Inhaltszusammenfassung für Salda RIS 2500HE/HW EKO 3.0
Seite 1
REKUPERATORINIAI ĮRENGINIAI ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ АГРЕГАТЫ С РЕКУПЕРАЦИЕЙ ТЕПЛА AHU WITH HEAT RECOVERY LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG RIS 2500HE/HW EKO 3.0 RIS 3500HE/HW EKO 3.0 RIS 5500HE/HW EKO 3.0 [ lt ] Techninis vadovas [ ru ] Техническое руководство [ en ] Technical manual...
Seite 2
RIS 2500_3500_5500HE/HW EKO 3.0 [ LT ] Turinys [ RU ] Содержание [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] Transportavimas irsaugojimas Транспортировка и хранение Aprašymas Описание Apsaugos priemonės Меры предосторожности Darbo sąlygos Условия работы Komponentai Компоненты...
Seite 3
RIS 2500_3500_5500HE/HW EKO 3.0 [ EN ] Contents [ DE ] Inhalt [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] Transportation and storage Transport und Lagerung Description Beschreibung Safety precautions Schutzmassnahmen Operating conditions Betriebsbedingungen Components Bestandeile des Gerätes Maintenance Bedienung Filters...
Seite 4
RIS 2500_3500_5500HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] Visi įrenginiai yra supakuoti gamykloje taip, Все оборудование упаковано так, чтобы вы- All units are packed in the factory to withstand Alle Geräte sind werksseitig so verpackt, держало...
Seite 5
RIS 2500_3500_5500HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] ginio. Tai gali sukelti mechaninį gedimą ar net низируйте агрегат. Это может стать причиной way. Doing so may lead to mechanical failure - Die Demontage und Montage darf nur gemäß sužeidimą.
Seite 6
RIS 2500_3500_5500HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] dedami naudoti tik tada, kai užtikrinamos ga ционные установки включаются только тогда, tions established by the manufacturer are met: obligatorischen, durch Hersteller angegebenen mintojo nustatytos privalomos sąlygos: когда...
Seite 7
RIS 2500_3500_5500HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] Prieš atidarydami agregato duris būtinai Перед тем, как открывать дверцу агре- Unplug unit from mains first and wait for 2 Bevor die Gerätetüren geöffnet werden atjunkite elektros srovę...
Seite 8
RIS 2500_3500_5500HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] apsauga - kreipkitės į gamintoją. са к корпусу. the impeller, it might cause disbalance of impeller lage. Anschließen die Anlage ans Stromnetz. - Установите вентилятор обратно в агрегат и or damage it.
Seite 9
Circuit breaker* Polzahl Sicherungsautomat* I [A] Thermal efficiency of RIS 2500HE/HW EKO 3.0 was measured at 2500m³/h (indoor conditions +20 /60%; outdoor conditions -7 /90%) Thermal efficiency of RIS 3500HE/HW EKO 3.0 was measured at 3500m³/h (indoor conditions +20 /60%; outdoor conditions -7 /90%) Thermal efficiency of RIS 5500HE/HW EKO 3.0 was measured at 5500m³/h (indoor conditions +20...
Seite 10
RIS 2500_3500_5500HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] RIS 2500HE RIS 3500HE RIS 5500 H EKO 3.0 EKO 3.0 Šalinimo вытяжной exhaust abluft Plotis Ширина L [mm] Width Breite Aukštis Высота H [mm] Height Höhe Gylis...
Seite 11
RIS 2500_3500_5500HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] - Installing should only be performed by qualified - Die Montage darf nur durch ausgebildetes - Montavimo darbus turėtų atlikti tik patyrę ir - Монтажные работы должны выполнять- apmokyti darbuotojai.
Seite 12
RIS 2500_3500_5500HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] When AHU (1) is already placed the draining Nach dem Montieren des WRG-Ventilators Pastačius rekuperatorių (1) reikia prijungti Установив рекуператор (1) к стене, надо под- system has to be connected.
Seite 13
RIS 2500_3500_5500HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] IV - ištraukiamo oro ventiliatorius IV - вентилятор вытяжного воздуха PV - tiekiamo oro ventiliatorius PV - вентилятор приточного воздуха IV - extract air fan IV - Abluftventilator PR - plokštelinis šilumokaitis PR - пластинчатый...
Seite 14
RIS 2500_3500_5500HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] FLEX Stouch Valdymo pultas Valdymo pultas 3-eigis vožtuvas Stačiakampis kanalinis slopintuvas Elektrinė pavara Пульт управления Пульт управления 3-ходовой клапан Глушитель для прямоугольных Электромоторный привод Remote controller Remote controller 3-way valve...
Seite 15
RIS 2500_3500_5500HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] PASTABA: Naudojant elektrinį šildytuvą, pateiktas jungimas negalimas. Žiūrėti skyriaus „Rekomendacijos sistemos derinimui“ punktą „Elektrinis/vandeninis tiekiamo oro šildytu- vas“. ВНИМАНИЕ: Используя электрический нагреватель, данное подключение не допуска- ется.
Seite 16
RIS 2500_3500_5500HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] pasiekus nustatytos temperatūros, įjungiamas закрывается (свежий наружный воздух про- the heater (electric or water) is switched on Rotorwärmetauscher eingerichtet ist, wird dann šildytuvas (elektrinis arba vandeninis) ir neiš- пускается...
Seite 17
RIS 2500_3500_5500HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] palaikoma nustatyta tiekiamo oro temperatūra охладителя. Охлаждение работает по алго- extracted air, the set extracted air temperature Freonkühler wird eingeschaltet, wenn der Wert pagal PI reguliatorių. Veikiant pagal ištraukia- ритму...
Seite 18
RIS 2500_3500_5500HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] perkaitimo turi du apsaugos lygius. Elektrinis ха с возвратной пружиной. В случае пропа- b) When the device has the electric heater, (werden). Nach dem Spannungsausfall wird šildytuvas nuo perkaitimo yra apsaugotas dviejų...
Seite 19
RIS 2500_3500_5500HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] 3 pav. RS485_1 bei RS485_2. RS485_1 – Рис. 3: RS485_1 и RS485_2. RS485_1 – Fig. 3. RS485_1 and RS485_2. RS485_1: Abb. 3: RS485_1 und RS485_2 RS485_1: nuotolinio valdymo pultelio lizdas;...
Seite 20
RIS 2500_3500_5500HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] [ lt ] - DTJ(100.1) temperatūros jutiklio pavojaus signalas [ ru ] - Сигнал тревоги температурного датчика DTJ(100.1) Textract 01h_Read_Coils 1-active, o-passive [ en ] - DTJ(100.1) temperature sensor alarm [ de ] - DTJ(100.1) Temperatursensor-Alarm [ lt ] - Šalinamo oro temperatūros jutiklio pavojaus signalas [ ru ] - Сигнал...
Seite 21
RIS 2500_3500_5500HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] [ lt ] - Šalinamo oro temperatūros jutiklio vertė [ ru ] - Значение температурного датчика удаляемого воздуха Textract 04h_Read_Input Hex: E0 [ en ] - Exhaust air temperature sensor value [ de ] - Wert des Abluft-Temperatursensors [ lt ] - Išorės oro temperatūros jutiklio vertė...
Seite 22
RIS 2500_3500_5500HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] Kai elektrinis šildytuvas Когда электрический нагреватель When the electrical heater Wenn Elekrtroregister Kai vandeninis šildytuvas Когда водонагреватель When the water heater Wenn Wasserheizregister Įrenginio paleidimo ir derinimo darbus, iki Пусковые...
Seite 23
RIS 2500_3500_5500HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] Set 5...
Seite 24
RIS 2500_3500_5500HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] ŠVOK gnybtai Клеммы OBK terminals Klemmen Išėjimas Виход Sąvarža Скоба Hose clamp Schlauchschelle Įėjimas Вход Oro srauto kryptis Направление потока воздуха Airflow direction Luftstromrichtung Šildymo, vėdinimo ir oro kondicionavimo įrenginys Aгрегат...
Seite 25
RIS 2500_3500_5500HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] • [ lt ] - Patikrinti valdiklio RG1 elektrinio šildytuvo valdymo įtampą. • Prijungti multimetrą prie gnybtų esančių RG1 valdiklyje B0.10 ir COM gnybtų. Įtampos vertė turi pal- aipsniui keistis priklausimai nuo pareikalaujamos oro temperatūros ir jutiklių...
Seite 26
RIS 2500_3500_5500HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] Tiekiamo oro temperatūros jutiklio (TJ) • [ lt ] - Išjunkite maitinimo įtampą. gedimas • Atjunkite atitinkamą jutiklio kištuką nuo automatikos. Неисправность датчика температуры •...
Seite 27
RIS 2500_3500_5500HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ]...
Seite 28
RIS 2500_3500_5500HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] LED2 Oro sklendė uždaryta LED2 Воздушная заслонка закрыта LED2 Air damper close LED2 Luftklappe zu LED2+ LED2+ LED2+ LED2+ Oro sklendė atidaryta Воздушная заслонка открыта Air damper open Luftklappe auf LED3...
Seite 29
RIS 2500_3500_5500HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] N sklendės pavara Привод N заслонки AC.N N damper motor N Antrieb der Klappe L sklendės pavara ON/OFF 230V/50Hz (3 min delsimas sustojus ventiliatoriui ir šildytuvui) Привод...
Seite 30
RIS 2500_3500_5500HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] Elektrinio/vandeninio šildytuvo valdymo signalas 0-10V Сигнал управления электрическим/водяным Vandens šildytuvo vožtuvo pavara. B.0.10 нагревателем 0-10V Привод клапана обогревателя воды. Electric/Water heater controll signal 0-10V Water heater valve actuator.
Seite 31
RIS 2500_3500_5500HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] Šalinamo oro temperatūros jutiklis Šalinamo oro temperatūros jutiklis Температурный датчик удаляемого воздуха Температурный датчик удаляемого воздуха Exhaust air temperature sensor Exhaust air temperature sensor Abluft-Feuchtigkeitssensor Abluft-Feuchtigkeitssensor Tiekiamo oro ventiliatorius 0-10V...
Seite 32
RIS 2500_3500_5500HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] PE N 2 4 6...
Seite 33
RIS 2500_3500_5500HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] PE N L1...
Seite 34
RIS 2500_3500_5500HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] PE N...
Seite 35
RIS 2500_3500_5500HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] PE N L1...
Seite 36
RIS 2500_3500_5500HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ]...
Seite 37
RIS 2500_3500_5500HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ]...
Seite 38
RIS 2500_3500_5500HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ]...