Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hama RC 650 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RC 650:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
RC 650
Radio Controlled Clock
GB
Operating Instructions
D
Bedienungsanleitung
F
Mode d'emploi
E
Instrucciones de uso
NL
Gebruiksaanwijzing
I
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obs ugi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Käyttöohje
00186327
00136203
00136204
00136205
PL
H
RO
CZ
SK
P
S
RUS
BG
GR
FIN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hama RC 650

  • Seite 1 00186327 00136203 00136204 00136205 RC 650 Radio Controlled Clock Operating Instructions Instrukcja obs ugi Bedienungsanleitung Használati útmutató Mode d‘emploi Manual de utilizare Instrucciones de uso Návod k použití Gebruiksaanwijzing Návod na použitie Istruzioni per l‘uso Manual de instruções Bruksanvisning Käyttöohje...
  • Seite 3 DOWN...
  • Seite 4 • Do not operate the product outside the 2. Package Contents power limits given in the speci cations. • “RC 650” radio-controlled clock • Do not open the device or continue to • 2 x AAA batteries operate it if it becomes damaged.
  • Seite 5: Getting Started

    4. Getting Started Warning – Batteries Open the battery compartment cover • When inserting batteries, note the (12), remove the contact breaker and correct polarity (+ and - markings) then close the battery compartment and insert the batteries accordingly. cover again. Failure to do so could result in the batteries leaking or exploding.
  • Seite 6: Manual Setting

    • GER for German, ENG for English, Searching for the Display FRA for French, ITA for Italian, NET DCF signal for Dutch, ESP for Spanish, DAN for Danish Active Note – Summer time Display ashing The clock automatically switches to summer time.
  • Seite 7 • Press AL 1 to activate Alarm 1. The 7. Warranty Disclaimer bell icon appears above the time Hama GmbH & Co KG assumes no liability • Press AL 2 to activate Alarm 2. The and provides no warranty for damage...
  • Seite 8 9. Declaration of Conformity Hereby, Hama GmbH & Co KG declares that the radio equipment type [00186327, 00136203,00136204, 00136205] is in compliance with Directive 2014/53/ EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.hama.com ->...
  • Seite 9: Packungsinhalt

    Informationen oder wichtige Hinweise Erstickungsgefahr. zu kennzeichnen. • Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen 2. Packungsinhalt Entsorgungsvorschriften. • Verwenden Sie das Produkt • Funkwecker „RC 650“ ausschließlich für den dazu • 2 x AAA Batterien vorgesehenen Zweck. • diese Bedienungsanleitung...
  • Seite 10 • Betreiben Sie das Produkt nicht in Warnung – Batterien unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter • Entfernen Sie Batterien aus Sonneneinstrahlung. Produkten, die längere Zeit nicht • Betreiben Sie das Produkt nicht benutzt werden (außer diese außerhalb seiner in den technischen werden für einen Notfall bereit Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
  • Seite 11: Betrieb

    5. Betrieb 5.2 Manuelle Einstellung 5.1 Automatische Einstellung der Manuelle Einstellung Datum/ Uhrzeit/ Uhrzeit nach DCF-Signal Kalender • Nach dem Entfernen des • Drücken und halten Sie die Down Kontaktunterbrechers ertönt ein (10) für ca. 3 Sekunden, um den akustisches Signal und der Wecker Suchvorgang nach dem DCF-Signal zu beginnt automatisch die Suche nach beenden.
  • Seite 12: Einstellung Wecker

    • Drücken Sie die Taste SET (9), bis die Hinweis - Zeitzone Minutenziffern blinken. Sie können die Die Zeitzone kommt zur Anwendung, Minuten mit den Tasten UP (8) und wenn in einem Land das DCF- DOWN (10) einstellen. Zeitsignal empfangen wird, die •...
  • Seite 13: Konformitätserklärung

    00136204, 00136205 -> Downloads. Produkt eindringt. Frequenzband/ 7. Haftungsausschluss 77,5kHz Frequenzbänder Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
  • Seite 14 • Utilisez le produit exclusivement conformément à sa destination. 2. Contenu de l‘emballage • N’utilisez pas le produit à proximité • Réveil radio-piloté « RC 650 » immédiate d‘un chauffage, d’autres • 2 piles LR03/AAA sources de chaleur ou exposé aux •...
  • Seite 15 • N‘utilisez pas le produit en dehors des Avertissement – limites de puissance indiquées dans les concernant les piles caractéristiques techniques. • Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas • Conservez les piles hors de portée de détérioration et cessez de l’utiliser. des enfants.
  • Seite 16: Réglage Manuel

    • Les aiguilles du réveil indiquent l‘heure • Appuyez sur la touche TIME SET (9) exacte au bout de 5-10 minutes (en pendant environ 3 secondes a n de fonction de la rapidité de réception du démarrer le réglage manuel de la date signal radio).
  • Seite 17: Réglage De L'heure De Réveil

    5.3 Réglage de l'heure de réveil Activation de l’alarme 1/ de l’alarme 2 : Réglage de l’alarme 1 • Appuyez sur la touche AL 1 a n • Appuyez sur la touche AL1 (7). L’icône d’activer l’alarme 1. L’icône cloche de cloche apparaît à...
  • Seite 18: Nettoyage Et Entretien

    00136205 -> Downloads. 7. Exclusion de garantie Bandes de fréquences 77,5kHz La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des...
  • Seite 19 • No opere el producto en las 2. Contenido del paquete inmediaciones de la calefacción, • Despertador por radiofrecuencia de otras fuentes de calor o bajo la «RC 650» radiación directa del sol. • 2 pilas AAA • Estas instrucciones de manejo...
  • Seite 20 • No opere el producto fuera de los Aviso – Pilas límites de potencia indicados en los datos técnicos. • Mantenga las pilas fuera del • No abra el producto y no lo siga alcance de los niños. operando de presentar deterioros. •...
  • Seite 21: Ajuste Manual

    • Al recibirse la señal de radiofrecuencia • Pulse y mantenga pulsada la tecla se ajustan automáticamente la fecha, SET-Taste (9) durante aprox. 3 la hora, el día de la semana y la segundos para iniciar el ajuste manual temperatura y se visualiza el símbolo y fecha/hora.
  • Seite 22: Ajuste Del Despertador

    5.3 Ajuste del despertador • Es posible activar simultáneamente la alarma 1 y la alarma 2. Ajuste alarma 1 • Pulse la tecla AL1 (7). Se visualiza el Desactivación alarma 1/alarma 2 símbolo de campana. • Cuando suena la señal de ALARM •...
  • Seite 23 7. Exclusión de responsabilidad Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
  • Seite 24 2. Inhoud van de verpakking afvoervoorschriften afvoeren. • Gebruik het product uitsluitend voor het • Radiogra sche wekker „RC 650“ doel waarvoor het gemaakt is. • 2 AAA batterij • Gebruik het product niet in de •...
  • Seite 25: Inbedrijfstelling

    • Gebruik het product niet buiten de Waarschuwing – in de technische gegevens vermelde batterijen vermogensgrenzen. • Open het product niet en gebruik het • De batterijen niet kortsluiten. niet meer als het beschadigd is. • De batterij niet opladen. •...
  • Seite 26: Handmatige Instelling

    • Na ca. 5-10 minuten (afhankelijk van • Houd de toets SET (9) gedurende ca. 3 hoe snel het radiofrequente signaal seconden ingedrukt om de handmatige wordt ontvangen) stelt de klok zich op instelling van datum/ tijd te starten. de juiste tijd in. •...
  • Seite 27: Omschakelen Tussen Celsius En Fahrenheit

    5.3 Instellen van de wekker Deactiveren Alarm 1/ Alarm 2 Instelling Alarm 1 • Indien het geluid voor ALARM 1 / ALARM 2 weerklinkt, dan knippert het • Druk op de toets AL1 (7). Het symbool bijbehorende alarm (klok/klepel met AL1 klok/klepel verschijnt.
  • Seite 28: Conformiteitsverklaring

    7. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
  • Seite 29 Giorno della settimana 2. Contenuto della confezione Temperatura ambiente • Sveglia con segnale orario via radio Tasto AL1 (Alarm 1) “RC 650” Tasto UP (aumento del valore • 2 batterie AAA attuale) • Queste istruzioni per l’uso Tasto SET (conferma del valore impostato) 3.
  • Seite 30 • Smaltire immediatamente il materiale Attenzione – Batterie d‘imballaggio attenendosi alle prescrizioni locali vigenti. • Togliere sempre le batterie dai • Utilizzare il prodotto esclusivamente prodotti che non vengono utilizzati per lo scopo previsto. per un lungo periodo (a meno che •...
  • Seite 31: Regolazione Manuale

    5. Esercizio 5.2 Regolazione manuale 5.1 Impostazione automatica Regolazione manuale data/ora/ dell'ora dopo il segnale DCF calendario • Dopo avere rimosso l‘interruttore • Tenere premuto il tasto Down (10) di contatto, viene emesso un per ca. 3 secondi per terminare la segnale acustico e la sveglia inizia ricerca manuale dopo il segnale DCF.
  • Seite 32: Impostazione Sveglia

    • Se la differenza oraria è pari, ad Attivazione di Alarm 1/Alarm 2: esempio, a 1 ora, è necessario • Premendo AL 1 si attiva Alarm 1. impostare il fuso orario su +1. In Il simbolo della campana viene questo modo l’orario si sposta visualizzato sopra l’ora.
  • Seite 33 Fare attenzione a non fare penetrare acqua nel prodotto. 7. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o...
  • Seite 34 • Materia y opakowaniowe nale y U ywane w celu zwrócenia uwagi na natychmiast podda utylizacji szczególnie przydatne informacje. zgodnie z obowi zuj cymi przepisami miejscowymi. 2. Zawarto opakowania • Stosowa produkt wy cznie zgodnie z • budzik radiowy „RC 650“ przewidzianym przeznaczeniem.
  • Seite 35 • Nie u ywa produktu w bezpo redniej Ostrze enie – baterie blisko ci ogrzewania, innych róde ciep a ani nie wystawia go na • Nie adowa baterii. bezpo rednie promieniowanie • Nie wrzuca baterii do ognia. s oneczne. • Przechowywa baterie poza •...
  • Seite 36 • Po ok. 5-10 minutach (zale nie od • Nacisn i trzyma wci ni ty przez tego, jak szybko nast pi odbiór sygna u ok. 3 sekundy przycisk SET (9), aby radiowego) wskazówki zegara ustawiaj uruchomi r czne ustawianie daty si na w a ciw godzin .
  • Seite 37: Ustawianie Budzika

    5.3 Ustawianie budzika Wy czanie alarmu 1 / alarmu 2 Ustawianie alarmu 1 • Je eli zadzwoni ALARM 1 / ALARM 2, • Nacisn przycisk AL1 (7). Pojawia si miga odpowiedni symbol alarmowy / symbol dzwonka. (dzwonek z AL1 i / dzwonek z AL2). •...
  • Seite 38 7. Wy czenie odpowiedzialno ci Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niew a ciwej instalacji, monta u oraz nieprawid owego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obs ugi i/lub wskazówek bezpiecze stwa. 8. Dane techniczne...
  • Seite 39 2. A csomag tartalma • A terméket ne használja a f tés és egyéb h források közelében, vagy • Rádióvezérlés ébreszt óra „RC 650“ közvetlen napsütésnek kitéve. • 2 x AAA elem • Ne üzemeltesse a terméket a • A jelen kezelési útmutató...
  • Seite 40 • Ne nyissa ki a terméket és sérülés Figyelmeztetés – Elemek esetén ne üzemeltesse tovább. • Ez a készülék, mint minden elektromos • Az akkumulátorokat és elemeket készülék, nem gyermekek kezébe való! soha ne nyissa fel, károsítsa, nyelje • A terméket csak mérsékelt éghajlati le vagy juttassa a környezetbe.
  • Seite 41 id /hét napjai/h mérséklet megjelenik, • A dátum beállítása után a készülék hét és a (2) rádiós szimbólum elt nik. napjának megjelenítéséhez szükséges Ebben az esetben az id t manuálisan nyelvre kérdez rá. A következ nyelvek állíthatja be. közül választhat: •...
  • Seite 42 • Az AL 2 gomb megnyomása bekapcsol az 2. ébresztés. A cseng szimbólum a 7. Szavatosság kizárása pontos id alatt jelenik meg. A Hama GmbH & Co KG semmilyen • Az 1. és 2. ébreszt akár egyszerre is felel sséget vagy szavatosságot bekapcsolható.
  • Seite 43: Megfelel Ségi Nyilatkozat

    Mérési tartomány 0 °C ... 50 °C H mérséklet 32 °F ... 122 °F 9. Megfelel ségi nyilatkozat Hama GmbH & Co KG igazolja, hogy a [00186327, 00136203, 00136204, 00136205] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelel ségi nyilatkozat teljes szövege elérhet a következ internetes címen:...
  • Seite 44: M Manual De Utilizare

    2. Con inutul pachetului Zi a s pt mânii • Ceas de tept tor radio comandat Temperatur camer „RC 650“ Tasta AL1 (Alarm 1) • 2 x baterii AAA Tasta UP (m re te valoarea setat ) • Acest manual de utilizare Tasta SET (con rm valoarea setat ) 10.
  • Seite 45 • Reciclarea materialului pachetului se Avertizare – Baterii execut comform normelor locale de salubrizare în vigoare. • Dac aparatele nu sunt • Folosi i produsul numai în scopul întrebuin ate pe perioade mai pentru care a fost conceput. îndelungate este recomandat •...
  • Seite 46 5. Func ionare 5.2 Setare manual 5.1 Setare automat or exact Setare manual Dat / Or exact conform semnalului DCF / Calendar • Dup îndep rtarea întrerup torului • Pentru terminarea procesului de contactului se emite un semnal acustic c utare al semnalului DCF ap sa i cca i ceasul de tept tor începe automat 3 secunde tasta DOWN (10).
  • Seite 47: Alternan Între Celsius I Fahrenheit

    • Dac decalajul orar este de 1 or , • La ap sare pe AL2 se activeaz seta i fusul orar la +1. Astfel ceasul Alarm 2. Simbolul Glocke se a eaz se d automat înainte cu o or . sub ora exact .
  • Seite 48 UE de conformitate este 7. Excludere de garan ie disponibil la urm toarea adres internet: Hama GmbH & Co KG nu î i asum nici o www.hama.com -> 00186327, r spundere sau garan ie pentru pagube 00136203, 00136204, cauzate de montarea, instalarea sau 00136205 ->...
  • Seite 49 C Návod k použití Ovládací prvky a indikace 2. Obsah balení Funkce d ímání/sv tlo • Rádiový budík „RC 650“ Symbol rádiového p íjmu • 2 x baterie AAA • Tento návod k použití Datum 3. Bezpe nostní pokyny Den v týdnu Teplota v místnosti...
  • Seite 50 • P ístroj nepoužívejte mimo rozsah Upozorn ní – Baterie p edepsaných hodnot v technických údajích. • Baterie nikdy neotvírejte, • Výrobek neotvírejte a v p ípad nepoškozujte, nepolykejte a poškození již dále nepoužívejte. nevyhazujte do p írody. Mohou • Výrobek nepat í do rukou d tem, obsahovat jedovaté...
  • Seite 51: Nastavení Budíku

    • Pokud nelze bezdrátov p ijímat asový • GER pro n m inu, ENG pro angli tinu, signál, budou as//den v týdnu/teplota FRA pro francouzštinu, ITA pro a symbol rádiového spojení (2) italštinu, NET pro nizozemštinu, ESP skryté. V tomto p ípad m žete as pro špan lštinu, DAN pro dánštinu nastavit manuáln .
  • Seite 52 údajem. • Budík 1 a budík 2 lze aktivovat 7. Vylou ení záruky sou asn . Hama GmbH & Co KG nep ebírá žádnou odpov dnost nebo záruku za škody Deaktivace budíku 1/budíku 2 vzniklé neodbornou instalací, montáží • Jakmile zazní zvon ní pro ALARM 1/ nebo neodborným použitím výrobku nebo...
  • Seite 53 9. Prohlášení o shod Tímto Hama GmbH & Co KG prohlašuje, že typ rádiového za ízení [00186327, 00136203, 00136204, 00136205] je v souladu se sm rnicí 2014/53/EU. Úplné zn ní EU prohlášení o shod je k dispozici na této internetové adrese: www.hama.
  • Seite 54 Q Návod na použitie Ovládacie prvky a indikácie 2. Obsah balenia Funkcia driemania/svetlo • Budík riadený rádiovým signálom Symbol rádiového spojenia „RC 650“ • 2 batérie typu AAA Dátum • Návod na používanie De v týždni 3. Bezpe nostné upozornenia Teplota v miestnosti Tla idlo AL1 (budík 1)
  • Seite 55 • Prístroj nepoužívajte mimo rozsahu Upozornenie – Batérie predpísaných hodnôt v technických údajoch. • Batérie nikdy neotvárajte, zabrá te • Výrobok neotvárajte a v prípade ich poškodeniu, prehltnutiu alebo poškodenia ho alej nepoužívajte. uniknutiu do životného prostredia. • Výrobok nepatrí do rúk de om, rovnako Môžu obsahova jedovaté...
  • Seite 56: Nastavenie Budíka

    • Ak sa prostredníctvom rádiového • Po nastavení dátumu sa zobrazia prenosu nepodarí prija asový signál, možnosti jazyka na zobrazenie zobrazí sa as/de v týždni/teplota d a v týždni. Môžete si vybra z a symbol rádiového spojenia (2) nasledujúcich jazykov: zmizne.
  • Seite 57: Podsvietenie Displeja

    • Budík 1 a budík 2 môžu by aktivované 7. Vylú enie záruky sú asne. Firma Hama GmbH & Co KG neru í/ nezodpovedá za škody vyplývajúce Deaktivácia ALARMU 1/ALARMU 2 z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo •...
  • Seite 58 Merací rozsah 0 °C až 50 °C Teplota 32 °F až 122 °F 9. Vyhlásenie o zhode Hama GmbH & Co KG týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [00186327, 00136203, 00136204, 00136205] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.hama.com ->...
  • Seite 59 à luz solar. • Não utilize o produto fora dos limites 2. Conteúdo da embalagem de desempenho indicados nas • Rádio despertador „RC 650“ especi cações técnicas. • 2 pilhas AAA • Não abra o produto nem o utilize caso •...
  • Seite 60 • Utilize o artigo apenas com condições Aviso – Pilhas climatéricas amenas. • Evite o armazenamento, Aviso – Pilhas carregamento e utilização com temperaturas extremas e pressão • Ao colocar as pilhas, tenha em atmosférica extremamente baixa atenção a polaridade correcta (como, por exemplo, a grande (inscrições + e -).
  • Seite 61: Definição Do Despertador

    • Se não for possível captar um sinal • Para selecionar os vários valores, horário através da radiotransmissão, a prima o botão UP (8) ou Down (10) e hora/dia da semana/temperatura são con rme a respetiva seleção, premindo exibidos e o símbolo de rádio (2) o botão SET (9).
  • Seite 62 • Prima o botão AL1 (7) durante cerca Desativar Alarme 1/Alarme 2 de 3 segundos até os dígitos das horas • Se ouvir o toque do ALARME 1/ piscarem. De na as horas com os ALARME 2, o respetivo símbolo de botões UP (8) e DOWN (10).
  • Seite 63 7. Exclusão de garantia A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto e não observação do das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
  • Seite 64 2. Förpackningsinnehåll • Öppna inte produkten och använd den • Radiostyrd väckarklocka „RC 650“ inte mer om den är skadad. • 2 AAA-batterier • Precis som alla elektriska apparater • Den här bruksanvisningen ska även denna förvaras utom räckhåll...
  • Seite 65 4. Börja använda Varning – Batterier Ta ut eventuella be ntliga batterier, ta i förekommande fall av skydds lmen • Var mycket noga med och kontaktspärren och lägg in batteriet batteripolerna (+ och – märkning) med polerna åt rätt håll. Nu kan klockan och lägg in batterierna korrekt användas.
  • Seite 66: Manuell Inställning

    • GER för tyska, ENG för engelska, FRA Sökning efter Indikering för franska, ITA för italienska, NET för DCF-signal nederländska, ESP för spanska, DAN för danska Aktiv Hänvisning – Sommartid Blinkande indikering Klockan ställer automatiskt in sig på sommartid. Så länge sommartid är aktiv visas S på...
  • Seite 67 • Det är möjligt att aktivera larm 1 och 7. Garantifriskrivning 2 samtidigt. Hama GmbH & Co KG övertar ingen form Inaktivera larm 1/larm 2 av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering • När ringsignalen för LARM 1/LARM 2 och olämplig produktanvändning...
  • Seite 68 GmbH & Co KG, att denna typ av radioutrustning [00186327, 00136203, 00136204, 00136205] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse nns på följande webbadress: www.hama. com -> 00186327, 00136203, 00136204, 00136205 -> Downloads. Eller de frekvensband 77,5kHz...
  • Seite 69 • RC 650 • 2 • • • AL1 ( UP ( • SET ( • DOWN ( °C °F) AL2 ( • Hama. • • • • • •...
  • Seite 70 • • • • • • • • (+ -). • • (12), • • • • • (DCF). • • • (2). • 5-10...
  • Seite 71 • • • (2). UP (8) Down (10) • SET (9). • GER ( ), ENG ( FRA ( ), ITA ), NET ( ESP ( ), DAN ( • • • Down (10), DCF. • SET-Taste (9), • AL1 (7).
  • Seite 72 • • AL1 (7), UP (8) DOWN (10). • • SET (9), 1 / 2 AL1 / AL2). UP (8) DOWN • (10). AL1. • • SET (9). AL2. • • AL2 (11). SNOOZE/LIGHT (1), • • AL2 (11), UP (8) DOWN (10). •...
  • Seite 73 Hama GmbH & Co 0°C - 50°C 32°F - 122°F Hama GmbH & Co KG [00186327, 00136203, 00136204, 00136205] 2014/53/ . : www.hama.com -> 00186327, 00136203, 00136204, 00136205 -> Downloads. 77,5kHz...
  • Seite 74 „ “ / • „ “ • • AL1 ( UP ( • SET ( DOWN ( °C °F ) AL2 ( • • • • • • • • „RC 650“ • 2 •...
  • Seite 75 • – • • • • • • – • • + -) • • • • DCF- • • • „ “ (2) . • •...
  • Seite 76 • 5-10 • SET (9) • • • UP (8) Down (10) „ “ (2). SET (9). • • „ “ (2) • GER , ENG , ITA , ESP , DAN – – • Down (10) „ “ (2)
  • Seite 77 „ “ „ 1“ „ 2“: „ 1“ • AL 1 • AL1 (7). „ 1“. • • AL 2 „ 2“. UP (8) DOWN (10) • SET (9), • „ 1“ „ 2“ UP (8) DOWN (10) „ 1“/“ 2“...
  • Seite 78 Hama GmbH & Co KG • DOWN, °C °F [ 00186327, 00136203, 00136204, 00136205] 2014/53/ . • www.hama.com -> 00186327, 00136203, 00136204, • 00136205 -> Downloads. & 77,5kHz 0°C 50°C 32°F 122°F...
  • Seite 79 • • • AL1 ( UP ( • SET ( DOWN ( °C °F) AL2 ( • • • ‘ • • • • „RC 650“ • 2 •...
  • Seite 80 • – • • • • • • • • • • – • • • • • • •...
  • Seite 81 • DCF. (2). • 5-10 • Down (10) DCF. • • SET (9) (2). • • • (2). UP (8) Down (10) SET (9). • • GER , ENG , ITA , NET , ESP , DAN...
  • Seite 82 – • AL2 (11). • AL2 (11) UP (8) DOWN (10). • SET (9) . . 1 UP (8) DOWN (10). • SET (9) • AL1 (7). • AL 1, • AL1 (7) • AL 2, UP (8) DOWN (10). •...
  • Seite 83 • • Hama GmbH & Co KG AL1 / AL2) • AL1. • AL2. • SNOOZE/LIGHT (1), • 0°C 50°C 32°F 122°F / Hama GmbH & Co KG, • SNOOZE / LIGHT [00186327, 00136203, 00136204, 00136205] 2014/53/ www.hama.com -> 00186327, •...
  • Seite 84: Käyttöelementit Ja Näytöt

    • Älä käytä tuotetta lämmittimien 2. Pakkauksen sisältö tai muiden lämmönlähteiden välittömässä läheisyydessä tai suorassa • Radioherätyskello „RC 650“ auringonpaisteessa. • 2 AAA-paristoa • Älä käytä tuotetta sen teknisissä • Tämä käyttöohje tiedoissa ilmoitettujen suorituskykyrajojen ulkopuolella.
  • Seite 85: Käyttöönotto

    • Tämä laite kuten muutkaan Varoitus – Paristot sähkölaitteet eivät kuulu lasten käsiin! • Tuotetta saa käyttää vain kohtuullisissa • Poista tyhjentyneet paristot ilmasto-olosuhteissa. tuotteesta ja hävitä ne viipymättä. • Vältä säilytystä, lataamista Varoitus – Paristot ja käyttöä äärimmäisissä lämpötiloissa ja erittäin alhaisessa •...
  • Seite 86: Hälytyksen Asettaminen

    Radiosymbolin Ohje – Kesäaika DCF-signaalin haku näyttö Kellonaika asetetaan automaattisesti kesäajan mukaan. Näytössä näkyy (S) niin kauan kuin kesäaika on aktiivinen. Aktiivinen Vilkkuva näyttö Ohje - Aikavyöhyke Onnistui - signaali Aikavyöhykettä käytetään, kun DCF- vastaanotetaan aikasignaali vastaanotetaan maassa, Jatkuva näyttö jonka aikavyöhyke poikkeaa kuitenkin Saksan ajasta.
  • Seite 87: Vaihto Celsius- Ja Fahrenheitasteikon Välillä

    -painiketta. Soittokellon symboli näkyy kellonajan alapuolella. 7. Vastuun rajoitus • 1 Hälytys ja 2 Hälytys voidaan Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään aktivoida samanaikaisesti. tavalla vahingoista, jotka johtuvat 1 Hälytyksen/ 2 Hälytyksen epäasianmukaisesta asennuksesta tai deaktivointi tuotteen käytöstä...
  • Seite 88: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    9. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Hama GmbH & Co KG vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [00186327, 00136203, 00136204, 00136205] on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: www. hama.com -> 00186327, 00136203, 00136204, 00136205 -> Downloads. 77,5kHz Radiotaajuudet...
  • Seite 90: Service & Support

    Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 Raccolta Carta All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Diese Anleitung auch für:

00186327001362030013620400136205

Inhaltsverzeichnis