Inhaltszusammenfassung für Salda RIS 2200VE/VW EKO 3.0
Seite 1
AGGREGAT MED VARMEGENVINDING AHU WITH HEAT RECOVERY LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG RIS 700VE/VW EKO 3.0 RIS 1200VE/VW EKO 3.0 RIS 1900VE/VW EKO 3.0 RIS 2200VE/VW EKO 3.0 Techniniai duomenys [ lt ] [ dk ] Teknisk manual [ en ] Technical data...
Seite 2
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ dk ] [ en ] [ de ] Indhold Turinys Transportavimas irsaugojimas Transport og opbevaring Aprašymas Beskrivelse Apsaugos priemonės Sikkerhedsforanstaltninger Sudėtinės dalys Komponenter Darbo sąlygos Driftsbetingelser Aptarnavimas Vedligeholdelse Filtrai Filtre Ventiliatorius Ventilator Šilumokaitis Varmeveksler Elektrinis šildytuvas...
Seite 3
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ dk ] [ en ] [ de ] Contents Inhalt Transportation and storage Transport und Lagerung Description Beschreibung Safety precautions Schutzmassnahmen Components Bestandeile des Gerätes Operating conditions Betriebsbedingungen Maintenance Bedienung Filters Filter Ventilator Heat exchanger Wärmetauscher...
Seite 4
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ dk ] [ en ] [ de ] Visi įrenginiai yra supakuoti gamykloje taip, Alle enheder er pakket på fabrikken til at modstå All units are packed in the factory to withstand Alle Geräte sind werksseitig so verpackt, kad atlaikytų...
Seite 5
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ dk ] [ en ] [ de ] tinimo šaltinio. Prieš pašalindami svetimkūnį mulig inden et fremmedlegeme fjernes. any mechanical motion has stopped, the heater - Sollten Fremdkörper in die Anlage gelangen, įsitikinkite, kad sustojo bet koks mechaninis - Må...
Seite 6
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ dk ] [ en ] [ de ] Įrenginys skirtas eksploatuoti uždarose patal- Anlægget er designet til at fungere indendørs Unit is designed to operate indoors and out- Das Gerät ist für Innen- und Außenaufstellung pose ir lauke (priedas: stogelis).
Seite 7
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ dk ] [ en ] [ de ] Anzeige auf dem Bedienteil nur dann ver- schwindet, wenn das Gerät in Normalbetrieb zurückkommt. Prieš atidarydami agregato duris būtinai atjun- Anlægget kobles fra strømforsyningen, vent Unplug unit from mains first and wait for 2 Bevor die Gerätetüren geöffnet werden dürfen, kite elektros srovę...
Seite 8
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ dk ] [ en ] [ de ] Elektrinis šildytuvas papildomo aptarnavimo Det elektriske varmelegeme kræver ingen Electrical heater does not need to be serviced Das Elektro-Heizregister bedarf keiner zusätz- nereikalauja. Būtina tik laiku keisti filtrus, kaip yderligere vedligeholdelse.
Seite 10
Thermal efficiency of RIS 1900VE/VW EKO 3.0 was measured at 1900 m /h (indoor conditions +20 /60%; outdoor conditions -7 /90%). Thermal efficiency of RIS 2200VE/VW EKO 3.0 was measured at 2200 m /h (indoor conditions +20 /60%; outdoor conditions -7 /90%).
Seite 11
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ dk ] [ en ] [ de ] RIS 700V EKO 3.0 RIS 1200V EKO 3.0 RIS 1900V EKO 3.0 RIS 2200V EKO 3.0 Šalinimo udsugning exhaust Abluft Plotis Brede L [mm] Width Breite Aukštis...
Seite 12
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ dk ] [ en ] [ de ] RIS 700V EKO 3.0 RIS 1200V EKO 3.0...
Seite 13
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ dk ] [ en ] [ de ] 2000 RIS 1900V EKO 3.0 RIS 2200V EKO 3.0 - Installing should only be performed by qualified - Die Montage darf nur durch ausgebildetes - Montavimo darbus turėtų...
Seite 14
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ dk ] [ en ] [ de ] žėja vidutinis temperatūrų skirtumas, turintis affects the heater efficiency. - Der Zu- und Rücklauf der Wärmeübertrager įtakos šildytuvo našumui. - If there is a possibility for condensate or water ist so anzuschließen, dass das Heizregister - Jei yra galimybė...
Seite 15
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ dk ] [ en ] [ de ] IV - Ištraukiamo oro ventiliatorius IV - Udsugningsventilator IV - extract air fan IV - Abluftventilator PV - tiekiamo oro ventiliatorius PV - Indblæsningsventilator PV - supply air fan PV - Zuluftventilator PR - plokštelinis šilumokaitis...
Seite 17
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ dk ] [ en ] [ de ] PASTABA: Naudojant elektrinį šildytuvą, pateiktas jungimas negalimas. Žiūrėti skyriaus „Reko- mendacijos sistemos derinimui“ punktą „Elektrinis/vandeninis tiekiamo oro šildytuvas“. BEMÆRK: Når der anvendes vandvarmer, er den vist tilslutning ikke mulig. se “Retningslinjer for system justering / Elektrisk / vandforsyning luft varmelegeme”.
Seite 18
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ dk ] [ en ] [ de ] kaičiu ir papildomu elektriniu ir/arba vandeninių en modstrøms- eller Rotorveksler, og/eller en tor) heat exchanger and additional electric and/ Wärmetauscher und/oder einen zusätzlichen šildytuvu (užsakomas kaip priedas). Kai tiekia- ekstra El- eller Vandvarmeflade(Ekstra udstyr).
Seite 19
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ dk ] [ en ] [ de ] punktą). Vandkøling: Positionen på køleventilen, styres Three types of ventilation are possible (see Kühlung entsteht. Bedingungen für Ein- und proportionalt af PI-reguleringen, fra 0 til 100 %. section II.6.3.
Seite 20
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ dk ] [ en ] [ de ] dviejų tipų kapiliarinėmis termoapsaugomis, skeftervarmeflade, er der 2 beskyttelsestrin, used for the overheat protection of the electrical Pult wiederhergestellt (neu gestartet) werden. t.y. rankinė ir automatinė. Automatinė termo- mod overophedning.
Seite 21
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ dk ] [ en ] [ de ] 3 pav. RS485_1 bei RS485_2. RS485_1 – Fig. 3 RS485_1 og RS485_2: RS485_1: Fig. 3. RS485_1 and RS485_2. RS485_1: Abb. 3: RS485_1 und RS485_2 RS485_1: nuotolinio valdymo pultelio lizdas;...
Seite 22
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ dk ] [ en ] [ de ] [ lt ] - DTJ(100) temperatūros jutiklio pavojaus signalas [ dk ] - DJT(100) temperatur sensor alarm Textract 01h_Read_Coils 1-active, o-passive [ en ] - DTJ(100) temperature sensor alarm [ de ] - DTJ(100) Temperatursensor-Alarm [ lt ] - Šalinamo oro temperatūros jutiklio pavojaus signalas [ dk ] - Afkast temperatur sensor alarm...
Seite 23
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ dk ] [ en ] [ de ] [ lt ] - Išorės oro temperatūros jutiklio vertė [ dk ] - Frisk luft temperatur sensor værdi ToutDoor 04h_Read_Input Hex: FFEC [ en ] - Ouside air temperature sensor value [ de ] - Wert des Außenluft-Temperatursensors [ lt ] - Grįžtamo vandens temperatūros jutiklio vertė...
Seite 24
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ dk ] [ en ] [ de ] 1_789.0046A.0.1.2-L-0k Kai elektrinis šildytuvas Når anlægget er med EL-varmeflade When the electrical heater Wenn Elekrtroregister 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 24 25 27 28 PE N L1...
Seite 25
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ dk ] [ en ] [ de ]...
Seite 26
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ dk ] [ en ] [ de ] ŠVOK gnybtai Tilslutningsklemmer anlæg* terminals Klemmen Išėjimas vand ud Sąvarža (Returvand) Spændbånd Hose clamp Schlauchschelle Įėjimas Vand ind Oro srauto kryptis Indblæsning retning Airflow direction Luftstromrichtung Šildymo, vėdinimo ir oro kondicionavimo įrenginys Varme, ventilation og klimaanlæg.
Seite 27
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ dk ] [ en ] [ de ] • [ lt ] - Patikrinti valdiklio RG1 elektrinio šildytuvo valdymo įtampą. • Prijungti multimetrą prie gnybtų esančių RG1 valdiklyje B0.10 ir COM gnybtų. Įtampos vertė turi palaipsniui keistis priklausimai nuo pareikalaujamos oro temperatūros ir jutiklių...
Seite 28
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ dk ] [ en ] [ de ] Tiekiamo oro temperatūros jutiklio (TJ) gedimas • [ lt ] - Išjunkite maitinimo įtampą. Fejl på indblæsning føler(TJ) • Atjunkite atitinkamą jutiklio kištuką nuo automatikos. Supply air temperature sensor (TJ) fault •...
Seite 29
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ dk ] [ en ] [ de ]...
Seite 30
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ dk ] [ en ] [ de ] LED2 LED2 LED2 LED2 Oro sklendė uždaryta Spjæld åben Air damper close Luftklappe zu LED2+ LED2+ LED2+ LED2+ Oro sklendė atidaryta spjæld lukket Air damper open Luftklappe auf LED3 LED3...
Seite 31
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ dk ] [ en ] [ de ] N sklendės pavara N Spjældmotor AC.N N damper motor N Antrieb der Klappe L sklendės pavara ON/OFF 230V/50Hz (3 min delsimas sustojus ventiliatoriui ir šildytuvui) L Spjældmotor ON/OFF 230V/50Hz ( 3 minutter Tiekiamo/Ištraukiamo oro sklendės pavara.
Seite 32
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ dk ] [ en ] [ de ] Elektrinio/vandeninio šildytuvo valdymo signalas 0-10V Vandens šildytuvo vožtuvo pavara. Varmeflade kontrol signal 0-10V B.0.10 Motorventil vandvarmeflade Electric/Water heater controll signal 0-10V Water heater valve actuator. Steuerungssignal des Elektroheizers/Wasserheiz- Antrieb des Ventils der Wasser-Erwärmungseinrichtung.
Seite 33
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ dk ] [ en ] [ de ] Tiekiamo oro ventiliatorius 0-10V Tiekiamo oro ventiliatorius. Indblæsningsventilator 0-10V Indblæsning ventilator Supply air fan 0-10V Supply air fan. Zuluft-Ventilator 0-10V Ventilator der Zuluft. Ištraukiamo oro ventiliatorius 0-10V Ištraukiamo oro iš...
Seite 34
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ dk ] [ en ] [ de ]...
Seite 35
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ dk ] [ en ] [ de ]...
Seite 36
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ dk ] [ en ] [ de ] PE N L1...
Seite 37
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ dk ] [ en ] [ de ] N L1...
Seite 38
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ dk ] [ en ] [ de ] PE N L1...
Seite 39
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ dk ] [ en ] [ de ] PE N L1...
Seite 40
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ dk ] [ en ] [ de ]...