Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SWUB 85 D3 Bedienungsanleitung Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SWUB 85 D3 Bedienungsanleitung Und Sicherheitshinweise

Wärmeunterbett
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

WÄRMEUNTERBETT SWUB 85 D3
WÄRMEUNTERBETT
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
SCALDALETTO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 314980
SURMATELAS CHAUFFANT
Instructions d'utilisation et indications de sécurité

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SWUB 85 D3

  • Seite 1 WÄRMEUNTERBETT SWUB 85 D3 WÄRMEUNTERBETT SURMATELAS CHAUFFANT Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et indications de sécurité SCALDALETTO Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 314980...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Lieferumfang ............................Seite Technische Daten ..........................Seite Wichtige Sicherheitshinweise ..................Seite Sicherheitssystem ........................Seite 10 Besondere Eigenschaften ....................Seite 10 Inbetriebnahme .........................Seite 10 Wärmeunterbett platzieren ........................Seite 10 Ein- / ausschalten / Temperatur wählen .....................Seite 11 Temperaturstufen ..........................Seite 11 Automatische Abschaltzeit wählen ....................Seite 11 Reinigung und Pflege...
  • Seite 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme / Einleitung Legende der verwendeten Piktogramme Vorsicht vor elektrischem Schlag! Anweisungen lesen! Lebensgefahr! Das Wärmeunterbett ist maschi- nenwaschbar. Stellen Sie die Volt (Wechselspannung) Waschmaschine auf einen Extra- Schonwaschgang von 30 °C ein. Hertz (Frequenz) Nicht bleichen. Nicht im Wäschetrockner Watt (Wirkleistung) trocknen.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Wärmeunterbetts ist nicht zulässig und Technische Daten kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen des Wärmeunterbetts führen. Für Schäden, deren Ursachen in bestimmungswidrigen Anwendungen Modell: SWUB 85 D3 liegen, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Typ: Spannungsversorgung: 220–230 V / 50–60 Hz Leistungsaufnahme:...
  • Seite 8 Wichtige Sicherheitshinweise Dieses Wärmeunterbett kann von VERBRENNUNGS- GEFAHR! Dieses älteren Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit Wärmeunterbett darf nicht von verringerten physischen, sensori- Personen benutzt werden, die schen oder mentalen Fähigkeiten unempfindlich gegen Hitze sind oder Mangel an Erfahrung und und von anderen schutzbedürfti- Wissen benutzt werden, wenn gen Personen, die nicht auf eine...
  • Seite 9 Wichtige Sicherheitshinweise Sie deshalb Ihren Arzt und den Hersteller Ihres Herzschrittmachers Das Wärmeunterbett vor der Benutzung dieses Wärme- nicht im gefalteten oder zusam- unterbetts. mengeschobenen Zustand ein- Nicht an den Leitungen ziehen, schalten. Andernfalls kann das drehen oder sie scharf knicken. Wärmeunterbett beschädigt Andernfalls kann das Wärmeun- werden.
  • Seite 10: Sicherheitssystem

    Wichtige ... / Sicherheitssystem / Besondere Eigenschaften / Inbetriebnahme Andernfalls kann das Wärmeun- Bitte beachten Sie, dass das Wärmeunterbett terbett beschädigt werden. nach einem Fehlerfall aus Gründen der Sicher- heit nicht mehr betrieben werden kann und an Die elektronischen Bauteile im die angegebene Serviceadresse eingesendet Bedienteil erwärmen sich beim...
  • Seite 11: Ein- / Ausschalten / Temperatur Wählen

    Inbetriebnahme Temperaturstufen Vor Gebrauch auf einem verstellbaren Bett ist zu prüfen, dass das Wärmeunterbett und die Leitungen nicht beispielsweise in Scharniere Stellen Sie am Bedienteil mit dem Schalter eingeklemmt oder zusammengeschoben werden. zur Einstellung der Temperatur die ge- Schalten Sie das Wärmeunterbett ca. 30 Minu- wünschte Temperaturstufe ein (siehe Abb.
  • Seite 12: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege / Lagerung Reinigung und Pflege Nicht bleichen. Verwenden Sie auch keine bleichmittelhaltigen Waschmit- LEBENSGE- tel (wie z. B. Vollwaschmittel). FAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Ziehen Sie vor der Nicht im Wäschetrockner trocknen. Reinigung des Wärmeunterbetts stets den Netzstecker aus der Steckdose und trennen Sie die Steckkupplung und somit das Be- Nicht bügeln.
  • Seite 13: Lagerung Entsorgung Garantie / Service Konformitätserklärung

    Lagerung / Entsorgung / Garantie / Service / Konformitätserklärung Lagern Sie das Wärmeunterbett in der Original- Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der verpackung in trockener Umgebung und ohne Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis Beschwerung, wenn Sie es längere Zeit nicht des Kaufes zu führen.
  • Seite 15 Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 16 Introduction ...........................Page 16 Utilisation conforme ..........................Page 17 Description des pièces et éléments ....................Page 17 Fourniture .............................Page 17 Données techniques ..........................Page 17 Instructions de sécurité importantes ................Page 17 Système de sécurité .......................Page 20 Caractéristiques particulières ..................Page 20 Mise en service...
  • Seite 16: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés / Introduction Légende des pictogrammes utilisés Risque d’électrocution ! Lire les instructions ! Danger de mort ! La couverture de dessous est lavable en machine. Sélectionner Volt (Tension alternative) le programme de lavage pour linge très délicat à 30 °C. Hertz (fréquence) Ne pas blanchir.
  • Seite 17: Utilisation Conforme

    Données techniques des blessures et / ou endommager la couverture de dessous. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts issus d’une utilisation non conforme. Modèle : SWUB 85 D3 Type : Tension d’alimentation : 220–230 V / Description des pièces et 50–60 Hz...
  • Seite 18 Instructions de sécurité importantes ces consignes et remettre ce mode personne chargée de surveil- d’emploi aux utilisateurs à qui vous lance, et que l‘enfant n‘ait été prêtez cette couverture de dessous. suffisamment informé de l‘usage en toute sécurité du produit. RISQUE DE BRÛ- Dans le cas contraire, il existe un LURES ! Cette couver-...
  • Seite 19 Instructions de sécurité importantes détériorations de la couverture max. 5000 V / m ; force du champ de dessous. magnétique : max. 80 A / m ; densité de flux magnétique : Ne pas enfoncer d’ai- max. 0,1 milli-tesla. Veuillez guilles, d‘épingles ou d’objets consulter votre médecin et le pointus dans la couverture de...
  • Seite 20: Système De Sécurité

    ... / Système de sécurité / Caractéristiques particulières / Mise en service corbeille à linge) ne doit être de dessous en l’éteignant automatiquement en cas posé dessus, de dysfonctionnement. Si le système de sécurité dé- clenche une extinction automatique de la couverture - ne pas poser sur l‘appareil de de dessous en raison d’une dysfonctionnement, le source de chaleur telle qu’une...
  • Seite 21: Activation / Désactivation / Sélection De La Température

    Mise en service température la plus basse sur l‘élé- – le fil n‘est pas coincé entre le châssis du lit et le matelas. ment de commande , afin d‘éviter – le fil ne soit pas plié de manière prononcée. une surchauffe corporelle et le cas Sinon, le branchement et le fil pourraient être échéant des brûlures de la peau ou endommagés.
  • Seite 22: Nettoyage Et Entretien

    Mise en service / Nettoyage et entretien / Rangement Si vous n‘utilisez plus la couverture de RISQUE DE DÉGÂTS MATÉ- dessous après la période de temps RIELS ! Tenez compte du fait que dépassée : la couverture de dessous ne doit ja- –...
  • Seite 23: Mise Au Rebut

    Rangement / Mise au rebut / Garantie / service RISQUE DE DOMMAGE MATÉ- La garantie ne s’applique pas : RIEL ! Ne posez pas d‘objets sur la · Dans le cas de dommages provenant d‘une couverture de dessous rangée pour utilisation non conforme. éviter de faire des faux plis.
  • Seite 24: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité Cette couverture de dessous est conforme aux exigences des directives européennes et nationales applicables. Le marquage CE en est l’indicateur. Les déclarations correspondantes sont disponibles auprès du fabricant. 24 FR/CH...
  • Seite 25 Indice Legenda dei pittogrammi utilizzati ............... Pagina 26 Introduzione ..........................Pagina 26 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..................Pagina 27 Descrizione dei componenti ......................Pagina 27 Fornitura ............................Pagina 27 Dati tecnici ............................Pagina 27 Importanti indicazioni di sicurezza ............... Pagina 27 Sistema di sicurezza ......................
  • Seite 26: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati / Introduzione Legenda dei pittogrammi utilizzati Attenzione, rischio di scossa Leggere le istruzioni! elettrica! Pericolo di morte! Il coprimaterasso termico può essere lavato in lavatrice. Impo- Volt (tensione alternata) stare la lavatrice su un ciclo per capi molto delicati a 30 °C.
  • Seite 27: Utilizzo Secondo La Destinazione D'uso

    Dati tecnici lesioni e / o danneggiamenti del coprimaterasso ter- mico medesimo. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni determinati da Modello: SWUB 85 D3 un utilizzo non conforme alle indicazioni fornite. Tipo: Alimentazione: 220–230 V / 50–60 Hz...
  • Seite 28 Importanti indicazioni di sicurezza caso di cessione del comprimate- sufficientemente sull‘utilizzo cor- rasso termico terzi. retto del coprimaterasso termico. In caso contrario sussiste il peri- PERICOLO DI INCEN- colo di ustioni cutanee. DIO! Questo coprimate- Questo coprimaterasso termico rasso termico non deve essere può...
  • Seite 29 Importanti indicazioni di sicurezza consultare dunque un medico ed il produttore del Vostro pace- Non avviare il coprima- maker. terasso termico né piegato né Non tirare, ruotare o piegare ec- arrotolato. In caso contrario il cessivamente i cavi. In caso con- coprimaterasso termico po- trario il coprimaterasso termico trebbe esserne danneggiato.
  • Seite 30: Sistema Di Sicurezza

    ... / Sistema di sicurezza / Caratteristiche speciali / Messa in esercizio In caso contrario il coprimate- Non collegare in nessun caso lo scaldaletto rasso termico potrebbe venire difettoso con un altro interruttore dello stesso tipo. Questo condurrebbe infatti a uno spegni- danneggiato.
  • Seite 31: Accensione / Spegnimento / Selezione Della Temperatura

    Messa in esercizio del corpo riscaldate e eventualmente termico si trovi tra il materasso e il lenzuolo inferiore. una conseguente ustione cutanea. Assicurarsi che il comprimaterasso termico sia ben steso e che durante l’utilizzo non formi pie- Livelli di temperatura ghe o si accartocci.
  • Seite 32: Pulizia E Manutenzione

    Messa in esercizio / Pulizia e manutenzione Se il coprimaterasso termico dopo lo vita operativa il coprimaterasso termico do- spegnimento temporizzato non viene più vrebbe quindi essere lavato in lavatrice non utilizzato: più di cinque volte. – spegnere il comprimaterasso termico (livello 0), PERICOLO DI DANNO MATE- –...
  • Seite 33: Riposizione

    Riposizione / Smaltimento / Garanzia / Assistenza Riposizione informazioni circa i siti di raccolta e i re- lativi orari di apertura. PERICOLO DI DANNO MATE- RIALE! Lasciare raffreddare il com- Garanzia / Assistenza primaterasso termico prima di riporlo. In caso contrario il prodotto potrebbe essere danneggiato.
  • Seite 34: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità Questo il comprimaterasso termico è conforme ai requisiti previsti dalle direttive europee e nazionali. Tale circostanza viene confermata dall’apposizione del marchio CE. Le spiegazioni a ciò relative sono depositate presso il produttore. 34 IT/CH...
  • Seite 35 NU Service GmbH Lessingstraße 10 b DE-89231 Neu-Ulm GERMANY Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 02 / 2019 · Ident.-No.: 07.100.516-0219-1 IAN 314980...

Inhaltsverzeichnis