Herunterladen Diese Seite drucken
Salda RIRS 700VE/VW EKO 3.0 Bedienungsanleitung
Salda RIRS 700VE/VW EKO 3.0 Bedienungsanleitung

Salda RIRS 700VE/VW EKO 3.0 Bedienungsanleitung

Lüftungsgeräte mit wärmerückgewinnung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RIRS 700VE/VW EKO 3.0:

Werbung

REKUPERATORINIAI ĮRENGINIAI
LÄMMÖNTALTEENOTOLLA VARUSTETTU ILMANVAIHTOKONE
AHU WITH HEAT RECOVERY
LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG
RIRS 700VE/VW EKO 3.0
Techninis vadovas
Tekninen opas
Technical manual
Bedienungsanleitung
Įmonė pasilieka teisę keisti techninius duomenis
Subject to technical modification
[ lt ]
[ fi ]
[ en ]
[ de ]
Änderungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten
Teknisiä tietoja voidaan muuttaa
RIRS 700VE-VW EKO 3.0_P0036_BU_0001

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Salda RIRS 700VE/VW EKO 3.0

  • Seite 1 REKUPERATORINIAI ĮRENGINIAI LÄMMÖNTALTEENOTOLLA VARUSTETTU ILMANVAIHTOKONE AHU WITH HEAT RECOVERY LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG RIRS 700VE/VW EKO 3.0 [ lt ] Techninis vadovas [ fi ] Tekninen opas [ en ] Technical manual [ de ] Bedienungsanleitung Įmonė pasilieka teisę keisti techninius duomenis Änderungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten...
  • Seite 2 RIRS 700VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ fi ] Turinys Sisältö Transportavimas irsaugojimas Kuljetus ja varastointi Aprašymas Kuvaus Apsaugos priemonės Varotoimet Sudėtinės dalys Osat Darbo sąlygos Käyttöolosuhteet Aptarnavimas Huolto Filtrai Suodattimet Ventiliatorius Puhallin Šilumokaitis Lämmönsiirrin Elektrinis šildytuvas (RIRS 700VE EKO 3.0) Sähkölämmitin (RIRS 700VE EKO 3.0)
  • Seite 3 RIRS 700VE/VW EKO 3.0 [ en ] [ de ] Contents Inhalt Transportation and storage Transport und Lagerung Description Beschreibung Safety precautions Schutzmassnahmen Components Bestandeile des Gerätes Operating conditions Betriebsbedingungen Maintenance Bedienung Filters Filter Ventilator Heat exchanger Wärmetauscher Electrical heater (RIRS 700VE EKO 3.0) Elektroheizung (RIRS 700VE EKO 3.0)
  • Seite 4 Zur Standardverpackung (ohne Zubehör, das Į standartinę pakuotę (be papildomai užsako- mų priedų) įeina: 1) Ilmanvaihtoyksikkö RIRS 700VE/VW EKO 1) Ventilation unit RIRS 700VE/VW EKO 3.0; zusätzlich bestellt wird) gehören: 3.0; 2) Schlüssel - 1 pcs; 2) avain;...
  • Seite 5 RIRS 700VE/VW EKO 3.0 kištukinių jungčių į vandenį. käsitellä märin käsin. lay in water. - Elektrische Kabel, welche unter Strom stehen, - Nemontuokite ir nenaudokite įrenginio ant - Virtajohtojen tai pistokeliitäntöjen ei saa - Do not place or operate unit on unsteady NIE mit nassen Händen anfassen!
  • Seite 6 RIRS 700VE/VW EKO 3.0 • Darbinė Ištraukiamo ir tiekiamo oro tempera- hiukkasia). tures, and humidity are given in the table festen, klebenden sowie faserigen Materialien) tūra bei drėgmė nurodyta lentelėje (Lent.1) • Poistoilman ja tuloilman työskentelylämpötilat ja (Tab. 1). in den/aus dem Raum gefertigt und bestimmt.
  • Seite 7 RIRS 700VE/VW EKO 3.0 • Prieš pradedant aptarnavimo ar remonto • Laite on irrotettava virtalähteestä aina ennen • Be sure the unit is disconnected from power • Wird einmal jährlich gereinigt. darbus įsitikinkite, ar įrenginys atjungtas nuo huolto- tai korjaustöitä.
  • Seite 8 RIRS 700VE/VW EKO 3.0 • Elektrinis šildytuvas papildomo aptarnavimo • Sähkölämmitin edellytä lisähuoltoa. • Electrical heater does not need to be serv- • Das Elektro-Heizregister bedarf keiner zusätzli- nereikalauja. Būtina tik laiku keisti filtrus, kaip Suodattimet on vaihdettava edellä kuvatulla iced additionally.
  • Seite 9 * automatinis jungiklis su B/C charakteristika * automaattinen, B/C-käyrä * automatic switch with characteristic B/C *Automatikschalter mit B/C Charakteristik Thermal efficiency of RIRS 700VE/VW EKO 3.0 was calculated at 700 m³/h (indoor conditions +20 /60%; outdoor conditions -20 /90%) Įmonė pasilieka teisę keisti techninius Teknisiä...
  • Seite 10 RIRS 700VE/VW EKO 3.0 Šalinimo Poistoilma exhaust Abluft Plotis Leveys L [mm] Width Breite Aukštis Korkeus H [mm] Height Höhe Gylis Syvyys Filtrų klasė ir matmenys L2 [mm] Depth Suodattimen luokka Tiefe ja mitat Filter class and dimen- sions Tiekimo...
  • Seite 11 RIRS 700VE/VW EKO 3.0 1100 RIRS 700V R EKO 3.0 RIRS 700V R EKO 3.0 414,50 - Montavimo darbus turėtų atlikti tik patyrę ir ap- - Asennuksen saavat tehdä vain pätevät ja koulutetut - Installing should only be performed by qualified - Die Montage darf nur durch ausgebildetes and trained staff.
  • Seite 12 RIRS 700VE/VW EKO 3.0 mittlere Temperaturdifferenz, die die Leistung des Heizregisters beeinflusst. - Besteht die Möglichkeit zum Eindringen von Kondensat bzw. Wasser ins Gerät, sind externe Schutzvorrichtungen anzubringen. Pav. Kuva. Pic. Bild Pav. Kuva. Pic. Bild IV - šalinamo oro ventiliatorius IV - jäteilmapuhallin...
  • Seite 13 RIRS 700VE/VW EKO 3.0 RIRS 700VE EKO 3.0 RIRS 700VW EKO 3.0 Vėdinimo įrenginiui galima keisti aptarnavimo Ilmanvaihtokoneen huoltopuoli voidaan vaihtaa For the ventilation unit the maintenance side Für das Lüftungsgerät kann die Wartungsseite pusę, t.y. jis gali būti montuojamas su „kairiniu“...
  • Seite 14 RIRS 700VE/VW EKO 3.0 AKS/SAKS VVP/VXP (RIRS 700VW EKO 3.0) (RIRS 700VW EKO 3.0) KCO2 RC02-F2 1141 RCO2-D-F2 Skirtuminio slėgio keitiklis Apvalus kanalinis slopintuvas keitiklis 2-3-eigis vožtuvas Paine-erolähetin Elektrinė pavara 2–3-tieventtiili Suorakulmaisen kanavan - lähetin Differential pressure transmitter Venttiilin toimilaite äänenvaimennin...
  • Seite 15 RIRS 700VE/VW EKO 3.0 PASTABA: Naudojant elektrinį šildytuvą, pateiktas jungimas negalimas. Žiūrėti sky- riaus „Rekomendacijos sistemos derinimui“ punktą „Elektrinis/vandeninis tiekiamo oro šildytuvas“. HUOMAUTUS: Sivulla esitetty liitäntä ei ole mahdollinen sähkölämmitintä käytettäessä. Lisätietoja on luvun ”Järjestelmän säätöohjeet” kappaleessa ”Tuloilman sähkölämmitin/nestelämmi- tin”.
  • Seite 16 RIRS 700VE/VW EKO 3.0 liuojama ne vien tik pagal tiekiamąjį oro tempe- myös poistoilman anturin ohjaamana (tämän sensor, but also according to the extracted air dargestellt. ratūros jutiklį, bet ir pagal ištraukiamąjį (kaip šią toiminnon valitsemisesta on tietoja FLEX- sensor (see FLEX panel description II.6.5.3 for Lufttemperatur des Raums (der Räume)
  • Seite 17 RIRS 700VE/VW EKO 3.0 tiklį (ištraukiamo oro) (tuo atveju, kai neprijungti jotta nestelämmitin voi saavuttaa optimaalisen Sommerbetriebsart genannt. slėgio keitikliai). lämpötilan. Der Benutzer kann die Motorgeschwindigkeit in drei Stufen (Stufengeschwindigkeiten werden Lisävarusteena säädin voidaan varustaa im Einstellungsfenster des Pults angepasst;...
  • Seite 18 RIRS 700VE/VW EKO 3.0 Rekuperatorius gali būti prijungiamas prie BMS Kone voidaan kytkeä osaksi kiinteistön au- The recuperator can be connected to the BMS Der Rekuperator kann an einen BMS-Netz tinklo naudojant ModBus protokolą . tomaatiojärjestelmää käyttämällä ModBus- network by using the ModBus protocol.
  • Seite 19: Modbus-Funktion

    RIRS 700VE/VW EKO 3.0 P a v. 4 Kuva. 4 F i g . 4 A b b . 4 Mikrojungikliai 1 ir 2 DIP-kytkimet 1 ja 2 Microswitches 1 and 2 Mikroschalter 1 und 2 Pavadini- Funkcija ModBus Aprašymas Reikšmė...
  • Seite 20 RIRS 700VE/VW EKO 3.0 [ lt ] - Šildytuvo indikacija [ fi ] - Lämmittimen käyntitila Heater 01h_Read_Coils 1-active, o-passive [ en ] - Heater indication [ de ] - Anzeige des Heizers [ lt ] - Ventiliatorių greičio nustatymai...
  • Seite 21 RIRS 700VE/VW EKO 3.0 PASTABA: prijungti ir (arba) atjungti nuotolinį HUOMAUTUS: Ohjauspaneeli voidaan kytkeä NOTE: The remote control panel can be con- BEMERKUNG: Fernbedienpult kann nur nach valdymo pultelį galima tik atjungus ŠVOK agre- ja (tai) irrottaa vasta, kun ilmanvaihtokoneen nected and (or) disconnected only after discon- der Abschaltung der Speisung fürs HKLK-...
  • Seite 22 RIRS 700VE/VW EKO 3.0 įrenginiu (kiek leidžia jutiklio kabelis) iki pirmojo (anturin johdon rajoissa) kanavistoon, häiriöt- tion devices (within the confines of sensor cable) swandler (falls sie zusätzlich gebraucht werden) oro transportavimo sistemos atsišakojimo, tömän virtauksen alueelle. Näin toimimalla up to the first branch or turn of the air transporta- müssen möglichst fern von der Lüftungsanlage...
  • Seite 23 RIRS 700VE/VW EKO 3.0 ŠVOK gnybtai Ilmanvaihtokoneen liitännät* terminals Klemmen Išėjimas Paluu Sąvarža Kiristyspanta Hose clamp Schlauchschelle Įėjimas Meno Oro srauto kryptis Ilmavirran suunta Airflow direction Luftstromrichtung Šildymo, vėdinimo ir oro kondicionavimo įrenginys Lämmöntalteenottokone Heating, ventilation and air conditioning unit Heizungs-, Lüftungs- und Klimaeinrichtung...
  • Seite 24 RIRS 700VE/VW EKO 3.0 • [ lt ] - Patikrinti valdiklio RG1 elektrinio šildytuvo valdymo įtampą. • Prijungti multimetrą prie gnybtų esančių RG1 valdiklyje B0.10 ir COM gnybtų. Įtampos vertė turi palaipsniui keistis priklausimai nuo pareikalaujamos oro temperatūros ir jutiklių išmatuotos reikšmės.
  • Seite 25 RIRS 700VE/VW EKO 3.0 Tiekiamo oro temperatūros jutiklio (TJ) gedimas • [ lt ] - Išjunkite maitinimo įtampą. Vika tuloilman lämpötila-anturissa (TJ) • Atjunkite atitinkamą jutiklio kištuką nuo automatikos. Supply air temperature sensor (TJ) fault • Pamatuokite ir patikrinkite jutiklio varžą pagal žemiau pateiktą priklausimybę (pav 1a). Jei gauti matavimo rezultatai neatitinka nurodytų...
  • Seite 26 RIRS 700VE/VW EKO 3.0 www.salda.lt...
  • Seite 27 RIRS 700VE/VW EKO 3.0 LED2 Oro sklendė uždaryta LED2 Sulkupelti kiinni LED2 Air damper close LED2 Luftklappe zu LED2+ LED2+ LED2+ LED2+ Oro sklendė atidaryta Sulkupelti auki Air damper open Luftklappe auf LED3 LED3 LED3 LED3 LED4 LED4 LED4 LED4 Vandens vožtuvas atidarytas...
  • Seite 28 RIRS 700VE/VW EKO 3.0 Elektrinio šildytuvo apsauga nuo perkaitimo Sähkölämmittimen ylikuumenemissuoja Electrical heater guard from overheating Überhitzungsschutz des Elektroheizers Rotorinio šilumokaičio apsauga Roottorin suojus Rotor guard Schutz des Rotorwärmetauschers BOOST, pradedamas intensyvus vedinimas TAKKA, ilmavirtauksen tehostus. HIGH BOOST, increase the flow of air.
  • Seite 29 RIRS 700VE/VW EKO 3.0 Papildoma šilumokaičio apsauga Lämmönvaihtimen lisäsuoja Additional heate exchanger guard Wärmetauscher-Zusatzschutz Filtrų užterštumo apsauga Suodattimen suoja Filter guard Filter-Schmutzschutz Ventiliatorių apsauga Puhaltimen suoja Fans guard Fans guard Ištrukiamo oro temperatūros jutiklis Poistoilman lämpötila-anturi Extract air temperature sensor Abzugsluft-Temperatursensor Ištraukiamo oro dregmės ir temeperatūros jutiklis.
  • Seite 30 Arbeitsordnung. Auf dem Grund geben rijos išgabenamas tik veikiantis, kokybiškas ja hyvässä kunnossa. Siksi Salda myöntää We therefore extend to the original purchasers wir für unseren Käufer vom Rechnungsdatum gaminys. Jam suteikiama 2 metų garantija nuo alkuperäisille ostajille takuun kahden vuoden...
  • Seite 31 RIRS 700VE/VW EKO 3.0 www.salda.lt...
  • Seite 32 RIRS 700VE/VW EKO 3.0 PE N www.salda.lt...
  • Seite 33 RIRS 700VE/VW EKO 3.0 www.salda.lt...
  • Seite 34 RIRS 700VE/VW EKO 3.0 www.salda.lt...