Herunterladen Diese Seite drucken
Salda RIS 700PE/PW EKO 3.0 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RIS 700PE/PW EKO 3.0:

Werbung

REKUPERATORINIAI ĮRENGINIAI
ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ АГРЕГАТЫ С РЕКУПЕРАЦИЕЙ ТЕПЛА
AHU WITH HEAT RECOVERY
LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG
Techninis vadovas
Техническое руководство
Technical manual
Bedienungsanleitung
Įmonė pasilieka teisę keisti techninius duomenis
Subject to technical modification
RIS 700PE/PW EKO 3.0
[ lt ]
[ ru ]
[ en ]
[ de ]
Änderungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten
Производитель оставляет за собой право усовершенствования технических данных
RIS 700PE-PW EKO 3.0_P0023_AA_0003

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Salda RIS 700PE/PW EKO 3.0

  • Seite 1 REKUPERATORINIAI ĮRENGINIAI ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ АГРЕГАТЫ С РЕКУПЕРАЦИЕЙ ТЕПЛА AHU WITH HEAT RECOVERY LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG RIS 700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] Techninis vadovas [ ru ] Техническое руководство [ en ] Technical manual [ de ] Bedienungsanleitung Įmonė pasilieka teisę keisti techninius duomenis Änderungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten...
  • Seite 2 RIS 700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] Turinys Содержание Transportavimas ir saugojimas Транспортировка и хранение Aprašymas Описание Apsaugos priemonės Меры предосторожности Komponentai Компоненты Darbo sąlygos Условия работы Aptarnavimas Обслуживание Filtrai Фильтры Ventiliatorius Вентилятор Šilumokaitis Теплообменник Elektrinis šildytuvas (RIS 700PE EKO 3.0) Электрический...
  • Seite 3 RIS 700PE/PW EKO 3.0 [ en ] [ de ] Contents Inhalt Transportation and storage Transport und Lagerung Description Beschreibung Safety precautions Schutzmassnahmen Components Bestandeile des Gerätes Operating conditions Betriebsbedingungen Maintenance Bedienung Filters Filter Ventilator Heat exchanger Wärmetauscher Electrical heater (RIS 700PE EKO 3.0) Elektroheizung (RIS 700PE EKO 3.0)
  • Seite 4 • Стандартно поставляется с контроллером ries) includes: автоматики V2. 1) Ventilation unit RIS 700PE/PW EKO 3.0; ke nicht verwendet werden. Rekuperatorius negali būti naudojamas kaip Не приспособлен для использования 2 ) washer (DIN 440R) - 8 pieces Zur Standardverpackung (ohne Zubehör, das...
  • Seite 5 RIS 700PE/PW EKO 3.0 - Naudokite tik tinkamą išorinį jungiklį-automatinį с тех. данными модели на корпусе агрегата. corresponding to the nominal current specifica- sichern! antsrovio saugiklį (žr. modelio lipduke nurodytą - Подберите и используйте внешний вклю- tion on the model label.
  • Seite 6 RIS 700PE/PW EKO 3.0 • dalelių) orą iš patalpos. без частиц твердых, липких и волокнистых tures, and humidity are given in the table festen, klebenden sowie faserigen Materialien) материалов). (Tab. 1). in den/aus dem Raum gefertigt und bestimmt. • Рабочая температура и влажность вытяжного...
  • Seite 7 RIS 700PE/PW EKO 3.0 - Valydami sparnuotę nenaudokite aukšto slėgio - Крыльчатку следует чистить не агрессив- scratch or damage housing and impeller. nigungsmittel abwaschen, keine aggressiven Putz- įrenginių, šveitiklių, aštrių įrankių arba agresyvių tir- ными, коррозию крылчатки и корпуса не...
  • Seite 8 RIS 700PE/PW EKO 3.0 • Elektrinis šildytuvas papildomo aptarnavimo • Электрический нагреватель не требует допол- • Electrical heater does not need to be serv- • Das Elektro-Heizregister bedarf keiner zusätzli- nereikalauja. Būtina tik laiku keisti filtrus, kaip нительного обслуживания. Необходимо только...
  • Seite 9 Защитное устройство* Circuit breaker* Sicherungsautomat* Fuse 5A I [A] Thermal efficiency of RIS 700PE/PW EKO 3.0 was calculated at 700m³/h (indoor conditions +20 /60%; outdoor conditions -20 /90%) * automatinis jungiklis su B charakteristika * автоматический выключатель с характеристикойB * automatic switch with characteristic B *Automatikschalter mit B Charakteristik Įmonė...
  • Seite 10 RIS 700PE/PW EKO 3.0 Šalinimo вытяжной exhaust Abluft Plotis Ширина L [mm] Width Breite Aukštis Высота H [mm] Height Höhe Gylis Глубина Filtrų klasė ir matmenys L2 [mm] Depth Класс фильтров и размеры Tiefe Filter class and dimen- sions Tiekimo Filterklasse und Abmes- приточный...
  • Seite 11 RIS 700PE/PW EKO 3.0 - Монтажные работы должны выполняться - Installing should only be performed by qualified - Die Montage darf nur durch ausgebildetes - Montavimo darbus turėtų atlikti tik patyrę ir ap- and trained staff. und eingewiesenes Fachpersonal durchgeführt только...
  • Seite 12 RIS 700PE/PW EKO 3.0 Oro temperatūros jutikliai ir oro kokybės Д а т ч и к и т е м п е р а т у р ы в о з д у х а Air temperature sensors and air quality con- Sensoren der Lufttemperatur und Umformer verters.
  • Seite 13 RIS 700PE/PW EKO 3.0 Rekuperatorius (1) ant pagrindo statomas Рекуператор (1) строится на основание так, AHU (1) is built on a foundation in a such way Das WRG-Gerät (1) wird so montiert, dass чтобы сторона рекуператора (1) с трубкой die Seitenwand des WRG-Gerätes (1) mit dem taip, kad rekuperatoriaus (1) šonas su konden-...
  • Seite 14 RIS 700PE/PW EKO 3.0 IV - šalinamo oro ventiliatorius IV - вентилятор вытяжного воздуха IV - exhaust air fan IV - Abluftventilator PV - вентилятор приточного воздуха PV - supply air fan PV - Zuluftventilator PV - tiekiamo oro ventiliatorius KE - электрический...
  • Seite 15 RIS 700PE/PW EKO 3.0 AKS/SAKS S-1141 VVP/VXP (RIS 700PW EKO 3.0) KCO2 1141 RC02-F2 Skirtuminio slėgio keitiklis 2-3-eigis vožtuvas Apvalus kanalinis slopintuvas CO2 keitiklis Дифференциальный датчик Elektrinė pavara Глушитель преобразователь 2-3-ходовой клапан Заслонка SKG давления 2-3-way valve Circular duct silencers...
  • Seite 16 RIS 700PE/PW EKO 3.0 PASTABA: Naudojant elektrinį šildytuvą, pateiktas jungimas negalimas. Žiūrėti sky- riaus „Rekomendacijos sistemos derinimui“ punktą „Elektrinis/vandeninis tiekiamo oro šildytuvas“. ВНИМАНИЕ: Используя электрический нагреватель, данное подключение не допускается. Смотрите раздел “Рекомендации по наладке системы” пункт “Электрический / водяной обогреватель приточного воздуха”.
  • Seite 17 RIS 700PE/PW EKO 3.0 II,6,5,3 punktą) температура (устанавливаемая и измеренная When control algorithm of the extracted air Fühler für die Ablufttemperatur geregelt werden. Pasirinkus ištraukiamo oro jutiklio valdymo датчиками) отображается в градусах Цельсия sensor is selected, then supply air temperature is (Auswahl dieser Funktion: siehe Beschreibung algoritmą...
  • Seite 18 RIS 700PE/PW EKO 3.0 «зимний режим», по вытяжному работает siehe Beschreibung des Pults FLEX, Punkt тогда, когда температура забираемого II.6.7 und II.6.8) mit Hilfe des Fernbedienpultes наружного воздуха выше установленной regeln. Analoges Steuersignal von 0-10V DC температуры (см. Описание FLEX, пункт II- für die Motoren macht der Regler RG1 aus.
  • Seite 19 RIS 700PE/PW EKO 3.0 Rekuperatorius gali būti prijungiamas prie BMS Рекуператор может быть подключен к сети The recuperator can be connected to the BMS Der Rekuperator kann an einen BMS-Netz tinklo naudojant ModBus protokolą . BMS, использую протокол ModBus. network by using the ModBus protocol.
  • Seite 20 RIS 700PE/PW EKO 3.0 P a v. 4 Р и с . 4 F i g . 4 A b b . 4 Mikrojungikliai 1 ir 2 Микровыключатели 1 и 2 Microswitches 1 and 2 Mikroschalter 1 und 2 Pavadini- Funkcija ModBus Aprašymas...
  • Seite 21 RIS 700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] - Šildytuvo indikacija [ ru ] - Индикация нагревателя Heater 01h_Read_Coils 1-active, o-passive [ en ] - Heater indication [ de ] - Anzeige des Heizers [ lt ] - Ventiliatorių greičio nustatymai [ ru ] - Настройки...
  • Seite 22 RIS 700PE/PW EKO 3.0 PASTABA: prijungti ir (arba) atjungti nuotolinį ПРИМЕЧАНИЕ: подключить и (или) отключить NOTE: The remote control panel can be con- BEMERKUNG: Fernbedienpult kann nur nach valdymo pultelį galima tik atjungus ŠVOK agre- пульт дистанционного управления можно, nected and (or) disconnected only after discon- der Abschaltung der Speisung fürs HKLK-...
  • Seite 23 RIS 700PE/PW EKO 3.0 įrenginiu (kiek leidžia jutiklio kabelis) iki pirmojo Температурные датчики, преобразовате- tion devices (within the confines of sensor cable) swandler (falls sie zusätzlich gebraucht werden) oro transportavimo sistemos atsišakojimo, up to the first branch or turn of the air transporta- müssen möglichst fern von der Lüftungsanlage...
  • Seite 24 RIS 700PE/PW EKO 3.0 ŠVOK gnybtai Клеммы OBK terminals Klemmen Išėjimas Виход Sąvarža Скоба Hose clamp Schlauchschelle Įėjimas Вход Oro srauto kryptis Направление потока воздуха Airflow direction Luftstromrichtung Šildymo, vėdinimo ir oro kondicionavimo įrenginys Aгрегат для обогрева, вентиляции и кондиционирования...
  • Seite 25 RIS 700PE/PW EKO 3.0 • [ lt ] - Patikrinti valdiklio RG1 elektrinio šildytuvo valdymo įtampą. • Prijungti multimetrą prie gnybtų esančių RG1 valdiklyje B0.10 ir COM gnybtų. Įtampos vertė turi palaipsniui keistis priklausimai nuo pareikalaujamos oro temperatūros ir jutiklių išmatuotos reikšmės.
  • Seite 26 RIS 700PE/PW EKO 3.0 Tiekiamo oro temperatūros jutiklio (TJ) gedimas • [ lt ] - Išjunkite maitinimo įtampą. Неисправность датчика температуры • Atjunkite atitinkamą jutiklio kištuką nuo automatikos. приточного воздуха (TJ) • Pamatuokite ir patikrinkite jutiklio varžą pagal žemiau pateiktą priklausimybę (pav 1a). Jei Supply air temperature sensor (TJ) fault gauti matavimo rezultatai neatitinka nurodytų...
  • Seite 27 RIS 700PE/PW EKO 3.0 www.salda.lt...
  • Seite 28 RIS 700PE/PW EKO 3.0 LED2 Oro sklendė uždaryta LED2 Воздушная заслонка закрыта LED2 Air damper close LED2 Luftklappe zu LED2+ LED2+ LED2+ LED2+ Oro sklendė atidaryta Воздушная заслонка открыта Air damper open Luftklappe auf LED3 LED3 LED3 LED3 LED4 Vandens vožtuvas atidarytas LED4 Водяной...
  • Seite 29 RIS 700PE/PW EKO 3.0 Valdymo pultelis (FLEX) Пульт управления (FLEX) RS485_1 Remote controller (FLEX) Bedienpult (FLEX) Elektrinio šildytuvo apsauga nuo perkaitimo Защита электрического нагревателя от перегрева Electrical heater guard from overheating Überhitzungsschutz des Elektroheizers Rotorinio šilumokaičio apsauga Защита роторного теплообменника...
  • Seite 30 RIS 700PE/PW EKO 3.0 Tiekiamo oro ventiliatoriaus signalo įėjimas 0-10V iš slėgio keitklio/-ių Вход сигнала вентилятора приточного воздуха 0-10V из преобразователя/-ей давления Supply air fan 0-10V pressure transmitter Drucksensor des Zuluft-Lüfters 0-10V Priešgaisrinė apsauga Противопожарная защита Fire guard Feuerschutz Papildoma šilumokaičio apsauga Дополнительная...
  • Seite 31 RIS 700PE/PW EKO 3.0 Kas 3-4 mėn. vizualiai turi būti įvertinamas Каждые 3-4 месяца необходимо визуально The operation of the switching device Je 3 bis 4 Monate muss eine optische k o m u t a c i n i o į r e n g i n i o ( k o n t a k t o r i a u s ) определить...
  • Seite 32 RIS 700PE/PW EKO 3.0 230V AC 230V AC 24VAC, 3-position Y1 - Control OPEN (AC 24 V) Y2 - Control CLOSE (AC 24 V) ON/OFF ON/OFF G - System potential AC 24 V Y1 Y2 1.737.0008A-0.1.1-L-2k X16.1 15 16 X16.5...
  • Seite 33 RIS 700PE/PW EKO 3.0 230V AC 230V AC 24VAC, 3-position 1.736.0007A.0.1.0-L-2k Y1 - Control OPEN (AC 24 V) Y2 - Control CLOSE (AC 24 V) ON/OFF ON/OFF G - System potential AC 24 V Y1 Y2 X16.1 15 16 X16.5...
  • Seite 34 RIS 700PE/PW EKO 3.0 230V AC 230V AC 24VAC, 3-position Y1 - Control OPEN (AC 24 V) Y2 - Control CLOSE (AC 24 V) ON/OFF ON/OFF G - System potential AC 24 V Y1 Y2 1.737.0008A-0.1.1-L-2k X16.1 X16.5 15 16...
  • Seite 35 RIS 700PE/PW EKO 3.0 230V AC 24VAC, 3-position 230V AC Y1 - Control OPEN (AC 24 V) Y2 - Control CLOSE (AC 24 V) ON/OFF ON/OFF N L L G - System potential AC 24 V 1.738.0009A.0.1.0-L-1k X16.1 15 16 X16.5...
  • Seite 36 RIS 700PE/PW EKO 3.0 www.salda.lt...