Inhaltszusammenfassung für Salda RIS 2500PE/PW EKO 3.0
Seite 1
REKUPERATORINIAI ĮRENGINIAI AGGREGAT MED VARMEGENVINDING AHU WITH HEAT RECOVERY LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG RIS 2500PE/PW EKO 3.0 [ lt ] Techninis vadovas [ dk ] Teknisk manual [ en ] Technical manual [ de ] Bedienungsanleitung Įmonė pasilieka teisę keisti techninius duomenis Änderungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten...
Seite 2
RIS 2500PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ dk ] Turinys Indhold Transportavimas ir saugojimas Transport og opbevaring Aprašymas Beskrivelse Apsaugos priemonės Sikkerhedsforanstaltninger Komponentai Komponenter Darbo sąlygos Driftsbetingelser Aptarnavimas Vedligeholdelse Filtrai Filtre Ventiliatorius Ventilator Šilumokaitis Varmeveksler Elektrinis šildytuvas (RIS 2500PE EKO 3.0) Elektrisk varmelegeme (RIS 2500PE EKO 3.0)
Seite 3
RIS 2500PE/PW EKO 3.0 [ en ] [ de ] Contents Inhalt Transportation and storage Transport und Lagerung Description Beschreibung Safety precautions Schutzmassnahmen Components Bestandeile des Gerätes Operating conditions Betriebsbedingungen Maintenance Bedienung Filters Filter Ventilator Heat exchanger Wärmetauscher Electrical heater (RIS 2500PE EKO 3.0) Elektroheizung (RIS 2500PE EKO 3.0)
Seite 4
Standard pakke (uden ekstraudstyr) inklude- Į standartinę pakuotę (be papildomai užsako- rer: 1) Ventilation unit RIS 2500PE/PW EKO 3.0; Zur Standardverpackung (ohne Zubehör, das mų priedų) įeina: 2) Supply air temp. sensor (TJ)- 1pcs (for elec- zusätzlich bestellt wird) gehören: 1) Ventilationsanlæg RIS 2500PE/PW EKO...
Seite 5
RIS 2500PE/PW EKO 3.0 - Niekada į šlapias rankas neimkite į elektros - Lad aldrig strømførende kabler og stik ligge - Never handle energized power cable with entsprechen. tinklą pajungtų maitinimo laidų. i vand. wet hands. - Die Verwendung einer beschädigten Zuleitung - Niekada nenardinkite prailginimo laidų...
Seite 6
RIS 2500PE/PW EKO 3.0 • Darbinė Ištraukiamo ir tiekiamo oro tempera- uden faste, klæbrige eller fiberholdige parti- tures, and humidity are given in the table festen, klebenden sowie faserigen Materialien) tūra bei drėgmė nurodyta lentelėje (Lent.1) (Tab. 1). in den/aus dem Raum gefertigt und bestimmt.
Seite 7
RIS 2500PE/PW EKO 3.0 nuotę. Išbalansavimas sukelia vibraciją ir grei- en blød klud med et mildt rengøringsmiddel og wear on motor bearings and vibration. - Die Flügel vom Ventilator auf Ablagerungen tesnį variklio guolių susidėvėjimą. vand. - Clean impeller and inside housing with mild und Staub prüfen, starke Verschmutzung kann...
Seite 8
RIS 2500PE/PW EKO 3.0 • Elektrinis šildytuvas papildomo aptarnavimo • Det elektriske varmelegeme kræver ingen • Electrical heater does not need to be serv- • Das Elektro-Heizregister bedarf keiner zusätzli- nereikalauja. Būtina tik laiku keisti filtrus, kaip yderligere vedligeholdelse. Det er obligatori- iced additionally.
Seite 9
Polzahl Kredsløbsafbryder* Circuit breaker* Sicherungsautomat* I [A] Thermal efficiency of RIS 2500PE/PW EKO 3.0 was calculated at 700m³/h (indoor conditions +20 /60%; outdoor conditions -20 /90%) * automatinis jungiklis su C charakteristika * automatisk afbryder med egenskab C * automatic switch with characteristic C *Automatikschalter mit C Charakteristik Įmonė...
Seite 10
RIS 2500PE/PW EKO 3.0 Šalinimo udsugning exhaust Abluft Plotis Brede L [mm] Width Breite Aukštis Højde H [mm] Height Höhe Gylis Dybde Filtrų klasė ir matmenys L2 [mm] Depth Filter klasse og dimen- Tiefe sioner Filter class and dimen- sions...
Seite 11
RIS 2500PE/PW EKO 3.0 - Installing should only be performed by qualified - Die Montage darf nur durch ausgebildetes - Montavimo darbus turėtų atlikti tik patyrę ir - Installation må kun udføres af kvalificeret og and trained staff. und eingewiesenes Fachpersonal durchgeführt apmokyti darbuotojai.
Seite 12
RIS 2500PE/PW EKO 3.0 Oro temperatūros jutikliai ir oro kokybės Temperatur føler og VAV styring.(CO2 eller Air temperature sensors and air quality con- Sensoren der Lufttemperatur und Umformer keitikliai. Tiekiamo oro temperatūros jutiklius tryk transmitter) verters. Supply air temperature sensors and air der Luftqualität.
Seite 13
RIS 2500PE/PW EKO 3.0 Rekuperatorius (1) ant pagrindo statomas taip, Anlæg(1) er bygget på sådan en måde, at der Das WRG-Gerät (1) wird so montiert, dass AHU (1) is built on a foundation in a such way kad rekuperatoriaus (1) šonas su kondensato hvor dræn på...
Seite 14
RIS 2500PE/PW EKO 3.0 IV - šalinamo oro ventiliatorius IV - Udsugningsventilator IV - exhaust air fan IV - Abluftventilator PV - tiekiamo oro ventiliatorius PV - Indblæsningsventilator PV - supply air fan PV - Zuluftventilator KE - elektrinis šildytuvas (tik RIS 2500PE EKO...
Seite 16
RIS 2500PE/PW EKO 3.0 PASTABA: Naudojant elektrinį šildytuvą, pateiktas jungimas negalimas. Žiūrėti skyriaus „Rekomendacijos sistemos derinimui“ punktą „Elektrinis/vandeninis tiekiamo oro šildytuvas“. BEMÆRK: Når der anvendes vandvarmer, er den vist tilslutning ikke mulig. se “Retningslinjer for system justering / Elektrisk / vandforsyning luft varmelegeme”.
Seite 17
RIS 2500PE/PW EKO 3.0 liuojama ne vien tik pagal tiekiamąjį oro tempe- På fjernbetjeningsenheden (FLEX) vises den sensor, but also according to the extracted air dargestellt. ratūros jutiklį, bet ir pagal ištraukiamąjį (kaip šią ønskede, og den målte indblæsningstempera- sensor (see FLEX panel description II.6.5.3 for Lufttemperatur des Raums (der Räume)
Seite 18
RIS 2500PE/PW EKO 3.0 tiklį (ištraukiamo oro) (tuo atveju, kai neprijungti (FLEX vejledningen, Punkt II.6.7 og Punkt Sommerbetriebsart genannt. slėgio keitikliai). II.6.8). Det analoge styresignal på 0-10 V DC, Der Benutzer kann die Motorgeschwindigkeit kommer fra RG1 styringen. in drei Stufen (Stufengeschwindigkeiten werden Ventilatorhastighederne kan indstilles så...
Seite 19
RIS 2500PE/PW EKO 3.0 Rekuperatorius gali būti prijungiamas prie BMS Varmegenvindingsanlægget kan tilsluttes et The recuperator can be connected to the BMS Der Rekuperator kann an einen BMS-Netz tinklo naudojant ModBus protokolą . CTS-netværk, med en ModBus protokol. network by using the ModBus protocol.
Seite 20
RIS 2500PE/PW EKO 3.0 P a v. 4 F i g . 4 F i g . 4 A b b . 4 Mikrojungikliai 1 ir 2 Micro interrupteurs 1og 2 Microswitches 1 and 2 Mikroschalter 1 und 2 Pavadini- Funkcija ModBus Aprašymas...
Seite 22
RIS 2500PE/PW EKO 3.0 PASTABA: prijungti ir (arba) atjungti nuotolinį BEMÆRK: Fjernbetjeningen må kun tilsluttes NOTE: The remote control panel can be con- BEMERKUNG: Fernbedienpult kann nur nach valdymo pultelį galima tik atjungus ŠVOK agre- eller afkobles, når strømforsyningen er afbrudt.
Seite 23
RIS 2500PE/PW EKO 3.0 įrenginiu (kiek leidžia jutiklio kabelis) iki pirmojo tion devices (within the confines of sensor cable) swandler (falls sie zusätzlich gebraucht werden) oro transportavimo sistemos atsišakojimo, up to the first branch or turn of the air transporta- müssen möglichst fern von der Lüftungsanlage...
Seite 24
RIS 2500PE/PW EKO 3.0 ŠVOK gnybtai Tilslutningsklemmer anlæg* terminals Klemmen Išėjimas vand ud Sąvarža (Retur- Spændbånd vand) Hose clamp Schlauchschelle Įėjimas Vand Oro srauto kryptis Indblæsning retning Airflow direction Luftstromrichtung Šildymo, vėdinimo ir oro kondicionavimo įrenginys Aгрегат для обогрева, вентиляции и кондиционирования...
Seite 25
RIS 2500PE/PW EKO 3.0 • [ lt ] - Patikrinti valdiklio RG1 elektrinio šildytuvo valdymo įtampą. • Prijungti multimetrą prie gnybtų esančių RG1 valdiklyje B0.10 ir COM gnybtų. Įtampos vertė turi palaipsniui keistis priklausimai nuo pareikalaujamos oro temperatūros ir jutiklių išmatuotos reikšmės.
Seite 26
RIS 2500PE/PW EKO 3.0 • [ lt ] - Išjunkite maitinimo įtampą. Tiekiamo oro temperatūros jutiklio (TJ) gedimas Fejl på indblæsning føler(TJ) • Atjunkite atitinkamą jutiklio kištuką nuo automatikos. Supply air temperature sensor (TJ) fault • Pamatuokite ir patikrinkite jutiklio varžą pagal žemiau pateiktą priklausimybę (pav 1a). Jei gauti matavimo rezultatai neatitinka nurodytų...
Seite 28
RIS 2500PE/PW EKO 3.0 LED2 Oro sklendė uždaryta LED2 Spjæld åben LED2 Air damper close LED2 Luftklappe zu LED2+ LED2+ LED2+ LED2+ Oro sklendė atidaryta spjæld lukket Air damper open Luftklappe auf LED3 LED3 LED3 LED3 LED4 LED4 LED4 LED4 Vandens vožtuvas atidarytas...
Seite 29
RIS 2500PE/PW EKO 3.0 Elektrinio šildytuvo apsauga nuo perkaitimo Beskyttelse af el-varmeflade ved overophedning Electrical heater guard from overheating Überhitzungsschutz des Elektroheizers Rotorinio šilumokaičio apsauga Rotor beskyttelse Rotor guard Schutz des Rotorwärmetauschers BOOST, pradedamas intensyvus vedinimas BOOST, hæver ventilator hastighed HIGH BOOST, increase the flow of air.
Seite 31
RIS 2500PE/PW EKO 3.0 Kas 3-4 mėn. vizualiai turi būti įvertinamas Kontaktor skal efterses hver 3-4 måneder The operation of the switching device Je 3 bis 4 Monate muss eine optische k o m u t a c i n i o į r e n g i n i o ( k o n t a k t o r i a u s ) (huset må...
Seite 32
RIS 2500PE/PW EKO 3.0 PE N 1 3 5 www.salda.lt...
Seite 33
RIS 2500PE/PW EKO 3.0 PE N 2 4 6 www.salda.lt...
Seite 34
RIS 2500PE/PW EKO 3.0 PE N 1 3 5 www.salda.lt...