Herunterladen Diese Seite drucken

Dual C 802 Bedienungsanleitung Seite 6

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für C 802:

Werbung

Recording
In order to start recording, depress the pause 8 pushbutton. The
signals will now be recorded on tape.
Start via external timer
If the power lead is connected to a commercially available timer,
recording and playback can be started at a pre-selectable time. For
this purpose, the power button 1 must always remain depressed.
If you wish to start a tape recording via the timer, depress button
record 3 with the timer switched off. When the unit is then switched
on via the timer, recording starts immediately.
If you intend to
control playback via the timer, depress button
4.
The following sections list the most important points which you must
bear in mind when recording from the various program sources.
Recording from microphone
Low and medium-impendance microphones, (200-1,000 Ohm and
6.35 mm @ (1/4 inch) coaxial plugs are required tor connecting your
HiFi stereo cassette deck.
Signals from the microphone connected to jacks 20 are automati-
cally recorded on both tracks and this automatically disconnects the
DIN input.
Erasing
The cassette deck erases all previous recordings when
a new
recording is made. If you want to erase a recording without making a
new one, play the cassette through with the controls set for "recor-
ding" but with the recording level controls set to "0".
Les éléments de commande
1
power Interrupteur secteur avec lampe témoin
2
Protection antipoussière
3 record Touche d'enregistrement;
l'enregistrement commence immédiatement
4 » Fait démarrer la bande
5
44 Rebobinage rapide (droite + gauche)
6
PP Bobinage rapide en avant (gauche + droite)
7
stop Arrête toutes les fonctions,
la fonction pause est maintenue
8 pause Pour un arrét momentané de la bande
9
Affichage de la modulation du canal droit
et du canal gauche
10
tape counter Compteur permettant de retrouver
un endroit précis de la bande
11
reset Touche de remise a zéro,
fait revenir le compteur å «000»
12
Instruments de modulation
13
record Affichage lumineux pendant l'enregistrement
14
fe Touche de sélection du type de bande, pour bandes fe
15
cr Touche de sélection du type de bande, pour bandes cr
16
metal Touche de sélection du type de bande,
pour bandes en fer pur
17 Dolby NRIN* Enregistrement et reproduction sans bruit de fond
18
record level L/R Régulateur de modulation réglable
séparément pour le canal gauche et le canal droit
19
microphone Douilles de raccordement du micro
pour le canal gauche et droit
Branchement au réseau alternatif
L'appareil peut étre exploité avec des tensions alternatives de
110-125 V et 220-240 V; il est réglé en usine sur 230 V.
Attention! Pour des raisons de sécurité, le changement de tension
doit être assuré par du personnel qualifié. Avant la mise
en marche de l'amplificateur, brancher les haut-parleurs
et les sources de programme (platine, magnétophone,
etc.)
Raccordement à la chaine HiFi ou à l'amplificateur
de reproduction
A l'arrière de la platine HiFi stéréo a cassette se trouvent les prises
de raccordement suivantes:
OUTPUT D/G
Jacks de sortie pour la connexion d'un amplificateur ou d'un récep-
teur (input, play) avec connexions enfichables cinch.
|
FRANÇA
All compact cassettes have two slots on their rear edge which are
partially covered by plastic tabs. You can prevent accidental erasure
of your own recordings by breaking out the appropriate tabs.
Pre-recorded
tapes
bought
from
cassette
dealers
are
usually
already protected against accidental erasure by removal of the tabs.
If you wish to record on a tape protected in this way, it is only
necessary to close the slots temporarily by means of a small piece
of adhesive tape.
Please note that the additional slots present in CrO; tapes must not
be closed by adhesive tape.
Head
The
built-in 2/4-track
hard permalloy
sound
head
has excellent
magnetic characteristics for recording and playback in conjunction
with high resistance to wear,
The dual-gap erasing head guarantees complete erasure of recor-
ded program
material, even with the new
metal type, which is
somewhat critical in this respect.
Care, maintenance, malfunctions
We recommend
that the heads, capstan,
pinch roller and tape
guides be kept clean. When cleaning, use a cotton swab moistened
with pure alcohol. Please do not use any hard or metallic objects and
do not touch the head surfaces with your fingers. The pinch roller
must be cleaned with a dry cotton swab.
If any malfunction occurs which cannot be traced to an operating
error, please consult your dealer or the nearest Dual after-sales
service,
O
a
ja a di
ML
INPUT D/G
Jacks d'entrée (record) pour la connexion d'un amplificateur ou
d'un récepteur (output, record) avec connexions enfichables cinch.
Le cable de modulation, réf. 226 817, pour le raccordement est
vendu par le commerce spécialisé.
Reproduction de cassettes enregistrées
Marche — arrét
Mettre l'appareil en marche avec la touche power 1; Enlevez le
couvercle de protection 2 vers l'avant.
Sélection du type de bande
Sélectionnez le type de bande avec la touche 13, 14 ou 15.
Le tableau de la page 3 vous aide á déterminer le type de bande de
vos cassettes.
Les cassettes de musique se jouent aprés avoir enfoncé la touche
fe ou cr selon ce qui est indiqué sur leur étiquette. Si rien n'y est
indiqué, enfoncez la touche fe.
DO Dolby NR
Le système de suppression du bruit Dolby NR réduit le bruit dö ala
bande de fagon durable et agrandit ainsi la plage dynamique de
l'enregistrement.
Pour la lecture d'enregistrements sur cassettes avec Dolby mar-
qués du symbole 00 ou d'enregistrements réalisés soiméme avec le
système Dolby NR, comme décrit à la page 13, enfoncer la touche
Dolby NR 16.
Mise en place et enlévement de la cassette
Saisissez la cassette de manière à ce que la bande soit vers le bas.
Introduisez tout d'abord le bord supérieur de la cassette et faites-la
pivoter à la verticale jusqu'à ce que on l'entende s'enclencher.
Vous pouvez
retirer la cassette
après avoir enfoncé
la touche
STOP 7.
Fixez le couvercle de protection aux têtes chaque fois que l'ou
interrompt l'écoute des cassettes pendant une période relativement
longue.
Mise en marche
La reproduction se met en marche à l'aide de la touche
4.
Arrét
La touche stop 7 déconnecte toutes les fonctions à l'exception de la
fonction pause 8.

Werbung

loading