Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 108
B E L L E CO U T U R E OVERLOCK
Máquina de coser / Sewing machine
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
1
BELLECOUTURE OVERLOCK
Kullanma kılavuzu

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec BELLECOUTURE OVERLOCK

  • Seite 1 B E L L E CO U T U R E OVERLOCK Máquina de coser / Sewing machine Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití BELLECOUTURE OVERLOCK Kullanma kılavuzu...
  • Seite 2 Instrucciones de seguridad SOMMAIRE Safety instructions 1. Pièces et composants Instructions de sécurité 2. Avant utilisation Istruzioni di sicurezza 3. Fonctionnement Instruções de segurança 4. Commencer à coudre 5. Nettoyage et entretien ÍNDICE 6. Résolution de problèmes 1. Piezas y componentes 7.
  • Seite 3 INDICE 1. Parti e componenti 2. Prima dell’uso 3. Funzionamento 4. Iniziare a cucire 5. Pulizia e manutenzione 6. Risoluzione dei problemi 7. Specifiche tecniche 8. Riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche 9. Garanzia e supporto tecnico 10. Copyright ÍNDICE 1.
  • Seite 4 - No use agujas que estén dobladas. - No tire de la tela ni la empuje mientras la cose. Esto podría desviar la aguja y romperla. - Cecotec no se hará responsable de ningún daño causado por el mal uso del producto. SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions thoroughly before using the appliance.
  • Seite 5 - Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble ou un ensemble spécial qui sera fourni par le fabricant ou le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec. - Débranchez toujours la machine à coudre de la prise de courant avant d’effectuer toute opération d’entretien ou de réglage dans la zone de l’aiguille, comme l’enfilage du fil, le...
  • Seite 6 - N’utilisez pas d’aiguilles tordues. - Ne tirez pas ou ne poussez pas le tissu pendant la couture. Cela pourrait faire dévier l’aiguille et la casser. - Cecotec ne se fera responsable d’aucun dommage ni accident provoqué par une utilisation incorrecte de l’appareil. Sicherheitshinweise Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
  • Seite 7 - Cecotec ist nicht verantwortlich für Schäden, die durch den Missbrauch des Produkts entstehen. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di usare l’apparecchio. Conservare questo manuale per consultazioni future o nuovi utenti. - Utilizzare questo apparecchio per gli scopi descritti in questo manuale. Utilizzare solo gli accessori raccomandati.
  • Seite 8 - Não utilize agulhas que estejam dobradas. - Não puxe ou empurre o tecido durante a costura. Isto pode desviar a agulha e parti-la. - Cecotec não se faz responsável de nenhum dano ou acidente causado por um uso indevido do aparelho.
  • Seite 9 Si desea deshacerse del embalaje original, asegúrese de reciclar todos los elementos correctamente. - Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 10 ESPAÑOL Contenido de la caja BelleCouture OverLock Kit de accesorios Protector Este manual de instrucciones Compartimento para accesorios Tire del compartimento para accesorios hacia la izquierda para abrirlo y extraer los accesorios. Kit de accesorios Los siguientes accesorios se incluyen en la máquina:...
  • Seite 11 Inserte una nueva aguja en el soporte con la parte plana hacia atrás y vuelva a apretar el tornillo de sujeción correspondiente. Enhebrar Detrás de la cubierta, es decir, en el interior de la máquina, se encuentra un diagrama de enhebrado con códigos de colores, para que disponga de una referencia rápida. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 12 Eleve el asa. Introduzca los hilos por debajo del asa y a través de las guías traseras tirando hacia abajo con ambas manos hasta que el hilo se deslice por debajo de la guía. A continuación, pase el hilo entre los discos tensores y presiónelo hacia abajo hasta que quede alojado entre estos últimos. Vuelva a bajar el asa BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 13 Inserte el hilo desde la parte delantera a través del orificio del garfio superior. Pase unos 10 cm de hilo a través del garfio y colóquelo hacia la izquierda por debajo del pie prensatelas (9). Enhebrar el garfio inferior (amarillo) Gire el volante en el sentido de la flecha hasta que el garfio se sitúe en el extremo derecho BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 14 El diagrama que se encuentra detrás de la cubierta muestra cómo enhebrar. Coloque el hilo de atrás hacia delante sobre el lado derecho del garfio. Tire con cuidado del hilo hacia la izquierda y ligeramente hacia abajo hasta que se deslice en la muesca (B) del garfio (paso 9). BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 15 Pase unos 10 cm de hilo a través del garfio y colóquelo hacia la izquierda a través del pie prensatelas. Enhebrar el hilo de la aguja derecha (verde) Para enhebrar la aguja derecha (A), introduzca el hilo siguiendo los pasos 1-9 de la siguiente imagen. El hilo debe pasar por la ranura superior de la guía (7). BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 16 Nota: Para facilitar el enhebrado, utilice las pinzas incluidas en la bolsa de accesorios. Enhebrar el hilo de la aguja izquierda (B) (azul) Enhebre la aguja izquierda (B) siguiendo los pasos 1-7 de la siguiente imagen. El hilo debe pasar por la ranura superior de la guía (5). BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 17 Si desea trabajar en otra prenda, basta con levantar ligeramente la parte delantera del pie prensatelas con el pulgar. A continuación, deslice la prenda por debajo de la parte elevada del pie prensatelas. Cuando se acciona el pedal, los dientes de arrastre recogen la prenda y hacen que siga avanzando. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 18 Desenganche la pieza que se muestra en la figura y abra la cubierta del garfio. El separador se encuentra en la parte frontal de la máquina. Sáquelo. Nota: El adaptador de dos hilos se encuentra en la bolsa de accesorios. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 19 Nota: Los ajustes de ancho de costura entre 3,0 mm y 4,5 mm solo se aplican a la aguja derecha. Para la aguja izquierda, el valor ajustado se incrementa en 2,2 mm. Es decir, el ancho de la costura puede ajustarse continuamente de 5,2 mm a 6,7 mm. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 20 Coloque la palanca de ajuste del diferencial de arrastre en el valor 2,0 de modo que los dientes de arrastre delantero se muevan el doble rápido que el trasero. Es decir, los dientes de arrastre delanteros arrastre el doble de tejido que el trasero. Como resultado, el tejido se frunce. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 21 Cuando haya terminado de coser en brazo libre, coloque el soporte de trabajo de forma que quede nivelado con la cubierta de la máquina y, a continuación, deslícelo hacia la derecha hasta que encaje en su sitio Ajuste de la palanca deslizante para el ancho de puntada Para puntadas de sobrehilado estándar: BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 22 Resumen de programas Programa Posición de la aguja = Izquierda = Derecha Costura de sobrehilado de 4 hilos Todo tipo de materiales, especialmente tejidos elásticos Costura de sobrehilado de 3 hilos Tejidos muy tupidos que se deshilachan con (ancha) facilidad BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 23 = Sin Azul Verde Rosa Amarillo deslizante -4.5 -4.5 -1.5 +0.5 +3.5 Resumen de programas Programa Posición de la aguja = Izquierda = Derecha Dobladillo enrollado de 3 hilos Tejidos ligeros a semipesados. plegado Decorar bordes BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 24 Tensión del hilo Largo de Ancho de Posición Separador Los ajustes son para tejidos semipesados e hilo de poliéster normal puntada puntada de la = Con palanca = Sin Azul Verde Rosa Amarillo deslizante +3.5 -2.5 -1.5 +1.5 -2.5 BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 25 Si el hilo de la aguja derecha (verde) está demasiado flojo, aumente la tensión del hilo verde. Si el hilo del garfio superior (rosa) es visible en el revés del tejido, aumente la tensión del hilo rosa o reduzca la tensión del hilo amarillo. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 26 Si el hilo del garfio superior (rosa) es visible en el revés del tejido, aumente la tensión del hilo rosa o reduzca la tensión del hilo amarillo. Si el hilo del garfio inferior (amarillo) es visible en el derecho del tejido, aumente la tensión del hilo amarillo o reduzca la tensión del hilo rosa. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 27 Costura plana decorativa de 3 hilos Azul Verde Rosa Amarillo Ancha Derecho de la tela -4.5 -1.5 Azul Verde Rosa Amarillo Estrecha +0.5 Revés de la tela Si la tensión del hilo es excesiva, aumente la tensión del hilo de la aguja correspondiente. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 28 Si el hilo de la aguja derecha (verde) está demasiado flojo, aumente la tensión del hilo verde. Si el hilo del garfio superior (rosa) es visible en el revés del tejido, aumente la tensión del hilo rosa o reduzca la tensión del hilo amarillo. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 29 Si el hilo del garfio superior (rosa) es visible en el revés del tejido, aumente la tensión del hilo rosa o reduzca la tensión del hilo amarillo Si el hilo del garfio inferior (amarillo) es visible en el derecho del tejido, aumente la tensión del hilo amarillo o reduzca la tensión del hilo rosa. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 30 Derecho de la tela Azul Verde Rosa Amarillo Estrecha -2.5 Revés de la tela Si el hilo de la aguja está demasiado flojo, aumente la tensión del hilo de la aguja correspondiente o reduzca la tensión del hilo amarillo. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 31 Si el hilo del garfio inferior (amarillo) está demasiado tenso, reduzca la tensión del hilo amarillo o aumente la tensión del hilo verde. Azul Verde Rosa Amarillo Dobladillo enrollado de 2 hilos plegado Nota: Coloque el separador para coser dobladillos enrollados de 2 hilos. Derecho de la tela Revés de la tela BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 32 Revés de la tela Si el hilo de la aguja izquierda (azul) está demasiado flojo, aumente la tensión del hilo azul. Si el hilo de la aguja derecha (verde) está demasiado flojo, aumente la tensión del hilo verde. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 33 Este pie prensatelas se utiliza para coser hilos de agremán (cordeles, hilos sintéticos) de hasta 1 mm de grosor. Crea un acabado de dobladillo ondulado en tejidos delicados. Se puede usar, por ejemplo, para vestidos de noche y trajes de novia o cortinas. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 34 Pie prensatelas para fruncir El pie prensatelas para fruncir permite coser dos telas juntas, por lo que la capa inferior se frunce automáticamente. Es ideal para prendas infantiles, así como para colocar cenefas fruncidas para cortinas, manteles o faldas tableadas. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 35 Si desea coser la pedrería en la tela como se muestra en la figura inferior, la tensión del hilo de la aguja debe ser floja (aprox. -5). Coloque la tela del revés y guíe el pliegue más allá de la parte superior mientras cose. Tire de la tela para separarla; los abalorios estarán en la parte superior. Realice antes una prueba de costura. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 36 No. 70 - 140 Punto Algodón No. 40 - 60 2.0 – 4.0 mm Hilo sintético No. 70 - 140 Dobladillo enrollado de 2 o 3 hilos Hilo de poliéster No. 120 - 140 – 2.0 mm Hilo mercerizado (hilo grueso) BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 37 (que se encuentra en la bolsa de los accesorios) para aflojar el tornillo de sujeción (A) de la cuchilla inferior. Retire el tornillo y la cuchilla inferior. Para colocar la nueva cuchilla, introduzca una nueva cuchilla inferior en el hueco previsto para ello y apriete el tornillo de sujeción. Enganche la cuchilla superior y cierre la cubierta. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 38 Aumente el largo de puntada La presión del pie prensatelas es insuficiente para coser Aumente la presión del pie tejidos pesados prensatelas La presión del pie prensatelas es demasiado elevada para Reduzca la presión del pie coser tejidos ligeros prensatelas BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 39 Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Seite 40 In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. - Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 41 ENGLISH Box content BelleCouture OverLock Accessory kit Cover Instruction manual Flat bed extension/Accessory box Pull the accessory box to the left to open it and remove the accessories. Accessory kit The following accessories are included with the appliance: Needles Large screwdriver...
  • Seite 42 Insert a new needle into the holder with the flat side facing backwards and retighten the clamping screw. Threading A colour-coded threading diagram can be found behind the cover, i.e. inside the machine, for quick reference. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 43 Raise the handle. Insert the threads under the handle and through the rear thread guides by pulling downwards with both hands until the thread slides under the thread guides. Then, pass the thread between the tension discs and press it downwards until it is lodged between these tension discs. Lower the handle back down. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 44 Insert the thread along the path marked in pink through the thread guides 5-8 in the picture below. Insert the thread from the front through the hole in the upper looper. Pass approx. 10 cm of thread through the looper and position it to the left under the presser foot (9). BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 45 Insert the thread following steps 1-10 in the picture below. Note: to make threading easier, use the tweezers included with the accessory kit. Insert the thread through the path marked in yellow through the thread guides 4-8. The diagram behind the cover shows how to thread. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 46 Pass approx. 10 cm of thread through the looper and position it to the left underneath the presser foot. Threading the right needle (green) To thread the right needle (A), insert the thread by following steps 1-9 in the picture below. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 47 Pass approx. 10 cm of thread through the looper and position it to the left under the presser foot. Note: to make threading easier, use the tweezers included with the accessory kit. Threading the left needle (blue) Thread the left needle (B) by following steps 1-7 in the picture below. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 48 Presser foot lifter The presser foot lifter is used to raise or lower the presser foot. The maximum vertical lift (6 mm) of the presser foot for particularly thick fabrics can also be achieved by pressing the lifter backwards. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 49 Raise the upper cutter to the highest position by turning the handwheel. Unhook the part shown in the figure and open the looper cover. After that, slide the upper cutter holder all the way to the right. Turn the end of the upper cutter away from you until it is fixed in a horizontal position. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 50 Insert the hub (A) of the converter into the hole of the upper looper. Turn the converter to the left and press the upper part slightly backwards so that the tip of the converter locks into the eye of the looper. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 51 The stitch length can be adjusted from F (1 mm) to 4 mm by turning the stitch length adjustment knob. For most sewing jobs, the knob should be set to 3 mm. When working with narrow knitted fabrics, set the knob to 4 mm. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 52 Set the differential feed switch to 2.0 so that the front feed dog moves twice as fast as the rear feed dog. That is to say, the front feed dog drags twice as much fabric as the rear feed dog. As a result, the fabric is gathered. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 53 The free arm is particularly useful for sewing tubular garments such as leg and sleeve cuffs. Insert the garment over the free arm. When you have finished free arm sewing, position the flat bed extension so that it is level with the machine cover, then slide it to the right until it clicks into place. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 54 Piece A will be pushed forward. All standard overlock stitches can be sewn with this setting. For rolled hems: Set the switch to position R. Piece A will be pushed backwards. All rolled hems can be sewn with this setting. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 55 3-thread rolled hem Medium weight fabrics Decorative finished edges Thread tension Stitch Stitch Position Converter The settings are for medium-heavy fabrics and length width of the = with normal polyester yarn stitch = without width Blue Green Pink Yellow switch BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 56 2 needles and 3 threads elasticity Thread tension Stitch Stitch Position Converter The settings are for medium-heavy fabrics and length width of the = with normal polyester yarn stitch = without width Blue Green Pink Yellow switch +3.5 -2.5 -1.5 +1.5 -2.5 BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 57 If the thread of the right needle (green) is too loose, increase the tension of the green thread. If the upper looper thread (pink) is visible on the reverse side of the fabric, increase the tension of the pink thread or reduce the tension of the yellow thread. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 58 If the upper looper thread (pink) is visible on the reverse side of the fabric, increase the tension of the pink thread or reduce the tension of the yellow thread. If the lower looper thread (yellow) is visible on the right side of the fabric, increase the tension of the yellow thread or reduce the tension of the pink thread. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 59 If the lower looper thread (yellow) is visible on the right side of the fabric, increase the tension of the yellow thread or reduce the tension of the pink thread. 3-thread decorative seam serging (FLATLOCK) Blue Green Pink Yellow Wide Right side of fabric -4.5 -1.5 Blue Green Pink Yellow Narrow +0.5 Back of the fabric BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 60 If the lower looper thread (yellow) is too loose, increase the tension of the yellow thread. 3-thread rolled hem Blue Green Pink Yellow Right side of fabric +3.5 Back of the fabric If the thread of the right needle (green) is too loose, increase the tension of the green thread. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 61 If the lower looper thread (yellow) is visible on the right side of the fabric, increase the tension of the yellow thread or reduce the tension of the pink thread. Folded 3-thread rolled hem Blue Green Pink Yellow Right side of fabric +3.5 Back of the fabric If the thread of the right needle (green) is too loose, increase the tension of the green thread. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 62 Pink Yellow Narrow Back of fabric If the needle thread is too loose or the lower looper thread (yellow) is too taut, increase the tension of the corresponding needle thread or reduce the tension of the yellow thread. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 63 Back of the fabric If the needle thread is too loose, increase the tension of the corresponding needle thread or reduce the yellow thread tension. If the lower looper thread (yellow) is too loose, increase the tension of the yellow thread. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 64 If the lower looper thread (yellow) is too taut, reduce the tension of the yellow thread or increase the tension of the green thread. Folded 2-thread rolled hem Note: attach the converter for folded 2-thread rolled hems. Right side of fabric Back of the fabric BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 65 Note: attach the converter for sewing 2-needle, 3-thread overedge closing seams. -2.5 Right side of fabric Back of the fabric If the thread of the left needle (blue) is too loose, increase the tension of the blue thread. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 66 1 cm. Place the seam under the presser foot so that the folded seam section is under the thread guide (2). The fold (4) must pass along the edge of the thread guide (2). BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 67 10 cm behind the presser foot. Finally, retighten screw 1. The tighter the screw is tightened, the more pressure part 3 exerts on the elastic ribbon and thus the greater the gather effect. Carry out a sewing test. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 68 (with the right side of the fabrics facing each other). Next, insert the cord tape between the two layers. Place the fabric under the cording foot, making sure that the cord tape passes through the groove (1) of the foot. Carry out a sewing test. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 69 (1) and adjust the thread guide (2) so that the needle enters the lace as close to the edge as possible. After that, tighten the screw (1). Place the lace on the fabric, with the two fabrics right sides facing each other, 1.5 to 2 cm away from the edge (depending on the seam allowance) and sew it on. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 70 The area shown in the figure below must be lubricated with oil each time the machine is cleaned. One or two drops of oil will suffice. All other parts are made of special material and do not require lubrication. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 71 Thread tension adjustment is not correct. Adjust the thread tension. The 3 or 4-thread overlock seam has an The converter is attached. The converter must not be attached. irregular appearance, and the upper thread has not been interlocked in the seam. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 72 The presser foot pressure is too high for Reduce presser foot pressure. sewing light fabrics. 7. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product: BelleCouture OverLock Product reference: 01155 Voltage: 220-240 V~ Frequency: 50 Hz Power: 90 W Technical specifications may change without prior notification to improve product quality.
  • Seite 73 9. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Seite 74 Rangez la boîte d’origine et le reste des éléments provenant de l’emballage dans un endroit sûr pour éviter d’endommager l’appareil si vous devez le transporter à l’avenir. Si vous devez vous défaire de l’emballage d’origine, assurez-vous de recycler tous les éléments correctement. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 75 - Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec.
  • Seite 76 Desserrez la vis de fixation de l’aiguille (sans la retirer complètement) à l’aide du petit tournevis inclus dans les accessoires. Retirez l’aiguille en la tirant vers le bas. Insérez une nouvelle aiguille dans le support, le côté plat tourné vers l’arrière, et resserrez la vis de fixation correspondante. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 77 Insérer les fils dans les guides Placez les bobines sur le porte-bobine. Les porte-bobines ne doivent être utilisés qu’avec des bobines ayant également cette forme. Insérez les fils dans les guides de l’arrière vers l’avant en suivant les codes de couleur. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 78 Enfilez le boucleur en suivant les étapes de 1 à 9 des images suivantes. Note : Pour faciliter l’enfilage, utilisez les pincettes incluses dans le sac d’accessoires. Insérez le fil le long du chemin marqué en rose à travers les guides 5-8 dans l’image ci-dessous. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 79 Tournez le volant dans le sens de la flèche jusqu’à ce que le boucleur soit positionné à l’extrémité droite. Insérez le fil en suivant les étapes 1 à 10 de l’image ci-dessous. Note : Pour faciliter l’enfilage, utilisez les pincettes incluses dans le sac d’accessoires. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 80 Insérez le fil par l’avant dans le trou du boucleur inférieur (C) (étape 10). Le fil doit passer par la rainure du boucleur. Faites passer environ 10 cm de fil dans le boucleur et enfilez-le à gauche à travers le pied-de-biche. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 81 Le fil doit passer par la rainure supérieure du guide (7). Faites passer environ 10 cm de fil dans le boucleur et placez-le à gauche sous le pied-de-biche. Note : Pour faciliter l’enfilage, utilisez les pincettes incluses dans le sac d’accessoires. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 82 Le fil doit passer par la rainure supérieure du guide (5). Faites passer environ 10 cm de fil dans le chas de l’aiguille et placez-le à gauche sous le pied-de-biche. Note : Pour faciliter l’enfilage, utilisez les pincettes incluses dans le sac d’accessoires et abaissez le pied-de-biche. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 83 Coupe-fil Après avoir terminé une couture, continuez à coudre un point de chaînette de 15 à 20 cm. Tirez le fil de point de chaînette vers l’avant sur le coupe-fil. - BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 84 Placez l’interrupteur de la machine en position d’arrêt. Décrochez la partie indiquée sur l’image et ouvrez le couvercle du boucleur. Le séparateur est situé à l’avant de la machine. Sortez-le. Note : L’adaptateur à deux fils se trouve dans le sac d’accessoires. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 85 La largeur de la couture peut être réglée plus facilement si le porte-lame supérieur est légèrement poussé vers la droite. Les réglages sont indiqués sur la plaque d’aiguille. R est le réglage de la largeur de la couture roulée. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 86 (B). En d’autres termes, ces dernières entraînent la même quantité de tissu. Note : L’efficacité du différentiel d’entraînement dépend également de la longueur de point choisie et du type de tissu utilisé. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 87 Normal Étiré ›2,0‹ ›1,0‹ ›0,5‹ Tissus très fins : soie, satin, popeline, taffetas, tissus de doublure. Tissus normaux : coton léger, coton moyen, fibres fines, tissus thermiques. Tissus tricot fin : Pull, polo, tricot, tricot fin et poignets. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 88 Lorsque vous avez terminé la couture à bras libre, positionnez le support de travail de manière à ce qu’il soit au même niveau que le boîtier de la machine, puis faites-le glisser vers la droite jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Levier de réglage de la largeur de point Pour les points de surjet standard : Déplacez le levier jusqu’à la position S. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 89 Résumé des programmes Programme Utilisation Position de l’aiguille = Gauche = Droite Couture surjet à 4 fils Tous types de matériaux, en particulier les tissus élastiques Couture surjet à 3 fils (large) Tissus très épais qui s’effilochent facilement BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 90 Couture plate surjet à 2 fils Tissus de poids moyen. (large) Réalisation de coutures plates pour coudre des tissus élastiques Couture plate surjet à 2 fils Tissus légers. (étroite) Réalisation de coutures plates pour coudre des tissus élastiques BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 91 Couture surjet à 4 fils Si toutes les tensions sont réglées de manière optimale, les deux fils du boucleur Bleu Vert Rose Jaune s’entrecroiseront à l’extrémité du tissu. Endroit du tissu Envers du tissu BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 92 Si le fil du boucleur inférieur (jaune) est visible sur l’endroit du tissu, augmentez la tension du fil jaune ou réduisez la tension du fil rose. Couture surjet à 3 fils Endroit du tissu Bleu Vert Rose Jaune Large Bleu Vert Rose Jaune Étroite Envers du tissu BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 93 Si le fil du boucleur inférieur (jaune) est visible sur l’endroit du tissu, augmentez la tension du fil jaune ou réduisez la tension du fil rose. Couture surjet à 3 fils Endroit du tissu Bleu Vert Rose Jaune Large Bleu Vert Rose Jaune Étroite -4.5 Envers du tissu Si le fil d’aiguille est trop lâche, augmentez la tension du fil de l’aiguille correspondant. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 94 Envers du tissu Si la tension du fil est trop élevée, augmentez la tension du fil de l’aiguille correspondante. Si le fil du boucleur supérieur (rose) est visible sur l’envers du tissu, augmentez la tension du fil rose. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 95 Si le fil du boucleur supérieur (rose) est visible sur l’envers du tissu, augmentez la tension du fil rose ou réduisez la tension du fil jaune. Si le fil du boucleur inférieur (jaune) est visible sur l’endroit du tissu, augmentez la tension du fil jaune ou réduisez la tension du fil rose. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 96 Si le fil du boucleur inférieur (jaune) est visible sur l’endroit du tissu, augmentez la tension du fil jaune ou réduisez la tension du fil rose. Couture plate surjet à 2 fils Bleu Vert Rose Jaune Large Note : Fixez le séparateur pour coudre des coutures plates surjet à 2 fils. Endroit du tissu Bleu Vert Rose Jaune Étroite Envers du tissu BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 97 Envers du tissu Si le fil d’aiguille est trop lâche, augmentez la tension du fil d’aiguille correspondant ou réduisez la tension du fil jaune. Si le fil du boucleur inférieur (jaune) est trop lâche, augmentez la tension du fil jaune. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 98 Si le fil du boucleur inférieur (jaune) est trop tendu, réduisez la tension du fil jaune ou augmentez la tension du fil vert. Ourlet roulotté à 2 fils Bleu Vert Rose Jaune Note : Fixez le séparateur pour coudre des ourlets roulottés à 2 fils. Endroit du tissu Envers du tissu BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 99 Note : Fixez le séparateur pour coudre des coutures surjet à 2 aiguilles et 3 fils. -2.5 Endroit du tissu Envers du tissu Si le fil de l’aiguille gauche (bleue) est trop lâche, augmentez la tension du fil bleu. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 100 Repliez ensuite la couture vers l’extérieur, de manière à ce que le bord dépasse d’environ 1 cm. Placez la couture sous le pied-de-biche de manière à ce que la section de couture pliée se trouve sous le guide (2). Le pli (4) doit passer le long du bord du guide (2). BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 101 à ce qu’elle dépasse d’environ 10 cm derrière le pied-de- biche. Resserrez la vis 1. Plus vous serrez la vis, plus la pièce 3 exerce une pression sur la bande élastique et plus l’effet de fronces est important. Effectuez un essai de couture. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 102 (l’endroit des tissus se faisant face). Insérez ensuite le cordon entre les deux couches. Placez le tissu sous le pied pour cordons, en veillant à ce que le cordon passe par la rainure (1) du pied. Effectuez un essai de couture. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 103 Serrez ensuite la vis (1). Placez la dentelle sur le tissu, les deux tissus endroit contre endroit, à une distance de 1,5 à 2 cm du bord (en fonction de la marge de couture) et cousez-la. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 104 La zone indiquée dans l’image ci-dessous doit être lubrifiée avec de l’huile à chaque fois que vous nettoyez la machine. Une ou deux gouttes d’huile suffisent. Toutes les autres pièces sont fabriquées dans un matériau spécial et ne nécessitent pas de lubrification. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 105 Vous avez utilisé la mauvaise aiguille. Utilisez une aiguille correcte. Le fil n’est pas correctement enfilé. Enfilez le fil correctement. Les points ne sont pas formés Le réglage de la tension du fil n’est pas correct. Réajustez la tension du fil. correctement. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 106 La pression du pied-de-biche est trop élevée pour coudre des Réduisez la pression du pied-de-biche. tissus légers. 7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Produit : BelleCouture OverLock Référence : 01155 Voltage : 220-240 V~ Fréquence : 50 Hz Puissance : 90 W Les spécifications techniques peuvent être modifiées sans notification préalable afin d’améliorer la qualité du produit.
  • Seite 107 Il est recommandé que les réparations soient effectuées par du personnel qualifié. Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28. 10. COPYRIGHT Les droits de propriété...
  • Seite 108 Wenn Sie die Originalverpackung entsorgen möchten, stellen Sie sicher, dass alle Artikel wiederverwerten. - Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 109 DEUTSCH Vollständiger Inhalt BelleCouture OverLock Zubehörsatz Beschützer Diese Bedienungsanleitung Zubehörfach Ziehen Sie das Zubehörfach nach links, um es zu öffnen und das Zubehör zu entnehmen. Zubehörsatz Die folgenden Zubehörteile sind in der Maschine enthalten: Nadeln Großer Schraubendreher Kleiner Schraubendreher Pinzette Reinigungsbürste...
  • Seite 110 Setzen Sie eine neue Nadel mit der flachen Seite nach hinten in den Nadelhalter ein und ziehen Sie die entsprechende Klemmschraube wieder an. Einfädeln Hinter der Abdeckung, d. h. im Inneren der Maschine, befindet sich ein farbcodiertes Einfädeldiagramm zum schnellen Nachschlagen. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 111 Heben Sie den Griff an. Führen Sie die Fäden unter dem Griff und durch die hinteren Führungen ein, indem Sie mit beiden Händen nach unten ziehen, bis der Faden unter die Führung gleitet. Führen Sie dann den Faden zwischen den Spannungsscheiben hindurch und drücken Sie ihn nach unten, bis er zwischen den Spannungsscheiben festsitzt. Senken Sie den Griff wieder ab. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 112 Führen Sie den Faden entlang des rosa markierten Weges durch die Führungen 5-8 in der Abbildung unten. Führen Sie den Faden von vorne durch das Loch im oberen Greifer. Führen Sie ca. 10 cm Faden durch den Greifer und legen Sie ihn nach links unter den Nähfuß (9). BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 113 Das Diagramm hinter dem Deckel zeigt, wie das Einfädeln funktioniert. Legen Sie den Faden von hinten nach vorne auf die rechte Seite des Greifers. Ziehen Sie den Faden vorsichtig nach links und leicht nach unten, bis er in die Kerbe (B) des Greifers gleitet (Schritt 9). BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 114 Führen Sie etwa 10 cm Faden durch den Greifer und fädeln Sie ihn nach links durch den Nähfuß. Einfädeln des rechten Nadelfadens (grün) Um die rechte Nadel (A) einzufädeln, führen Sie den Faden wie in den Schritten 1-9 in der Abbildung unten beschrieben ein. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 115 Führen Sie etwa 10 cm Faden durch den Greifer und legen Sie ihn nach links unter den Nähfuß. Hinweis: Um das Einfädeln zu erleichtern, verwenden Sie die im Zubehörbeutel enthaltene Pinzette. Einfädeln des linken Nadelfadens (B) (blau) Fädeln Sie die linke Nadel (B) ein, indem Sie die Schritte 1-7 in der Abbildung unten ausführen. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 116 Fäden durch die entsprechenden Nadelöhre. Die Greiferfäden können kontinuierlich durch das Greiferloch geführt und links unter dem Nähfuß positioniert werden. Nähfußlifter Der Nähfußhebel wird zum Anheben oder Absenken des Nähfußes verwendet. Der maximale Vertikalhub (6 mm) des Nähfußes für besonders dicke Stoffe kann auch durch Rückwärtsdrücken des Hebels erreicht werden. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 117 Heben Sie das Obermesser durch Drehen des Handrads in die höchste Position. Hängen Sie das in der Abbildung gezeigte Teil aus und öffnen Sie den Greiferdeckel. Schieben Sie dann den oberen Messerhalter ganz nach rechts. Drehen Sie das Ende des oberen Messers von sich weg, bis es in einer horizontalen Position fixiert ist. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 118 Drehen Sie den Spreizer nach links und drücken Sie den oberen Teil leicht nach hinten, so dass die Spitze des Spreizers in das Greiferauge passt. Um den Spreizer zu entfernen, führen Sie die oben genannten Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 119 Die Stichlänge kann durch Drehen des Stichlängenreglers von F (1 mm) bis 4 mm eingestellt werden. Für die meisten Näharbeiten sollte der Regler auf 3 mm eingestellt werden. Bei schmalen Gewirken stellen Sie den Regler auf 4 mm. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 120 Stellen Sie den Einstellhebel für den Differentialtransport auf 2,0, so dass sich die vorderen Transporteure doppelt so schnell bewegen wie die hinteren Transporteure. Das heißt, die vorderen Transporteure ziehen doppelt so viel Stoff wie die hinteren. Dies führt dazu, dass der Stoff kräuselt. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 121 Nähen mit freiem Arm Entfernen Sie den Anschiebetisch / das Zubehörfach, indem Sie ihn herausziehen. Der freie Arm ist besonders nützlich zum Nähen von schlauchförmigen Kleidungsstücken wie Bein- und Ärmelbündchen. Legen Sie das Kleidungsstück über den freien Arm. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 122 Bringen Sie den Schiebehebel in die Position S. Teil A wird vorgezogen. Mit dieser Einstellung können alle Standard-Overlocknähte genäht werden. Für Rollsäume: Bringen Sie den Schiebehebel in die Position R. Teil A wird nach hinten geschoben. Alle Rollsäume können mit dieser Einstellung genäht werden. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 123 Stoffen oder zum Verzieren von Bordüren 3-Faden-Rollsaum Mittelschwere Stoffe. Kanten dekorieren Fadenspannung Stichlänge Stichbreite Position des Spreizer Die Einstellungen sind für mittelschwere und Schiebehebels = Mit Faden normale Polyesterfaden = Ohne Blau Grün Rosa Gelb -4.5 -4.5 -1.5 +0.5 +3.5 BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 124 Overlock- und Steppstich mit 2 Leichte Stoffe mit hoher Elastizität Nadeln und 3 Fäden Fadenspannung Stichlänge Stichbreite Position Spreizer Die Einstellungen sind für mittelschwere und Schiebehebels = Mit Faden normale Polyesterfaden = Ohne Blau Grün Rosa Gelb +3.5 BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 125 Umgekehrte Seite des Stoffes Wenn der Faden der linken (blauen) Nadel zu locker ist, erhöhen Sie die Spannung des blauen Fadens. Wenn der Faden auf der rechten (grünen) Nadel zu locker ist, erhöhen Sie die Spannung des grünen Fadens. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 126 Wenn der Nadelfaden zu locker ist, erhöhen Sie die Spannung des entsprechenden Nadelfadens. Wenn der obere Greiferfaden (rosa) auf der Rückseite des Stoffes sichtbar ist, erhöhen Sie die Spannung des rosa Fadens oder reduzieren Sie die Spannung des gelben Fadens. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 127 Wenn der obere Greiferfaden (rosa) nur teilweise um die Kante des Stoffes gewickelt ist, verringern Sie die Spannung des rosa Fadens oder erhöhen Sie die Spannung des gelben Fadens. Wenn der Faden des unteren (gelben) Greifers auf der rechten Seite des Stoffes sichtbar ist, erhöhen Sie die Spannung des gelben Fadens oder verringern Sie die Spannung des rosa Fadens. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 128 Wenn der obere Greiferfaden (rosa) auf der Rückseite des Stoffes zu sehen ist, erhöhen Sie die Spannung des rosa Fadens. Wenn der untere Greiferfaden (gelb) zu locker ist, erhöhen Sie die Spannung des gelben Fadens. 3-Faden-Rollsaum Rechte Seite des Stoffes Blau Grün Rosa Gelb +3.5 BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 129 Wenn der Faden des unteren (gelben) Greifers auf der rechten Seite des Stoffes sichtbar ist, erhöhen Sie die Spannung des gelben Fadens oder verringern Sie die Spannung des rosa Fadens. Gefalteter 3-Faden-Rollsaum Blau Grün Rosa Gelb Rechte Seite des Stoffes +3.5 Umgekehrte Seite des Stoffes BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 130 Wenn der Faden des unteren (gelben) Greifers auf der rechten Seite des Stoffes sichtbar ist, erhöhen Sie die Spannung des gelben Fadens oder verringern Sie die Spannung des rosa Fadens. Blau Grün Rosa Gelb 2-Faden-Overlock-Flachnaht Breite Hinweis: Bringen Sie den Spreizer zum Nähen von flachen 2-Faden-Overlocknähten an. Blau Grün Rosa Gelb Rechte Seite des Stoffes Schmal Umgekehrte Seite des Stoffes BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 131 Breite (Flachnaht) ein. Blau Grün Rosa Gelb Rechte Seite des Stoffes Schmal -2.5 Umgekehrte Seite des Stoffes Wenn der Nadelfaden zu locker ist, erhöhen Sie die Spannung des entsprechenden Nadelfadens oder reduzieren Sie die Spannung des gelben Fadens. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 132 Wenn der Faden der rechten (grünen) Nadel zu straff ist, verringern Sie die Spannung des grünen Fadens oder erhöhen Sie die Spannung des gelben Fadens. Wenn der untere Greiferfaden (gelb) zu straff ist, verringern Sie die Spannung des gelben Fadens oder erhöhen Sie die Spannung des grünen Fadens. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 133 Wenn der untere Greiferfaden (gelb) zu locker ist, erhöhen Sie die Spannung des gelben Fadens. 2-Nadel und 3-Faden-Overlock-Stich Blau Grün Rosa Gelb Hinweis: Bringen Sie den Spreizer zum Nähen von 2-Nadel-3-Faden-Overlocknähten an. -2.5 Rechte Seite des Stoffes Umgekehrte Seite des Stoffes BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 134 Dann falten Sie die Naht wieder nach außen, so dass die Kante etwa 1 cm übersteht. Legen Sie die Naht so unter den Nähfuß, dass der gefaltete Nahtabschnitt unter der Führung (2) liegt. Der Fattung (4) muss entlang der Kante der Führung (2) verlaufen. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 135 Sie es unter den Nähfuß, so dass es etwa 10 cm hinter dem Nähfuß hervorsteht. Ziehen Sie die Schraube 1 wieder an. Je fester die Schraube angezogen wird, desto mehr Druck übt das Teil 3 auf das Gummiband aus und desto größer ist die Quetschwirkung. Führen Sie einen Nähtest durch. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 136 übereinander (mit der rechten Seite der Stoffe zueinander). Legen Sie dann das Kordelband zwischen die beiden Lagen. Legen Sie den Stoff unter den Nähfuß für Kordel und achten Sie darauf, dass das Kordelband durch die Rille (1) des Fußes läuft. Führen Sie einen Nähtest durch. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 137 Kante in den Schaft eintritt. Ziehen Sie dann die Schraube (1) fest. Legen Sie die Spitze rechts auf rechts auf den Stoff, 1,5 bis 2 cm vom Rand entfernt (je nach Nahtzugabe), und nähen Sie sie an. Beim Zusammennähen zweier Spitzenteile müssen die beiden Hälften bündig an der Führung (3) entlang geführt werden. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 138 Stellen Sie den Schalter am Gerät auf „Aus“. Der in der Abbildung unten dargestellte Bereich muss bei jeder Reinigung der Maschine mit Öl geschmiert werden. Ein oder zwei Tropfen Öl reichen aus. Alle anderen Teile sind aus speziellem Material gefertigt und benötigen keine Schmierung. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 139 Sie haben eine falsche Nadel verwendet Verwenden Sie eine korrekte Nadel. Der Faden ist nicht richtig eingefädelt Fädeln Sie ihn richtig ein Stiche werden nicht Die Fadenspannung ist nicht richtig eingestellt Stellen Sie die Fadenspannung neu ein richtig geformt BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 140 Erhöhen Sie den Druck des Nähfußes ausreichend. Der Nähfußdruck ist zum Nähen leichter Stoffe zu hoch. Verringern Sie den Druck des Nähfußes 7. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Produkt: BelleCouture OverLock Referenz des Gerätes: 01155 Spannung: 220-240 V~ Frequenz: 50 Hz Leistung: 90 W Die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden, um die Produktqualität zu verbessern.
  • Seite 141 über die Telefonnummer: +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. weder ganz noch teilweise vervielfältigt, in einem Wiederherstellungssystem gespeichert, übertragen oder verbreitet werden (elektronisch, mechanisch, Fotokopie, Aufzeichnung oder...
  • Seite 142 Conservare la scatola originale e gli altri elementi in un luogo sicuro per prevenire danni all’apparecchio qualora fosse necessario trasportarlo in futuro. Se si desidera smaltire l’imballaggio originale, assicurarsi di riciclare tutti gli elementi in modo appropriato. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 143 - Verificare che tutte le parti e i componenti siano compresi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola BelleCouture OverLock...
  • Seite 144 Allentare la vite di fissaggio dell’ago (senza rimuoverla completamente) con il cacciavite piccolo incluso negli accessori. Quindi rimuovere l’ago tirandolo verso il basso. Inserire un nuovo ago nel supporto con il lato piatto rivolto all’indietro e serrare nuovamente la vite di serraggio corrispondente. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 145 Sollevare il manico. Inserire i fili sotto il manico e attraverso le guide posteriori, tirando verso il basso con entrambe le mani finché i fili non scorrono sotto la guida. Passare quindi il filo tra i dischi di tensione e premerlo verso il basso fino a quando non è alloggiato tra i dischi. Abbassare nuovamente il manico. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 146 Inserire il filo lungo il percorso segnato in rosa attraverso le guide 5-8 nella figura sottostante. Inserire il filo dalla parte anteriore attraverso il foro del crochet superiore. Far passare circa 10 cm di filo attraverso il crochet e posizionarlo a sinistra sotto il piedino (9). BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 147 Inserire il filo seguendo i passaggi da 1 a 10 della figura sottostante. Nota: Per facilitare l’infilatura, utilizzare le pinzette incluse nella borsa degli accessori. Inserire il filo attraverso il percorso contrassegnato in giallo attraverso le guide 4-8. Il diagramma situato dietro il coperchio mostra come infilare. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 148 Far passare circa 10 cm di filo attraverso il crochet e posizionarlo a sinistra attraverso il piedino. Infilare il filo dell’ago destro (verde) Per infilare l’ago destro (A), inserire il filo seguendo i passaggi da 1 a 9 della figura sottostante. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 149 Far passare circa 10 cm di filo attraverso il crochet e posizionarlo a sinistra sotto il piedino. Nota: Per facilitare l’infilatura, utilizzare le pinzette incluse nella borsa degli accessori. Infilare il filo dell’ago sinistro (B) (blu) Infilare l’ago sinistro (B) seguendo i passaggi da 1 a 7 della figura sottostante. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 150 La leva del piedino si usa per alzare o abbassare il piedino. Il sollevamento verticale massimo (6 mm) del piedino per tessuti particolarmente spessi può essere ottenuto anche premendo la leva all’indietro. Nota: Una volta formato il punto catenella, non è più necessario sollevare la leva del piedino finché si continua a lavorare con lo stesso filo e lo BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 151 Sollevare la lama superiore nella posizione più alta ruotando il volantino. Sganciare la parte mostrata in figura e aprire il coperchio del crochet. Quindi far scorrere il portalama superiore fino in fondo a destra. Ruotare l’estremità della lama superiore lontano da sé fino a fissarla in posizione orizzontale. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 152 Ruotare il volantino finché il crochet superiore non si trova a destra della lama superiore. Inserire la sporgenza (A) del separatore nel foro del crochet superiore. Girare il separatore a sinistra e premere la parte superiore leggermente all’indietro in modo che la punta del separatore si inserisca nell’occhiello del crochet. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 153 La lunghezza del punto può essere regolata da F (1 mm) a 4 mm ruotando il regolatore della lunghezza del punto. Per la maggior parte dei lavori di cucito, il regolatore deve essere impostato su 3 mm. Quando si lavora con tessuti a maglia stretta, impostare il regolatore su 4 mm. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 154 Impostare la leva di regolazione del trasporto differenziale su 2.0 in modo che le griffe anteriori si muovano al doppio della velocità di quelle posteriori. In altre parole, le griffe anteriori trascinano il doppio del tessuto rispetto alle griffe posteriori. Di conseguenza, il tessuto si arriccia. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 155 Cucitura a braccio libero Rimuovere il supporto di lavoro / vano accessori estraendolo. Il braccio libero è particolarmente utile per cucire capi tubolari come polsini di gambe e maniche. Inserire l’indumento sul braccio libero. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 156 Per i punti di sopraggitto standard: Portare la leva scorrevole in posizione S. La parte A sarà spinta in avanti. Con questa impostazione è possibile eseguire tutte le cuciture overlock standard. Per gli orli arrotolati: Portare la leva scorrevole in posizione R. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 157 Tessuti di peso medio. Decorare i bordi Tensione del filo Lunghezza Larghezza Posizione della Separatore Le impostazioni sono per tessuti medio-pesanti e punto del punto leva scorrevole = Con filati di poliestere normali = Senza Verde Rosa Giallo -4.5 BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 158 2 aghi e 3 fili Tensione del filo Lunghezza del Larghezza Posizione della Separatore Le impostazioni sono per tessuti medio-pesanti punto del punto leva scorrevole = Con e filati di poliestere normali = Senza Verde Rosa Giallo +3.5 -2.5 -1.5 +1.5 -2.5 BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 159 Se il filo dell’ago destro (verde) è troppo allentato, aumentare la tensione del filo verde. Se il filo del crochet superiore (rosa) è visibile sul rovescio del tessuto, aumentare la tensione del filo rosa o ridurre la tensione del filo giallo. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 160 Se il filo del crochet superiore (rosa) è visibile sul rovescio del tessuto, aumentare la tensione del filo rosa o ridurre la tensione del filo giallo. Se il filo del crochet inferiore (giallo) è visibile sul lato destro del tessuto, aumentare la tensione del filo giallo o ridurre la tensione del filo rosa. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 161 Se il filo del crochet inferiore (giallo) è visibile sul lato destro del tessuto, aumentare la tensione del filo giallo o ridurre la tensione del filo rosa. Cucitura piatta decorativa a 3 fili Verde Rosa Giallo Dritto del tessuto Larga -4.5 -1.5 Verde Rosa Giallo Stretta +0.5 Retro del tessuto BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 162 Se il filo del crochet inferiore (giallo) è troppo allentato, aumentare la tensione del filo giallo. Verde Rosa Giallo Orlo arrotolato a 3 fili Dritto del tessuto +3.5 Retro del tessuto Se il filo dell’ago destro (verde) è troppo allentato, aumentare la tensione del filo verde. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 163 Se il filo dell’ago destro (verde) è troppo allentato, aumentare la tensione del filo verde. Se il filo del crochet superiore (rosa) è visibile sul rovescio del tessuto, aumentare la tensione del filo rosa o ridurre la tensione del filo giallo. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 164 Se il filo dell’ago è troppo allentato o il filo del crochet inferiore (giallo) è troppo teso, aumentare la tensione del filo dell’ago corrispondente o ridurre la tensione del filo giallo. Se il filo del crochet inferiore (giallo) è visibile sul rovescio del tessuto, aumentare la tensione del filo giallo o ridurre la tensione del filo dell’ago corrispondente. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 165 Nota: Posizionare il separatore per orli arrotolati a 2 fili. -1.5 +1.5 Dritto del tessuto Retro del tessuto Se il filo dell’ago destro (verde) è troppo teso, ridurre la tensione del filo verde o aumentare quella del filo giallo. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 166 Se il filo dell’ago destro (verde) è troppo allentato, aumentare la tensione del filo verde o ridurre la tensione del filo giallo. Se il filo del crochet inferiore (giallo) è troppo allentato, aumentare la tensione del filo giallo. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 167 Se il filo del crochet inferiore (giallo) è troppo teso, ridurre la tensione del filo giallo. Accessori speciali Nelle pagine seguenti è possibile trovare le descrizioni di tutti i piedini che si possono utilizzare per ottenere il massimo dalla macchina per cucire. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 168 Fissare il filo con alcuni punti, posizionare la stoffa sotto il piedino e continuare a cucire (la stoffa deve essere rivolta verso l’alto). Eseguire una prova di cucitura. Nota: L’effetto ondulato può essere accentuato regolando trasporto differenziale a 0,5 e tagliando il tessuto in diagonale rispetto al filo. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 169 (1) si trovi tra i due strati. Abbassare il piedino e cucire insieme i due strati di tessuto. Eseguire una prova di cucitura. Nota: Il grado di arricciatura può essere modificato regolando il trasporto differenziale. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 170 Se si desidera cucire le perline sul tessuto come mostrato nella figura seguente, la tensione del filo dell’ago deve essere allentata (circa -5). Risvoltare il tessuto e guidare la piega verso l’alto mentre si cuce. Separare il tessuto; le perline si troveranno in cima. Eseguire prima una prova di cucitura. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 171 Filato di poliestere No. 120 - 140 1.0 – 2.0 mm Filato mercerizzato (filato grosso) 5. PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia Portare l’interruttore della macchina in posizione di spegnimento. Aprire il coperchio. Sganciare la lama superiore e rimuovere il piedino. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 172 Possibili cause Soluzioni L’ago si rompe L’ago è piegato o ha la punta danneggiata Inserire un nuovo ago. L’ago non è inserito correttamente Inserire correttamente l’ago. Si è tirato troppo il tessuto Non tirare il tessuto durante la cucitura. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 173 Le cuciture si piegano La tensione del filo è eccessiva Ridurre la tensione del filo L’impostazione del trasporto differenziale non è Reimpostare il trasporto differenziale corretta Il filo si è incastrato a causa di un’infilatura Infilare correttamente il filo incorretta BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 174 Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28.
  • Seite 175 Pode manter a caixa original e outras embalagens num local seguro para evitar danos no aparelho, caso necessite de o transportar no futuro. Se desejar descartar a embalagem original, certifique-se de reciclar todos os itens corretamente. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 176 PORTUGUÊS - Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa BelleCouture OverLock Kit de acessórios...
  • Seite 177 Desapertar o parafuso de fixação da agulha (sem o retirar completamente) com a pequena chave de fendas incluída nos acessórios. Em seguida, retirar a agulha puxando-a para baixo. Introduzir uma nova agulha no suporte com o lado plano virado para trás e voltar a apertar o parafuso de fixação correspondente. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 178 Levantar a pega. Introduzir as roscas por baixo do punho e através das guias traseiras, puxando para baixo com as duas mãos até que a rosca deslize por baixo da guia. Em seguida, passar o fio entre os discos tensores e pressioná-lo para baixo até ficar alojado entre os discos tensores. Baixar novamente a pega BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 179 Introduzir a linha ao longo do trajeto marcado a rosa através das guias 5-8 na figura abaixo. Introduzir o fio da frente através do orifício do gancho superior. Passar cerca de 10 cm de linha através da laçadeira e colocá-la à esquerda por baixo do calcador (9). BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 180 Introduzir a linha seguindo os passos 1-10 da figura abaixo. Nota: Para facilitar a passagem da linha, utilize a pinça incluída na bolsa de acessórios. Introduzir a linha no trajeto marcado a amarelo através das guias 4-8. O diagrama atrás da tampa mostra como enfiar a linha. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 181 Passar cerca de 10 cm de fio através da laçadeira e enfiá-lo através do calcador para a esquerda. Enfiar a linha da agulha direita (verde) Para enfiar a linha na agulha direita (A), introduza a linha seguindo os passos 1-9 da figura abaixo. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 182 Passar cerca de 10 cm de fio pelo laçador e colocá-lo à esquerda por baixo do calcador. Nota: Para facilitar a passagem da linha, utilize a pinça incluída na bolsa de acessórios. Enfiar a linha da agulha esquerda (B) (azul) Enfiar a linha na agulha esquerda (B) seguindo os passos 1-7 da figura abaixo. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 183 últimos fios antes da agulha. Cortar os nós e passar as linhas pelos respetivos olhos da agulha. As linhas do laçador podem ser passadas continuamente através do orifício do laçador e posicionadas à esquerda sob o calcador. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 184 Elevar a lâmina superior para a posição mais alta, rodando o volante. Desengatar a parte indicada na figura e abrir a tampa do gancho. De seguida, deslize o suporte superior da lâmina totalmente para a direita. Rode a extremidade da lâmina superior para longe de si até que esta fique fixa numa posição horizontal. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 185 Introduzir a saliência (A) do espaçador no orifício do gancho superior. Rodar o afastador para a esquerda e pressionar a parte superior ligeiramente para trás, de modo a que a ponta do afastador encaixe no olho do gancho. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 186 O comprimento do ponto pode ser ajustado de F (1 mm) a 4 mm rodando o regulador do comprimento do ponto. Para a maioria dos trabalhos de costura, o regulador deve ser ajustado para 3 mm. Ao trabalhar com tecidos de malha estreitos, ajustar o regulador para 4 mm. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 187 Colocar a alavanca de regulação do diferencial de tração em 2.0, de modo a que os dentes da tração dianteira se movam duas vezes mais depressa do que os dentes da tração traseira. Ou seja, os dentes de arrasto dianteiros arrastam duas vezes mais tecido do que os dentes de arrasto traseiros. Como resultado, o tecido enruga-se. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 188 Retirar o suporte de trabalho / compartimento de acessórios puxando-o para fora. O braço livre é particularmente útil para coser peças de vestuário tubulares, como os punhos das pernas e das mangas. Introduzir a peça de vestuário sobre o braço livre. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 189 Para pontos de overcasting normais: Deslocar a alavanca deslizante para a posição S. A parte A será avançada. Todas as costuras de overloque padrão podem ser efetuadas com esta configuração. Para bainhas enroladas: Deslocar a alavanca deslizante para a posição R. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 190 Tensão da linha Comprimento Largura do ponto Posição da alavanca Separador As definições são para tecidos de peso médio e fio de do ponto deslizante = Com poliéster normal. = Sem Azul Verde Rosa Amarelo -4.5 -4.5 -1.5 BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 191 Pode ser necessário corrigir a tensão da linha. Conselho: Durante o teste, é aconselhável utilizar as cores de linha correspondentes às tensões individuais das linhas. Por exemplo, enfiar o anzol superior com fio cor-de-rosa, o anzol inferior com fio amarelo, etc. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 192 Se a linha superior do laçador (cor-de-rosa) for visível no avesso do tecido, aumentar a tensão da linha cor-de-rosa ou reduzir a tensão da linha amarela. Se a linha inferior do laçador (amarela) for visível no lado direito do tecido, aumentar a tensão da linha amarela ou reduzir a tensão da linha cor-de-rosa. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 193 Se a linha inferior do laçador (amarela) for visível no lado direito do tecido, aumentar a tensão da linha amarela ou reduzir a tensão da linha cor-de-rosa. Costura de 3 fios em overloque Azul Verde Rosa Amarelo Largura Direito do tecido Azul Verde Rosa Amarelo Estreito -4.5 Verso do tecido BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 194 Amarelo Costura plana decorativa de 3 fios Largura Direito do tecido -4.5 -1.5 Azul Verde Rosa Amarelo Estreito +0.5 Verso do tecido Se a tensão da linha for demasiado elevada, aumentar a tensão da linha da agulha correspondente. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 195 Se a linha da agulha direita (verde) estiver demasiado solta, aumentar a tensão da linha verde. Se a linha superior do laçador (cor-de-rosa) for visível no avesso do tecido, aumentar a tensão da linha cor-de-rosa ou reduzir a tensão da linha amarela. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 196 Se a linha superior do laçador (cor-de-rosa) for visível no avesso do tecido, aumentar a tensão da linha cor-de-rosa ou reduzir a tensão da linha amarela Se a linha inferior do laçador (amarela) for visível no lado direito do tecido, aumentar a tensão da linha amarela ou reduzir a tensão da linha cor-de-rosa. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 197 Rosa Amarelo Direito do tecido Largura Azul Verde Rosa Amarelo Estreito -2.5 Verso do tecido Se a linha da agulha estiver demasiado frouxa, aumentar a tensão da linha da agulha correspondente ou reduzir a tensão da linha amarela. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 198 Se a linha inferior da laçadeira (amarela) estiver demasiado apertada, reduzir a tensão da linha amarela ou aumentar a tensão da linha verde. Bainha enrolada com 2 fios dobrados Azul Verde Rosa Amarelo Nota: Colocar o separador para coser bainhas enroladas de 2 fios. Direito do tecido Verso do tecido BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 199 Costura de 2 agulhas e 3 linhas em overloque Nota: Costura de 2 agulhas e 3 linhas em overloque -2.5 Direito do tecido Verso do tecido Se a linha da agulha esquerda (azul) estiver demasiado frouxa, aumentar a tensão da linha azul. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 200 1 cm. Colocar a costura sob o calcador de modo a que a secção da costura dobrada fique sob a guia (2). A dobra (4) deve passar ao longo do bordo da guia (2). BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 201 10 cm atrás do calcador. Voltar a apertar o parafuso 1. Quanto mais apertado for o parafuso, maior será a pressão exercida pela peça 3 sobre o elástico e, por conseguinte, maior será o efeito de engaste. Efetuar um teste de costura. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 202 (com o lado direito dos tecidos virados um para o outro). Em seguida, insira a fita de cordão entre as duas camadas. Colocar o tecido por baixo do calcador, certificando-se de que a fita de renda passa pela ranhura (1) do calcador. Efetuar um teste de costura. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 203 Em seguida, apertar o parafuso (1). Coloque a renda no tecido, com os dois tecidos do lado direito virados um para o outro, a uma distância de 1,5 a 2 cm do rebordo (dependendo da margem de costura) e cosa-a. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 204 A zona indicada na figura abaixo deve ser lubrificada com óleo sempre que a máquina for limpa. Uma ou duas gotas de óleo são suficientes. Todas as outras peças são feitas de material especial e não necessitam de lubrificação. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 205 Reajustar a tensão da linha corretamente A costura de overloque de 3 ou 4 linhas O separador está acoplado O separador não deve estar ligado. tem um aspeto irregular e a linha superior não foi entrelaçada na costura. BELLECOUTURE OVERLOCK...
  • Seite 206 A pressão do calcador é demasiado elevada para Reduzir a pressão do calcador costurar tecidos leves. 7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Modelo: BelleCouture OverLock Referência: 01155 Voltagem: 220-240 V~ Frequência: 50 Hz Potência: 90 W As especificações técnicas podem ser alteradas sem notificação prévia para melhorar a qualidade do produto.
  • Seite 207 Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se detetar um incidente com o produto ou tiver alguma dúvida, contacte o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número +34 96 321 07 28.
  • Seite 208 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia) RP012405229...

Diese Anleitung auch für:

01155