauf für Elektrowerkzeuge....47 Ihrer neuen Akku-Stichsäge (nachfol-...
  • Seite 44 • Sägen gerader und kurviger • Aufbewahrungskoffer Schnitte sowie Gehrungsschnitte • Originalbetriebsanleitung (nur Holz und Kunststoff) bis 45° Akku und Ladegerät sind nicht im • Betrieb ausschließlich in trockenen Lieferumfang enthalten. Räumen. Übersicht Beachten Sie die Hinweise zu Säge- Die Abbildungen des Ge- blatttypen.
  • Seite 45 Vergleich ei- nes Elektrowerkzeugs mit einem an- Akku-Stichsäge 20 V deren verwendet werden. Der ange- ........PSSPA 20-Li E3 gebene Schwingungsgesamtwert und Bemessungsspannung U ..20 V ⎓ der angegebene Geräuschemissions- Gewicht mit Akku ( Smart PAPS 204 ) wert können auch zu einer vorläufigen...
  • Seite 46 geschaltet ist, aber ohne Belastung PLG 20 C2, PLG 20 C3, PLG 201 A1, läuft). PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1, Smart PLGS 2012 A1 Ladezeiten Technische Daten von Akku und La- Wir empfehlen Ihnen, dieses Ge- degerät: Siehe separate Anleitung. rät ausschließlich mit folgenden Die Ladezeit wird u.a.
  • Seite 47 ein Unfall ein. Die Folge ist möglicher- 1. Arbeitsplatzsicherheit weise leichte oder mittelschwere Kör- a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich perverletzung. sauber und gut beleuchtet. Un- HINWEIS! Wenn Sie diesen Sicher- ordnung oder unbeleuchtete Ar- heitshinweis nicht befolgen, tritt ein beitsbereiche können zu Unfällen Unfall ein.
  • Seite 48 zuhängen oder um den Stecker des Elektrowerkzeugs, verringert aus der Steckdose zu ziehen. das Risiko von Verletzungen. Halten Sie die Anschlussleitung c) Vermeiden Sie eine unbeabsich- fern von Hitze, Öl, scharfen Kan- tigte Inbetriebnahme. Vergewis- ten oder sich bewegenden Tei- sern Sie sich, dass das Elektro- len.
  • Seite 49 h) Wiegen Sie sich nicht in falscher e) Pflegen Sie das Elektrowerk- Sicherheit und setzen Sie sich zeug und Einsatzwerkzeug mit nicht über die Sicherheitsregeln Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob für Elektrowerkzeuge hinweg, bewegliche Teile einwandfrei auch wenn Sie nach vielfachem funktionieren und nicht klem- Gebrauch mit dem Elektrowerk- men, ob Teile gebrochen oder so...
  • Seite 50 b) Verwenden Sie nur die dafür kann den Akku zerstören und die vorgesehenen Akkus in den Brandgefahr erhöhen. Elektrowerkzeugen. Der Ge- 6. Service brauch von anderen Akkus kann a) Lassen Sie lhr Elektrowerkzeug zu Verletzungen und Brandgefahr nur von qualifiziertem Fachper- führen.
  • Seite 51 unter das Werkstück. Bei Kontakt • Schalten Sie das Gerät sofort mit dem Sägeblatt besteht Verlet- aus, wenn das Sägeblatt ver- zungsgefahr. kantet. Spreizen Sie den Säge- schnitt und ziehen Sie das Säge- • Führen Sie das Elektrowerkzeug blatt vorsichtig heraus. Es kann nur eingeschaltet gegen das zum Verlust der Kontrolle über das Werkstück.
  • Seite 52 Implantate beeinträchtigen. Um die Bedienfeld (5) Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfeh- len wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Her- steller des medizinischen Implantats zu konsultieren, bevor das Gerät be- dient wird. • Anzeige „Verbunden“ (23) Vorbereitung Status der Verbindung mit der PARKSIDE App...
  • Seite 53 Schalter (Staubblasfunktion) (7) 3. Lassen Sie die Entriegelung des Spannfutters (14) los. Gebläsefunktion für spanfreie Schnitt- 4. Stellen Sie sicher, dass das Säge- linie blatt (16/17) korrekt befestigt ist und die Zähne in die Schnittrich- tung zeigen. ⭠ ⭢ Sägeblatt demontieren (Abb. B) aktivieren deaktivieren Halten Sie das Gerät so, dass keine...
  • Seite 54 2. Stellen Sie die Skala des Parallel- 3. Verbinden Sie eine geeignete anschlags (28) so ein, dass Sie an Staubabsaugung (nicht mitgelie- der Markierung an der Aufnahme fert) mit dem Adapter zur externen (18) die gewünschte Schnittbreite Staubabsaugung (11). ablesen. 4.
  • Seite 55 Akku aufladen Beginnen Sie mit einer niedrigen Hub- zahl. Es gilt folgende Faustregel: Siehe auch Betriebsanleitung des La- Material Hubzahl degeräts. hart niedrig Hinweise • Lassen Sie einen erwärmten Akku weich hoch vor dem Laden abkühlen. Die automatische Lasterkennung A •...
  • Seite 56 Akku einsetzen und Vorgehen (Abb. F) entnehmen 1. Setzen Sie das Gerät mit der Vor- derkante der Fußplatte (12) auf das  WARNUNG! Verletzungsgefahr Werkstück. Das Sägeblatt (16) be- durch ungewollt anlaufendes Gerät. rührt das Werkstück nicht. Setzen Sie den Akku erst dann in das 2.
  • Seite 57 • Schalten Sie das Gerät aus. • Im Gerät ist folgender Akku ein- • Vergewissern Sie sich, dass alle gesetzt: PARKSIDE Performance sich bewegenden Teile zum voll- Smart Akku PAPS 204 A1 oder ständigen Stillstand gekommen PAPS 208 A1. Dieser Akku wurde sind.
  • Seite 58 Lagerung durchführen. Verwenden Sie nur Ori- ginal-Ersatzteile. Lagern Sie Gerät und Zubehör stets: • sauber Reinigung • trocken  WARNUNG! Elektrischer Schlag! • staubgeschützt Spritzen Sie das Gerät niemals mit • im mitgelieferten Aufbewahrungs- Wasser ab. koffer (33) HINWEIS! Beschädigungsgefahr. • außerhalb der Reichweite von Kin- Chemische Substanzen können die dern Kunststoffteile des Gerätes angrei-...
  • Seite 59 Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Geringe Sägeleistung Sägeblatt (16/17) für das Geeignetes Sägeblatt (16/ zu bearbeitende Werk- 17) einsetzen stück ungeeignet Sägeblatt (16/17) stumpf Neues Sägeblatt (16/17) einsetzen Geringe Akkuleistung Akku laden (siehe sepa- rate Bedienungsanleitung für Akku und Ladegerät) Falsche Sägegeschwin- Sägegeschwindigkeit an- digkeit passen...
  • Seite 60 Beim Kauf eines Neugerätes haben Wenn der Defekt von unserer Garan- Sie das Recht, ein entsprechendes tie gedeckt ist, erhalten Sie das re- Altgerät unentgeltlich zurückzugeben. parierte oder ein neues Produkt zu- rück. Mit Reparatur oder Austausch Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, des Produkts beginnt kein neuer Ga- unabhängig vom Kauf eines Neuge- rantiezeitraum.
  • Seite 61 griffen, die nicht von unserer autori- sorgen Sie für eine ausreichend si- sierten Service-Niederlassung vorge- chere Transportverpackung. nommen wurden, erlischt die Garan- tie. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: •...
  • Seite 62 Service-Center Service Schweiz Tel.:  0800 56 36 01 Service Deutschland Kontaktformular auf Tel.:  0800 88 55 300 parkside-diy.com Kontaktformular auf IAN 458756_2401 parkside-diy.com IAN 458756_2401 Importeur Service Österreich Bitte beachten Sie, dass die folgende Tel.:  0800 447750 Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktformular auf Kontaktieren Sie zunächst das oben parkside-diy.com genannte Service-Center.
  • Seite 63 Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Stichsäge Modell: PSSPA 20-Li E3 Seriennummer: 000001–075000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Har- monisierungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt mit Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 64  ...
  • Seite 65  ...
  • Seite 66 16/17...
  • Seite 67 Explosionszeichnung • Robbantott ábra • Rozložený pohled informativ • informatív • informační  ...
  • Seite 68 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stav informací · Stand der Informationen: 07/2024 Ident.-No.: 74209650072024-HU/CZ IAN 458756_2401...

Diese Anleitung auch für:

458756 2401