Seite 1
WÄRMEUNTERBETT SWUB 85 D3 WÄRMEUNTERBETT SURMATELAS CHAUFFANT Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et indications de sécurité SCALDALETTO Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 353722_2010...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Seite 6
Legende der verwendeten Piktogramme Anweisungen lesen! Nicht bleichen. Volt (Wechselspannung) Nicht im Wäschetrockner trocknen. Hertz (Frequenz) Nicht bügeln. Watt (Wirkleistung) Nicht chemisch reinigen. Schutzklasse II 6 Temperaturstufen Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Atmungsaktiv Nicht für sehr kleine Kinder von Maschinenwäsche 0–3 Jahren! Das Wärmeunterbett ist maschinen- waschbar.
Seite 7
Sie das Wärmeunterbett nur wie beschrieben und Technische Daten für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Wärmeunter- Modell: SWUB 85 D3 betts an Dritte ebenfalls mit aus. Typ: Spannungsversorgung: 220–230 V / 50–60 Hz Leistungsaufnahme: 60 W Bestimmungsgemäßer...
Seite 8
WICHTIGE ANWEISUNGEN – FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN! Wichtige Hautarealen im Anwendungsge- biet, nach der Einnahme von Sicherheitshinweise schmerzlindernden Medikamen- ten oder Alkohol). Es besteht die Ein Nichtbe- Gefahr von Hautverbrennungen. achten der nachfolgenden Hinweise kann Personen- oder Sachschäden Dieses Wärmeunterbett (elektrischer Schlag, Hautverbrennung, darf nicht bei sehr jungen Kin- Brand) verursachen.
Seite 9
bezüglich des sicheren Gebrauchs Scharniere eingeklemmt oder des Wärmeunterbetts unterwiesen zusammengeschoben werden. wurden und die daraus resultie- Nicht nass benutzen! Andern- renden Gefahren verstehen. falls besteht die Gefahr eines Kinder dürfen nicht mit dem elektrischen Schlages. Gerät spielen. Es besteht Verlet- Dieses Wärmeunterbett darf nur zungsgefahr.
Seite 10
Strangulierung, Stolpern oder Die elektronischen Bauteile im Treten mit sich bringen. Der Be- Bedienteil erwärmen sich beim nutzer muss sicherstellen, dass Gebrauch des Wärmeunterbetts. überschüssige Kabel und Kabel Das Bedienteil darf deshalb im Allgemeinen sicher verlegt nicht abgedeckt werden oder auf werden.
Seite 11
Leitungen nicht beispielsweise in Scharniere die angegebene Serviceadresse eingesendet werden muss. eingeklemmt oder zusammengeschoben werden. Schalten Sie das Wärmeunterbett ca. 30 Minu- ten vor dem Zubettgehen ein und decken Sie Besondere Eigenschaften es mit dem Oberbett ab. So verhindern Sie ein Entweichen der Wärme.
Seite 12
Temperaturstufen Reinigung und Pflege Stellen Sie am Bedienteil mit dem Schalter zur LEBENSGE- Einstellung der Temperatur die gewünschte FAHR DURCH ELEKTRISCHEN Temperaturstufe ein (siehe Abb. A). SCHLAG! Ziehen Sie vor der Reini- gung des Wärmeunterbetts stets den Netzstecker Stufe 0: aus der Steckdose und trennen Sie die Steck- Stufe 1: minimale Wärme...
Seite 13
Nicht bleichen. Verwenden Sie auch das Wärmeunterbett scharf geknickt wird. An- keine bleichmittelhaltigen Waschmit- dernfalls kann Sachbeschädigung die Folge sein. tel (wie z. B. Vollwaschmittel). Lagern Sie das Wärmeunterbett in der Original- verpackung in trockener Umgebung und ohne Nicht im Wäschetrockner trocknen. Beschwerung, wenn Sie es längere Zeit nicht verwenden.
Seite 14
Konformitätserklärung · Sobald das Gerät durch eine nicht autorisierte Werkstatt geöffnet wurde. Dieses Wärmeunterbett erfüllt die Anforderungen Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden der geltenden europäischen und nationalen Richtli- bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltend- nien. Dies wird durch CE-Kennzeichnung bestätigt. machung eines Garantiefalles innerhalb der Garan- Entsprechende Erklärungen sind beim Hersteller tiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des...
Seite 15
Légende des pictogrammes utilisés ................Page 16 Introduction ...........................Page 17 Utilisation conforme ..........................Page 17 Description des pièces et éléments ....................Page 17 Fourniture .............................Page 17 Données techniques ..........................Page 17 Instructions de sécurité importantes ................Page 18 Système de sécurité .......................Page 20 Caractéristiques particulières ..................Page 21 Mise en service ...........................Page 21...
Seite 16
Légende des pictogrammes utilisés Lire les instructions ! Ne pas blanchir. Volt (Tension alternative) Ne pas sécher au sèche-linge. Hertz (fréquence) Ne pas repasser. Watt (Puissance efficace) Ne pas nettoyer à sec. Classe de protection II 6 niveaux de température Respecter les avertissements et les Respirant consignes de sécurité ! Ne convient pas aux très jeunes...
Seite 17
Données techniques cifiés. Conservez soigneusement ce mode d’emploi. Remettez les documents aux utilisateurs lorsque vous prêtez la couverture de dessous. Modèle : SWUB 85 D3 Type : Tension d’alimentation : 220–230 V / Utilisation conforme 50–60 Hz Puissance absorbée :...
Seite 18
INSTRUCTIONS IMPORTANTES - À CONSERVER POUR UN USAGE ULTÉRIEUR ! Instructions de partie du corps en contact avec l‘appareil lors de son utilisation, sécurité importantes ou ayant consommé des médi- caments analgésiques ou de Le non- l‘alcool). Il existe un risque de respect des consignes suivantes peut brûlures cutanées.
Seite 19
lorsqu‘ils se trouvent sous surveil- Ne doit pas être utilisé lorsqu‘il lance et ont été informés d‘une est mouillé ! Sinon, il y a risque utilisation en toute sécurité du pro- d’électrocution. duit et qu‘ils en comprennent ainsi Cette couverture de dessous ne les dangers pouvant en résulter.
Seite 20
piétinés. L’utilisateur doit s’assu- Les éléments électriques de com- rer que les câbles supplémen- mande chauffent lors de l‘utili- taires et les câbles en général sation de la couverture de dessous. sont correctement posés. L‘élément de commande Cette couverture de dessous doit doit donc pas être recouvert, ou être ainsi vérifiée régulièrement être posé...
Seite 21
être envoyée au S.A.V. à l’adresse indiquée Allumez la couverture de dessous env. 30 minutes ci-après. avant d’aller au lit et recouvrez-la avec la couette. Ceci empêche la chaleur de se disperser. Caractéristiques particulières Activation / désactivation / sélection de la température La couverture de dessous est dotée d’un non-tissé...
Seite 22
l’accouplement à fiche Niveau 0 : éteint pour démonter la Niveau 1 : chaleur minimale commande de la couverture de dessous (voir Niveaux 2–5 : chaleur personnalisée fig. D). Sinon, il existe un risque d’électrocution. Niveau 6 : chaleur maximale Utiliser un chiffon sec et non pelucheux pour le nettoyage et l’entretien de l‘élément de com- La zone des pieds de cette couverture de dessous mande...
Seite 23
Secouez directement après le lavage de la Veuillez respecter l‘identification des ma- couverture de dessous encore humide pour lui tériaux d‘emballage pour le tri sélectif, redonner ses dimensions d‘origine et sa forme ils sont identifiés avec des abbréviations et laissez-la sécher étendue à plat sur un étendoir. (a) et des chiffres (b) ayant la signification RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 :...
Seite 24
En cas de réclamations, veuillez vous adresser à notre service client mentionné ci-dessous : Service d‘assistance téléphonique (gratuit) : 080 53 400 06 (lu. – ve.: 8–18 horloge) service-f@mgg-elektro.de 0800 200 510 (lu. – ve.: 8–18 horloge) service-ch@mgg-elektro.de Si nous vous demandons de nous renvoyer le couverture de dessous défectueux, ce dernier est à...
Seite 25
Legenda dei pittogrammi utilizzati ............... Pagina 26 Introduzione ..........................Pagina 27 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..................Pagina 27 Descrizione dei componenti ......................Pagina 27 Fornitura ............................Pagina 27 Dati tecnici ............................Pagina 27 Importanti indicazioni di sicurezza ............... Pagina 28 Sistema di sicurezza ......................
Seite 26
Legenda dei pittogrammi utilizzati Leggere le istruzioni! Non candeggiare. Volt (tensione alternata) Non asciugare in asciugatrice. Hertz (frequenza) Non stirare. Watt (potenza attiva) Non pulire con prodotti chimici. 6 livelli per la regolazione Classe di protezione II della temperatura Rispettare le avvertenze e le Traspirante indicazioni per la sicurezza! Non adatto a bambini di età...
Seite 27
Dati tecnici zione e per gli ambiti d’impiego indicati. Conservare con cura le presenti istruzioni. In caso di cessione del coprimaterasso termico a terzi, consegnare anche Modello: SWUB 85 D3 tutta la documentazione. Tipo: Alimentazione: 220–230 V / 50–60 Hz...
Seite 28
ISTRUZIONI IMPORTANTI – DA CONSERVARE PER UN USO FUTURO! Importanti indicazioni nell‘area d‘applicazioni del ter- di sicurezza moforo, dopo aver assunto me- dicinali palliativi del dolore o bevande alcoliche). Sussiste il L‘inosservanza pericolo di ustioni cutanee. delle seguenti indicazioni può pro- vocare lesioni a persone o danni a Questo coprimaterasso cose (folgorazione, ustioni cutanee,...
Seite 29
termico solo se informate sui pe- Non utilizzare se bagnato! In caso ricoli legati al prodotto stesso. contrario sussiste il pericolo di I bambini non possono giocare folgorazione. con l’apparecchio. Sussiste il Questo coprimaterasso termico pericolo di lesioni. può essere utilizzato solamente La pulizia e la manutenzione in collegamento con il dispositivo dell‘utente non devono essere...
Seite 30
generale siano collocati in sicu- motivo il dispositivo di comando rezza. non deve essere coperto o Questo coprimaterasso termico appoggiato sul coprimaterasso deve essere controllato di frequente termico quando esso é in funzione. per assicurarsi che non presenti Sussiste il pericolo di lesioni e / o segni di usura o danneggiamento.
Seite 31
Caratteristiche speciali con il piumino. In questo modo viene impedita la dispersione del calore. Questo il comprimaterasso termico è fabbricato con un materiale di non-tessuto leggero, particolarmente Accensione / Spegnimento / morbido e igienico. I materiali tessili utilizzati nella Selezione della temperatura realizzazione di questo il comprimaterasso termico sono conformi agli elevati requisiti umanoecologici Accensione:...
Seite 32
Livello 0: spento l’interruttore del comprimaterasso termico Livello 1: calore minimo (vedere fig. D). In caso contrario sussiste il peri- Livelli da 2 a 5: calore secondo le esigenze colo di scossa elettrica. individuali Per la pulizia e manutenzione del dispositivo Livello 6: calore massimo di controllo...
Seite 33
confezione originale, in ambiente asciutto e Non stirare. senza appoggiarvi sopra oggetti pesanti. Separare l‘interruttore di regolazione della temperatura e quindi il dispositivo di Non pulire con prodotti chimici. comando dal comprimaterasso termico. Subito dopo il lavaggio stendere il coprimate- Smaltimento rasso termico ancora umido nella sua forma originale e lasciarlo asciugare completamente...
Seite 34
I diritti dell’acquirente ai sensi di legge derivanti dalla prestazione di garanzia non vengono lesi dalla presente garanzia. Per rivendicare la garanzia entro il suo periodo di validità, il cliente deve comprovare l‘avvenuto acquisto del prodotto. La garanzia va esibita alla MGG Elektro GmbH, Düsseldorf, Germania entro 3 anni dalla data di acquisto.
Seite 35
NU Service GmbH Lessingstraße 10 b 89231 Neu-Ulm GERMANY Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 02 / 2021 · Ident.-No.: 07.100.881_SWUB85D3_2020-12-23_01_IM_Lidl_LB1_AT-CH IAN 353722_2010...