Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SEMK 105 B2

  • Seite 3 Deutsch ....................... 2 English ......................20 Français ......................37 Nederlands ...................... 58 Polski ....................... 76 Čeština ......................95 Slovensky ....................... 112 Español ......................130 Dansk ......................148 Italiano ......................165 Magyar ......................183 Slovenščina ....................201 Hrvatski ......................218 Română ......................234 Български...
  • Seite 4 SEMK 105 B2 Inhaltsverzeichnis 1. Bestimmungsgemäße Verwendung ..............3 2. Lieferumfang ....................3 3. Technische Daten .................... 4 4. Sicherheitshinweise ..................5 5. Urheberrecht ....................10 6. Vor der Inbetriebnahme ................11 7. Inbetriebnahme .................... 11 7.1 Trinkwasser einfüllen ........................11 7.2 Eiswürfelproduktion starten ......................
  • Seite 5 SEMK 105 B2 Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf der SilverCrest Eiswürfelmaschine SEMK 105 B2, nachfolgend als Eiswürfelmaschine bezeichnet, haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit der Eiswürfelmaschine vertraut und lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
  • Seite 6 SEMK 105 B2 Diese Bedienungsanleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. Auf der Innenseite des Umschlags sind die SilverCrest Eiswürfelmaschine SEMK 105 B2 und alle Bedienelemente mit einer Bezifferung abgebildet. Sie können diese Umschlagseite ausgeklappt lassen, während Sie weitere Kapitel der Bedienungsanleitung lesen. So haben Sie immer eine Referenz zum betreffenden Bedienelement vor Augen.
  • Seite 7 SEMK 105 B2 4. Sicherheitshinweise Vor der ersten Verwendung der Eiswürfelmaschine lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen genau durch und beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten und Haushaltsgeräten vertraut ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf.
  • Seite 8 SEMK 105 B2 Dieses Symbol kennzeichnet Produkte, die auf ihre physikalische und chemische Zusammensetzung getestet wurden und gemäß der Anforderung der Verordnung EG 1935/2004 als gesundheitlich unbedenklich für den Kontakt mit Lebensmitteln befunden wurden. Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative Hinweise zum Thema.
  • Seite 9 SEMK 105 B2 unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. • Kinder dürfen nicht mit der Eiswürfelmaschine spielen. • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. GEFAHR! Verpackungsmaterial ist kein Kinder- spielzeug. Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln spielen.
  • Seite 10 SEMK 105 B2 diesen Fällen darf Eiswürfelmaschine nicht weiterverwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Atmen Sie keinesfalls Rauch aus einem möglichen Gerätebrand ein. Sollten Sie dennoch Rauch eingeatmet haben, suchen Sie einen Arzt auf. Das Einatmen von Rauch kann gesundheitsschädlich sein.
  • Seite 11 SEMK 105 B2 • Tauchen Sie die Eiswürfelmaschine niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Sollte Flüssigkeit ins Geräteinnere gelangt sein, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose und setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung. GEFAHR von Brand •...
  • Seite 12 SEMK 105 B2 WARNUNG! Verletzungsgefahr • Beim Genuss von Getränken mit Eiswürfeln besteht die Gefahr sich zu verschlucken. Erstickungsgefahr! • Betreiben Sie die Eiswürfelmaschine mit Trinkwasser, niemals mit anderen Flüssigkeiten. • Um Keimbildung zu vermeiden, lassen Sie Wasser nie länger als 24 Stunden im Wasserbehälter (13).
  • Seite 13 SEMK 105 B2 6. Vor der Inbetriebnahme Entnehmen Sie die Eiswürfelmaschine SEMK 105 B2 und alle Zubehörteile aus der Verpackung und überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung. Entfernen Sie eventuell vorhandene Schutzfolien. Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es umweltgerecht.
  • Seite 14 SEMK 105 B2 Bitte beachten Sie, dass die Markierung MAX im Unterschied zur obigen Abbildung im Gerätematerial lediglich eingeprägt ist und aus Gründen der Lebensmittelsicherheit nicht schwarz dargestellt werden kann. 7.2 Eiswürfelproduktion starten  Die erste Produktionsphase dauert eventuell etwas länger als die folgenden, da das Gerät dann schon vorgekühlt ist.
  • Seite 15 SEMK 105 B2 7.2.2 Kleine Eiswürfel produzieren • Wenn Sie während eines Produktionszyklus von großen Eiswürfeln die Taste „POWER “ (6) für ca. 3 Sekunden gedrückt halten, leuchtet die LED „ICE-MAKING“ (3) gelb. Ab dem folgenden Produktionszyklus produziert das Gerät kleine Eiswürfel.
  • Seite 16 SEMK 105 B2 Aktivieren Sie die Selbstreinigungsfunktion des Gerätes: • Falls das Gerät noch in Betrieb ist, folgen Sie den Anweisungen des Kapitels „Eiswürfelproduktion stoppen“. • Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. • Befüllen Sie das Gerät, wie im Kapitel „Trinkwasser einfüllen“ beschrieben, bis zur MAX- Markierung mit frischem Wasser.
  • Seite 17 SEMK 105 B2 10. Problemlösung Sollte Ihre Eiswürfelmaschine einmal nicht wie gewohnt funktionieren, versuchen Sie zunächst anhand der folgenden Hinweise das Problem zu lösen. Falls nach Durcharbeiten der folgenden Tipps der Fehler fortbesteht, setzen Sie sich mit unserer Hotline in Verbindung.
  • Seite 18 SEMK 105 B2 11. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet.
  • Seite 19 SEMK 105 B2 Führen Sie auch die Verpackung einer umweltgerechten Entsorgung zu. Kartonagen können Altpapiersammlungen oder öffentlichen Sammelplätzen zur Wiederverwertung abgegeben werden. Folien und Kunststoffe Lieferumfangs werden über örtliches Entsorgungsunternehmen eingesammelt und umweltgerecht entsorgt. ES/PT Nur relevant für Frankreich: „Sortieren einfacher gemacht“...
  • Seite 20 SEMK 105 B2 13. Garantiehinweise Garantie der TARGA GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 21 SEMK 105 B2 Auf www.lidl-service.com können Sie dieses und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die LIDL-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) Ihre Bedienungsanleitung öffnen. Service Telefon: 0800 5435111 E-Mail: targa@lidl.de...
  • Seite 22 SEMK 105 B2 Table of Contents 1. Intended use ....................21 2. Package contents ..................21 3. Technical specifications ................. 22 4. Safety instructions ..................23 5. Copyright...................... 28 6. Before you start .................... 28 7. Getting started ..................... 28 7.1 Topping up with drinking water ....................
  • Seite 23 SEMK 105 B2 Congratulations! By purchasing the SilverCrest SEMK 105 B2 ice cube maker, hereinafter referred to as the ice cube maker, you have opted for a quality product. Before first using it, familiarise yourself with the way the ice cube maker works and read these operating instructions through carefully.
  • Seite 24 These operating instructions have a fold-out cover. On the inside of the cover is a diagram of the SilverCrest SEMK 105 B2 ice cube maker with all its control elements numbered. You can keep this page folded out whilst reading the different chapters of these operating instructions. This allows you to refer to the relevant controls at any time.
  • Seite 25 SEMK 105 B2 4. Safety instructions Before you use the ice cube maker for the first time, please read the following notes in this manual and heed all warnings, even if you are familiar with handling electronic and household devices. Keep these operating instructions in a safe place for future reference.
  • Seite 26 SEMK 105 B2 This symbol denotes further information on the topic. AC voltage Manufacturer’s address WARNING! Predictable misuse • Use the ice cube maker in accordance with the instructions. Improper use of the device can cause injuries. • The ice cube maker may not be used with an external timer or a separate remote control system.
  • Seite 27 SEMK 105 B2 General safety instructions DANGER: Risk of electric shock • The ice cube maker should only be used in dry, indoor areas. • The power cable (10) must not be damaged. Never replace a damaged power cable (10), instead contact our hotline.
  • Seite 28 SEMK 105 B2 • When disconnecting the power cable from the mains socket, always pull on the mains plug and never on the power cable (10) itself. • If you notice visible damage to the ice cube maker or the...
  • Seite 29 SEMK 105 B2 • Do not store explosive materials such as aerosol containers with flammable propellants in the device. • Make sure there is nothing obstructing the ventilation grilles (9, 11) in the device housing. Set the ice maker up so that there is nothing blocking the ventilation grills (9, 11) or the fan outlet (7).
  • Seite 30 All texts and diagrams are up-to-date as of the date of printing. Subject to change without notice. 6. Before you start Remove the SEMK 105 B2 ice cube maker and all accessories from the packaging and check that the package contents are complete. Remove any protective films.
  • Seite 31 SEMK 105 B2 7.1 Topping up with drinking water  Always use fresh drinking water! Never reuse water from defrosted ice cubes!  The temperature of the drinking water should not exceed 25°C.  Make sure that the drain opening (12) on the water reservoir (13) is sealed with the stopper.
  • Seite 32 SEMK 105 B2 • Depending on the ambient temperature, ice cubes are dropped into the ice cube basket (14) after 7 to 15 minutes. • You can remove the ice cubes at any time. Open the lid (1), remove the ice cubes you want using the ice cube scoop (8) and close the lid (1) again.
  • Seite 33 SEMK 105 B2 8. Maintenance/cleaning DANGER: Risk of electric shock Always remove the power plug from the mains socket before cleaning. This could result in an electric shock. Do not pour or spray any liquids onto the ice cube maker and do not immerse it in water or other liquids.
  • Seite 34 SEMK 105 B2 • Wipe the housing and the power cable (10) with a damp cloth. Put a little mild detergent on the cloth to remove stubborn dirt. Then wipe out with a damp cloth to remove any detergent residues. Make sure that the machine and power cable (10) are completely dry on the outside before using again.
  • Seite 35 SEMK 105 B2 11. Environmental regulations and disposal information Devices marked with this symbol are subject to the European Union Directive 2012/19/EU. Electrical and electronic devices may not be put in the household waste, but must be disposed of via designated public disposal centres. By properly disposing of the old device, you can avoid environmental damage and hazards to health.
  • Seite 36 SEMK 105 B2 Only relevant for France: “Sorting made easy” The product is recyclable, subject to advanced manufacturer responsibility and is sorted and collected separately. Please note the markings on the packaging material when disposing of it, it is labelled with abbreviations (a) and numbers (b), the meanings of which are as follows: 1–7: plastic / 20–22: paper and cardboard / 80-98: composite materials.
  • Seite 37 SEMK 105 B2 13. Warranty information Warranty of TARGA GmbH Dear Customer, This device is sold with three years warranty from the date of purchase. In the event of product defects, you have legal rights towards the seller. These statutory rights are not restricted by our warranty as described below.
  • Seite 38 SEMK 105 B2 You can find this and many more manuals, product videos and installation software available for download at www.lidl-service.com. This QR code takes you directly to the LIDL service page (www.lidl-service.com). There, you can enter the item number (IAN) to access your operating manual.
  • Seite 39 SEMK 105 B2 Table des matières 1. Utilisation prévue ..................38 2. Contenu de l’emballage ................38 3. Spécifications techniques ................39 4. Consignes de sécurité ................... 40 5. Droits d’auteur ..................... 45 6. Avant de commencer ..................46 7. Mise en route ....................46 7.1 Remplir l’appareil avec de l’eau potable ..................
  • Seite 40 SEMK 105 B2 Félicitations ! En achetant la machine à glaçons SilverCrest SEMK 105 B2, dénommée ci-après la machine à glaçons, vous avez choisi un produit de qualité. Avant de l’utiliser pour la première fois, veuillez vous familiariser avec la manière dont la machine à...
  • Seite 41 Ce manuel d'utilisation inclut une couverture dépliante. Vous trouverez, à l’intérieur de la couverture, un schéma de la machine à glaçons SilverCrest SEMK 105 B2 avec tous ses éléments de commande numérotés. Vous pouvez garder cette page dépliée pendant la lecture des différents chapitres de ce manuel d'utilisation.
  • Seite 42 SEMK 105 B2 4. Consignes de sécurité Avant d’utiliser la machine à glaçons pour la première fois, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité suivantes et tenir compte de tous les avertissements, même si vous êtes habitué à manipuler appareils électroniques...
  • Seite 43 SEMK 105 B2 Ce symbole désigne les produits dont la composition physique et chimique a été testée et prouvée non dangereuse pour la santé en cas d’utilisation en contact avec des denrées alimentaires, conformément aux exigences du Règlement CE N° 1935/2004.
  • Seite 44 SEMK 105 B2 la machine à glaçons, et qu’ils aient compris les risques existants. • Ne laissez pas les enfants jouer avec la machine à glaçons. • Le produit ne doit pas être nettoyé ou entretenu par des enfants sans surveillance.
  • Seite 45 SEMK 105 B2 prise de courant. Si une telle situation se produit, cessez d’utiliser la machine à glaçons jusqu’à ce qu’elle ait été inspectée par un service technique agréé. Ne respirez jamais la fumée provenant d’un appareil probablement en feu. Si vous avez accidentellement respiré...
  • Seite 46 SEMK 105 B2 courant doit être facilement accessible afin que vous puissiez le débrancher rapidement en cas d'urgence. • N’immergez jamais la machine à glaçons dans de l’eau ou dans d’autres liquides. Si des liquides ont pénétré dans la machine à glaçons, débranchez la fiche de la prise de courant immédiatement et contactez le centre d’assistance...
  • Seite 47 SEMK 105 B2 AVERTISSEMENT ! Risque de blessure • Il existe un risque d’étouffement lors de la consommation de boissons avec des glaçons. Risque d’étouffement ! • Utilisez uniquement de l’eau potable dans la machine à glaçons ; n’utilisez jamais d’autres liquides.
  • Seite 48 SEMK 105 B2 6. Avant de commencer Retirez la machine à glaçons SEMK 105 B2 et tous ses accessoires de l’emballage et vérifiez que tous les éléments sont bien présents. Retirez tous les films de protection. Conservez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants et veillez à les éliminer comme il se doit.
  • Seite 49 SEMK 105 B2 Veuillez remarquer, contrairement à ce qui est représenté sur le schéma ci-dessus, le repère MAX est seulement estampé en relief dans le matériau de l'appareil et ne peut pas être imprimé en noir, des raisons de sécurité alimentaire.
  • Seite 50 SEMK 105 B2 7.2.2 Production de petits glaçons • Si vous maintenez la touche « POWER » (6) enfoncée pendant environ 3 secondes pendant la production de glaçons, le voyant « ICE MAKING » (3) s’allume en jaune. Lors du cycle suivant, la machine produira de petits glaçons.
  • Seite 51 SEMK 105 B2 Activation de la fonction d’auto-nettoyage de la machine : • si la machine est utilisée, suivez les instructions de la section « Arrêter la production de glaçons ». • Branchez la fiche d’alimentation dans une prise secteur.
  • Seite 52 SEMK 105 B2 10. Résolution des problèmes Si votre machine à glaçons ne fonctionne pas normalement, suivez les instructions ci-dessous afin d’essayer de résoudre le problème. Si les conseils ci-dessous ne vous permettent pas de résoudre le problème, veuillez contacter notre service d’assistance téléphonique.
  • Seite 53 SEMK 105 B2 11. Réglementation environnementale et informations sur la mise au rebut Les appareils identifiés par ce symbole sont soumis à la directive européenne 2012/19/EU. Tous les appareils électriques et électroniques usagés doivent être mis au rebut, séparément des déchets ménagers et par le biais des points de collecte prévus par l’État.
  • Seite 54 SEMK 105 B2 Valable uniquement pour la France : « Le tri simplifié » Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité avancée du fabricant et fait l'objet de procédures de tri sélectif. Veuillez tenir compte des marquages présents sur le matériau d'emballage lors de sa mise au rebut.
  • Seite 55 SEMK 105 B2 13. Informations concernant la garantie Vous pouvez télécharger ce manuel et bien d’autres ainsi que des vidéos sur les produits et des logiciels d’installation sur www.lidl-service.com. Ce code QR vous permet d’arriver directement sur le site du service après-vente LIDL (www.lidl-service.com) ; vous pouvez y ouvrir votre mode d’emploi en saisissant le numéro d’article (IAN).
  • Seite 56 SEMK 105 B2 utilisation privée et non commerciale. La garantie prend fin en cas de manipulation abusive et inappropriée, de recours à la force et d'interventions qui ne sont pas effectuées par notre service technique autorisé. La réparation ou le remplacement du produit ne prolonge pas d'autant la période de garantie.
  • Seite 57 SEMK 105 B2 Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à...
  • Seite 58 SEMK 105 B2 Garantie de TARGA GmbH Cher client, chère cliente, La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. En cas de vice sur ce produit, vous disposez de droits que vous pouvez faire valoir vis-à-vis du vendeur du produit.
  • Seite 59 SEMK 105 B2 Pour toute demande, ayez la référence de l'article et si disponible, le numéro de série, à portée de main pour apporter la preuve de votre achat. S’il est impossible d’apporter une solution par téléphone, notre assistance téléphonique organisera une intervention technique en fonction de l’origine de la panne.
  • Seite 60 SEMK 105 B2 Inhoud 1. Beoogd gebruik .................... 59 2. Inhoud van het pakket ................. 59 3. Technische specificaties ................. 60 4. Veiligheidsinstructies ..................61 5. Copyright...................... 66 6. Voordat u start… ..................67 7. Aan de slag ....................67 7.1 Bijvullen met drinkwater ......................
  • Seite 61 SEMK 105 B2 Gefeliciteerd! Met de aanschaf van deze SilverCrest SEMK 105 B2-ijsblokjesmaker, hierna 'ijsblokjesmaker' genoemd, hebt u gekozen voor een kwaliteitsproduct. Raak vóór het eerste gebruik vertrouwd met de manier waarop de ijsblokjesmaker werkt en lees deze handleiding zorgvuldig door. Volg de veiligheidsinstructies zorgvuldig op en gebruik de ijsblokjesmaker alleen zoals beschreven in de handleiding en voor de aangegeven toepassingen.
  • Seite 62 11 Ventilatieroosters 12 Aftap-opening (met stop) 13 Waterreservoir 14 IJsblokjesmandje 3. Technische specificaties Fabrikant TARGA GmbH Omschrijving SilverCrest SEMK 105 B2 Stroomvoorziening 220 - 240 V~ (AC), 50 Hz Stroomverbruik 105 W Energieverbruik 0,8 A Productie/24 uur ongeveer 11-12 kg...
  • Seite 63 SEMK 105 B2 4. Veiligheidsinstructies Voordat u deze ijsblokjesmaker voor het eerst gebruikt, dient u onderstaande opmerkingen lezen alle waarschuwingen op te volgen, zelfs als u de bediening van elektronische apparatuur kent. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats, zodat u deze later kunt raadplegen. Als u de ijsblokjesmaker verkoopt of weggeeft, dient u ook de handleiding erbij te doen.
  • Seite 64 SEMK 105 B2 bevonden voor de gezondheid bij gebruik in contact met levensmiddelen in overeenstemming met de eisen van de EU-richtlijn 1935/2004. Dit symbool staat bij nadere informatie over het onderwerp. Wisselspanning Adres fabrikant WAARSCHUWING! Voorspelbaar misbruik • Gebruik de ijsblokjesmaker in overeenstemming met de instructies.
  • Seite 65 SEMK 105 B2 GEVAAR! Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed. Laat kinderen niet met plastic zakken spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking. Houd de ijsblokjesmaker buiten het bereik van kinderen. Algemene veiligheidsinstructies GEVAAR! Risico op elektrische schok • De ijsblokjesmaker mag alleen in droge ruimten binnenshuis worden gebruikt.
  • Seite 66 SEMK 105 B2 • Zorg ervoor dat het netsnoer (10) niet kan worden beschadigd door scherpe randen of hete delen. • Zorg ervoor dat het netsnoer (10) niet platgedrukt kan worden. • Trek de stekker van de ijsblokjesmaker altijd uit het stopcontact als u niet aanwezig bent en vóór montage,...
  • Seite 67 SEMK 105 B2 ontvlambaar is. Mocht dit gaan lekken, haal dan de stekker stopcontact vermijd open vuur ontstekingsbronnen. Ventileer ruimte waarin ijsblokjesmaker staat en neem contact op met onze hotline. • Bewaar geen explosieve materialen zoals spuitbussen met ontvlambare drijfgassen in het apparaat.
  • Seite 68 SEMK 105 B2 • Gebruik alleen de meegeleverde accessoires. • Draai de ijsblokjesmaker tijdens transport nooit ondersteboven. • Laat de ijsblokjesmaker na transport minstens 2 uur staan voordat u deze gebruikt. VOORZICHTIG! Kans op schade aan eigendommen • Probeer nooit het ontdooiproces te versnellen door middelen te gebruiken die niet door de fabrikant worden aanbevolen.
  • Seite 69 SEMK 105 B2 6. Voordat u start… Verwijder de SEMK 105 B2-ijsblokjesmaker en alle accessoires uit de verpakking en controleer of de inhoud van de verpakking compleet is. Verwijder alle beschermende films. Houd het verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen en voer dit op de juiste wijze af.
  • Seite 70 SEMK 105 B2 7.2 IJsblokjes gaan maken  De eerste keer dat u ijsblokjes maakt, kan het iets langer duren dan hieronder is aangegeven, omdat het apparaat nog niet koud is.  Vanwege de temperatuur van het water en de omgevingstemperatuur zijn er drie ijsbereidingscycli nodig voor het maken van de grootste ijsblokjes.
  • Seite 71 SEMK 105 B2 7.3 Stoppen met ijsblokjes maken Ververs het water in het waterreservoir (13) uiterlijk na 24 uur om schimmelvorming te voorkomen. • Druk nogmaals kort op de "POWER"-knop (6) om te stoppen met ijsblokjes maken. De led "IJS MAKEN" (3) knippert groen.
  • Seite 72 SEMK 105 B2 • Vul het apparaat met vers water tot aan de MAX-markering, zoals beschreven in het gedeelte "Bijvullen met drinkwater". • Druk op de"POWER"-knop (6) en houd deze circa 10 seconden ingedrukt. Het apparaat start het zelfreinigingsproces, waarbij achtereenvolgens de leds "IJS MAKEN" (3), "WATER TOEVOEGEN"...
  • Seite 73 SEMK 105 B2 10. Problemen oplossen Als uw ijsblokjesmakerniet normaal werkt, volgt u de onderstaande instructies om te proberen het probleem op te lossen. Als de storing niet kan worden opgelost via de onderstaande tips, neemt u contact op met onze hotline.
  • Seite 74 SEMK 105 B2 11. Milieuregelgeving en informatie over afvalverwerking Apparaten die met dit symbool zijn gekenmerkt, zijn onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU. Alle oude elektrische en elektronische apparaten moeten gescheiden van het huishoudelijk afval worden ingeleverd op de daartoe aangewezen plaatsen.
  • Seite 75 SEMK 105 B2 Alleen relevant voor Frankrijk: "Eenvoudig scheiden" Het product is recyclebaar, onder voorbehoud van geavanceerde verantwoordelijkheid van de fabrikant en wordt gescheiden en afzonderlijk ingezameld. Let bij het verwijderen van het verpakkingsmateriaal op de aangebrachte merktekens; op het etiket staan de afkortingen (a) en (b) met de volgende betekenis: 1-7: kunststof/20-22: papier en karton/80-98: samengestelde materialen.
  • Seite 76 SEMK 105 B2 13. Garantie Garantie van TARGA GmbH Geachte klant, U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de datum van aankoop. In het geval van gebreken aan dit product heeft u ten opzichte van de verkoper van het product bepaalde wettelijke rechten.
  • Seite 77 SEMK 105 B2 Op www.lidl-service.com kunt u deze en allerlei andere handleidingen, productvideo’s en installatiesoftware downloaden. Deze QR-code brengt u rechtstreeks naar de servicepagina van LIDL (www.lidl-service.com). Voer hier het artikelnummer (IAN) in om uw gebruiksaanwijzing te openen. Service Telefoon:...
  • Seite 78 SEMK 105 B2 Spis treści 1. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ............77 2. Zawartość opakowania ................77 3. Dane techniczne .................... 78 4. Wskazówki bezpieczeństwa ................ 79 5. Prawa autorskie ................... 85 6. Czynności przygotowawcze ................. 85 7. Rozpoczęcie użytkowania ................86 7.1 Uzupełnianie wodą...
  • Seite 79 SEMK 105 B2 Gratulacje! Dokonując zakupu kostkarki do lodu SilverCrest SEMK 105 B2, zwanej dalej kostkarką do lodu, wybrali Państwo produkt wysokiej jakości. Przed pierwszym użyciem prosimy o zapoznanie się z działaniem kostkarki do lodu i uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Prosimy o przestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i używanie kostkarki do lodu wyłącznie w sposób opisany w instrukcji obsługi i...
  • Seite 80 SEMK 105 B2 Niniejsza instrukcja obsługi ma rozkładaną okładkę. Na wewnętrznej stronie okładki znajduje się rysunek kostkarki do lodu SilverCrest SEMK 105 B2 z ponumerowanymi wszystkimi elementami sterowania. Okładkę z tą stroną można rozłożyć podczas czytania poszczególnych rozdziałów niniejszej instrukcji obsługi. Umożliwia to odniesienie się w dowolnej chwili do odpowiednich elementów sterowania.
  • Seite 81 SEMK 105 B2 4. Wskazówki bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem kostkarki do lodu należy przeczytać poniższe wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji obsługi i zastosować się do wszystkich ostrzeżeń. Dotyczy to również osób, które mają duże doświadczenie w korzystaniu z urządzeń elektronicznych i sprzętu gospodarstwa domowego.
  • Seite 82 SEMK 105 B2 Niebezpieczeństwo pożaru! Tym symbolem oznaczone są produkty, których skład fizyczny i chemiczny został poddany badaniom, w wyniku których stwierdzono, że produkty te nie są szkodliwe dla zdrowia w przypadku kontaktu z żywnością, zgodnie z wymaganiami rozporządzenia UE 1935/2004.
  • Seite 83 SEMK 105 B2 możliwościach fizycznych, sensorycznych lub mentalnych bądź przez osoby nieposiadające stosownej wiedzy lub doświadczenia pod warunkiem, że znajdują się one pod nadzorem zostały poinstruowane zakresie prawidłowego posługiwania się kostkarką do lodu i rozumieją związane z tym zagrożenia. • Nie wolno pozwalać dzieciom na zabawę kostkarką do lodu.
  • Seite 84 SEMK 105 B2 • Jeśli przewód zasilający niniejszego urządzenia zostanie uszkodzony, dla uniknięcia zagrożenia musi on zostać wymieniony przez producenta, jego punkt serwisowy lub przez osobę posiadającą odpowiednie kwalifikacje. • W żadnym wypadku nie należy otwierać obudowy kostkarki do lodu, gdyż wewnątrz urządzenia nie ma żadnych elementów...
  • Seite 85 SEMK 105 B2 • Podczas odłączania przewodu zasilającego od gniazda sieciowego należy zawsze chwytać za wtyczkę sieciową, nigdy zaś za sam przewód zasilający (10). • W przypadku zauważenia widocznego uszkodzenia kostkarki do lodu lub przewodu zasilającego (10), kostkarkę do lodu należy natychmiast wyłączyć, a następnie odłączyć...
  • Seite 86 SEMK 105 B2 unikać otwartego ognia oraz źródeł zapłonu. Przewietrzyć pomieszczenie, w którym znajduje się kostkarka do lodu i skontaktować się z naszą gorącą linią. • Nie wolno przechowywać w urządzeniu materiałów wybuchowych, takich pojemniki aerozolowe łatwopalnymi propelentami. • Upewnić się, że nic nie zasłania kratek wentylacyjnych (9, 11) w obudowie urządzenia.
  • Seite 87 Zastrzega się prawo do wprowadzania zmian bez powiadomienia. 6. Czynności przygotowawcze Wyjąć kostkarkę do lodu SEMK 105 B2 i wszystkie akcesoria z opakowania i sprawdzić, czy zawartość opakowania jest kompletna. Usunąć wszystkie folie ochronne. Materiał opakowaniowy należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci i utylizować go we właściwy sposób.
  • Seite 88 SEMK 105 B2 7. Rozpoczęcie użytkowania Przed pierwszym użyciem kostkarki do lodu należy wyczyścić wszystkie jej części, aby usunąć wszystkie pozostałości poprodukcyjne. Postępować zgodnie z opisem w rozdziale „Konserwacja/czyszczenie”. PRZESTROGA! Ryzyko wystąpienia szkód materialnych  Po przetransportowaniu kostkarki do lodu należy pozostawić ją na co najmniej 2 godziny, aby ustabilizowała się...
  • Seite 89 SEMK 105 B2 7.2 Rozpoczęcie wytwarzania kostek lodu  Pierwsze wytwarzanie kostek lodu może potrwać nieco dłużej niż podano poniżej, ponieważ urządzenie nie jest jeszcze schłodzone.  Ze względu na temperaturę wody i otoczenia, do wytworzenia największych kostek lodu wymagane są trzy cykle wytwarzania lodu.
  • Seite 90 SEMK 105 B2 7.2.2 Wytwarzanie małych kostek lodu • Jeśli podczas wytwarzania dużych kostek lodu zostanie naciśnięty i przytrzymany przycisk „POWER” (6) przez ok. 3 sekundy, dioda LED „ICE MAKING” (wytwarzanie lodu) (3) zaświeci się na żółto. W następnym cyklu pracy urządzenie będzie wytwarzać małe kostki lodu.
  • Seite 91 SEMK 105 B2 Nie wolno próbować myć kostkarki do lodu i jej akcesoriów w zmywarce do naczyń, ponieważ spowoduje to nieodwracalne uszkodzenia! Aktywowanie funkcji samooczyszczania urządzenia: • jeśli urządzenie jest wciąż używane, należy postąpić zgodnie z instrukcjami zawartymi w rozdziale „Zaprzestanie wytwarzania kostek lodu”.
  • Seite 92 SEMK 105 B2 10. Rozwiązywanie problemów Jeśli kostkarka do lodu nie działa prawidłowo, należy postąpić zgodnie z podanymi poniżej wskazówkami w celu rozwiązania problemu. Jeśli pomimo zastosowania się do zamieszczonych poniżej wskazówek usterka nie zostanie usunięta, należy skontaktować się z naszą gorącą linią.
  • Seite 93 SEMK 105 B2 11. Przepisy dotyczące ochrony środowiska oraz informacje o utylizacji urządzenia Urządzenia, na których jest umieszczony ten symbol, podlegają przepisom unijnej dyrektywy 2012/19/EU. Wszystkie zużyte sprzęty elektryczne i elektroniczne należy usuwać oddzielnie od odpadów domowych, w miejscach przewidzianych w tym celu przez instytucje publiczne.
  • Seite 94 SEMK 105 B2 Dotyczy wyłącznie Francji: „Łatwe sortowanie” Produkt nadaje się do recyklingu, podlega rozszerzonej odpowiedzialności producenta oraz jest sortowany i zbierany selektywnie. Należy zwrócić uwagę na oznaczenia na materiale opakowaniowym przed jego utylizacją; umieszczone są na nim etykiety zawierające skróty (a) i numery (b), których znaczenie jest następujące:...
  • Seite 95 SEMK 105 B2 13. Informacje dotyczące gwarancji Gwarancja firmy TARGA GmbH Szanowni Państwo, Niniejszy produkt jest objęty trzyletnią gwarancją od daty zakupu. W przypadku stwierdzenia wad tego produktu przysługują Państwu ustawowe uprawnienia w stosunku do sprzedawcy tego produktu. Nasza przedstawiona poniżej gwarancja w niczym nie ogranicza tych praw.
  • Seite 96 SEMK 105 B2 W przypadku, gdy rozwiązanie problemu przez telefon nie będzie możliwe, w zależności od przyczyny usterki nasza infolinia pomocy technicznej zorganizuje inną formę serwisowania. Na stronie www.lidl-service.com użytkownik może pobrać niniejszą instrukcję oraz wiele innych podręczników, filmów wideo produktów i oprogramowanie instalacyjne. Z tym kodem QR można bezpośrednio przejść...
  • Seite 97 SEMK 105 B2 Obsah 1. Určené použití ....................96 2. Obsah balení ....................96 3. Technické údaje .................... 97 4. Bezpečnostní pokyny ................... 98 5. Ochrana autorských práv ................102 6. Dříve než začnete ..................103 7. Začínáme ....................103 7.1 Plnění...
  • Seite 98 SEMK 105 B2 Blahopřejeme! Zakoupením zařízení na výrobu ledových kostek SilverCrest SEMK 105 B2 (dále v textu označovaný jako výrobník ledu) jste si vybrali jakostní výrobek. Před jeho prvním použitím se seznamte s principem, na němž výrobník ledu pracuje, a pozorně si přečtěte tyto provozní...
  • Seite 99 Tato uživatelská příručka má rozkládací obálku. Na vnitřní straně obálky je vyobrazen výrobník ledu SilverCrest SEMK 105 B2 s očíslovanými prvky. Tuto stranu můžete při čtení různých kapitol příručky ponechat rozevřenou. Tak si můžete příslušné prvky kdykoli prohlédnout. Významy číslic jsou následující:...
  • Seite 100 SEMK 105 B2 4. Bezpečnostní pokyny Před prvním použitím tohoto výrobníku ledu si přečtěte níže uvedené poznámky v této příručce a dodržujte veškerá upozornění, a to i v případě, že máte s používáním elektronických zařízení a domácích spotřebičů zkušenosti. Tyto bezpečnostní...
  • Seite 101 SEMK 105 B2 Tento symbol označuje další informace na dané téma. Střídavé napětí Adresa výrobce VAROVÁNÍ! Předvídatelné nesprávné použití • Výrobník ledu používejte v souladu s pokyny. Při nesprávném použití zařízení může dojít k poranění. • Výrobník ledu není určen k provozu s externím časovačem nebo samostatným dálkovým systémem ovládání.
  • Seite 102 SEMK 105 B2 Všeobecné bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ: Nebezpečí zásahu elektrickým proudem • Výrobník ledu by se měl používat pouze v suchém prostředí. • Napájecí kabel (10) nesmí být nijak poškozen. Poškozený napájecí kabel (10) nikdy nevyměňujte. Obraťte se na naši zákaznickou linku.
  • Seite 103 SEMK 105 B2 • Při odpojování od zásuvky vždy uchopte vidlici, nikdy netahejte za napájecí kabel (10). • Pokud zaznamenáte viditelné poškození výrobníku nebo napájecího kabelu (10), spotřebič okamžitě vypněte, vytáhněte vidlici ze zásuvky a obraťte se na naši zákaznickou linku.
  • Seite 104 SEMK 105 B2 • K provozu výrobníku ledu nepoužívejte prodlužovací kabel. • Zařízení sice nevyžaduje během používání neustálý dohled, ale pravidelně jej kontrolujte. VAROVÁNÍ! Nebezpečí poranění • Pokud si vychutnáváte nápoje s kostkami, pamatujte si, že hrozí nebezpečí udušení. Hrozí nebezpečí udušení! •...
  • Seite 105 SEMK 105 B2 6. Dříve než začnete Výrobník ledu SEMK 105 B2 a veškeré příslušenství vybalte a ověřte si, že je obsah dodávky kompletní. Odstraňte všechny ochranné fólie. Obalový materiál uchovávejte mimo dosah dětí a likvidujte ho odpovídajícím způsobem. 7. Začínáme Před prvním použitím očistěte všechny části výrobníku, abyste odstranili veškeré...
  • Seite 106 SEMK 105 B2 7.2 Zahájení výroby kostek ledu  Výroba prvních kostek ledu může trvat poněkud déle, než je uvedeno, protože přístroj ještě není studený.  Vzhledem k teplotě vody a teplotě okolního prostředí jsou k výrobě největších kostek ledu potřeba tří cykly výroby ledu.
  • Seite 107 SEMK 105 B2 7.3 Ukončení výroby kostek ledu Po uplynutí maximálně 24 hodin vodu v zásobníku (13) vyměňte, aby se v ní nezačala tvořit plíseň. • Chcete-li výrobu ledu zastavit, krátce stiskněte vypínač „POWER“ (6). LED indikátor „ICE MAKING“ (3) bliká zeleně.
  • Seite 108 SEMK 105 B2 • Naplňte přístroj čerstvou vodou po značku MAX, jak je popsáno v části „Plnění pitnou vodou“. • Tlačítko „POWER“ (6) držte stisknuté po dobu přibližně 10 sekund. Zařízení aktivuje samočisticí funkci, během níž se postupně rozsvítí červeně nebo zeleně indikátory „ICE MAKING“...
  • Seite 109 SEMK 105 B2 10. Odstraňování problémů Pokud výrobník ledu nepracuje normálně, zkuste problém vyřešit podle níže uvedených pokynů. Pokud se podle níže uvedených pokynů nepodaří závadu odstranit, kontaktujte naši servisní linku. 10.1 Výrobník ledu nepracuje • Síťová vidlice není zapojena do zásuvky. Zapojte ji.
  • Seite 110 SEMK 105 B2 11. Předpisy na ochranu životního prostředí a informace o likvidaci Přístroje označené tímto symbolem podléhají evropské směrnici 2012/19/EU. Všechna vysloužilá elektrická a elektronická zařízení musejí být likvidována odděleně od domovního odpadu na místech, která jsou k tomu určena státem.
  • Seite 111 SEMK 105 B2 Platí pouze pro Francii: „Třídění je jednoduché.“ Výrobek je recyklovatelný, podléhá zvýšené odpovědnosti výrobce a je tříděn a shromažďován odděleně. Při likvidaci obalového materiálu mějte prosím na paměti jeho označení. Je opatřen zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícími významy: 1–7: plasty / 20–22: papír a lepenka / 80-98: kompozitní...
  • Seite 112 SEMK 105 B2 13. Informace o záruce Záruka TARGA GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, Na přístroj obdržíte záruku 3 roky od data nákupu. V případě závad na tomto produktu můžete vůči prodávajícímu uplatnit svá zákonná práva. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
  • Seite 113 SEMK 105 B2 Na www.lidl-service.com si můžete stáhnout tuto příručku a mnoho dalších příruček, videí k výrobkům a instalačních softwarů. Pomocí tohoto QR kódu se dostanete přímo na webovou stránku LIDL-Service (www.lidl-service.com), kde si můžete po zadání čísla zboží (IAN) otevřít svůj návod k obsluze.
  • Seite 114 SEMK 105 B2 Obsah 1. Určené použitie ................... 113 2. Obsah balenia .................... 113 3. Technické parametre .................. 114 4. Bezpečnostné pokyny ................115 5. Autorské práva ..................120 6. Než začnete ....................121 7. Začíname ....................121 7.1 Dopĺňanie pitnou vodou ......................121 7.2 Spustenie výroby ľadu ......................
  • Seite 115 SEMK 105 B2 Gratulujeme! Kúpou výrobníka ľadu SilverCrest SEMK 105 B2, ďalej len výrobník ľadu, ste si vybrali kvalitný produkt. Pred prvým použitím sa oboznámte s používaním výrobníka ľadu a pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Dodržujte bezpečnostné pokyny a používajte výrobník ľadu len tak, ako je uvedené...
  • Seite 116 Tento návod na obsluhu má otvárací obal. Vo vnútri obalu je zobrazená schéma výrobníka ľadu SilverCrest SEMK 105 B2 s očíslovanými všetkými ovládacími prvkami. Pri čítaní rôznych kapitol tejto príručky môžete nechať túto stranu otvorenú. Tak sa môžete kedykoľvek pozrieť na príslušné...
  • Seite 117 SEMK 105 B2 4. Bezpečnostné pokyny Ak výrobník ľadu používate po prvýkrát, prečítajte si príslušné pokyny v tejto príručke a rešpektujte všetky varovania, aj keď ste sa už zoznámili s používaním rôznych elektronických a domácich spotrebičov. Návod uložte na bezpečnom mieste na neskoršie použitie.
  • Seite 118 SEMK 105 B2 Tento symbol označuje ďalšie informácie o téme. Striedavé napätie Adresa výrobcu VAROVANIE! Očakávané nesprávne použitie • Používajte tento výrobník ľadu podľa pokynov. Nesprávne používanie zariadenia môže spôsobiť zranenia. • Výrobník ľadu nie je určený na použitie s externým časovačom alebo samostatným diaľkovým ovládacím...
  • Seite 119 SEMK 105 B2 Držte výrobník ľadu mimo dosahu detí. Všeobecné bezpečnostné pokyny NEBEZPEČENSTVO: Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom • Výrobník ľadu sa musí používať len v suchých vnútorných priestoroch. • Napájací kábel (10) nesmie poškodiť. Nikdy nevymieňajte poškodený napájací kábel (10), ale kontaktuje zákaznícky servis.
  • Seite 120 SEMK 105 B2 • Výrobník ľadu musí byť vždy opojený od sieťovej zásuvky, keď ho nechávate bez dozoru a pred zmontovaním, demontovaním alebo čistením. • Pri odpájaní napájacieho kábla zo zásuvky neťahajte nikdy za samotný kábel (10), ale za zástrčku.
  • Seite 121 SEMK 105 B2 • Neskladujte výbušné materiály, ako sú aerosólové nádoby s horľavými pohonnými látkami, v zariadení. • Uistite sa, že v kryte zariadenia nie je nič, čo by blokovalo vetracie mriežky (9, 11). Nastavte výrobník ľadu tak, aby nič...
  • Seite 122 SEMK 105 B2 UPOZORNENIE! Riziko poškodenia majetku • Nikdy sa nepokúšajte urýchliť proces rozmrazovania pomocou činidiel, ktoré neodporúča výrobca. • Chladiaci okruh výrobníka ľadu sa nesmie poškodiť. 5. Autorské práva Celý obsah tejto Používateľskej príručky je chránený autorským právom a je poskytnutý čitateľovi iba na informačné...
  • Seite 123 SEMK 105 B2 6. Než začnete Vyberte výrobník ľadu SEMK 105 B2 a všetko jeho príslušenstvo z obalu a skontrolujte, či je obsah balenia kompletný. Odstráňte všetky ochranné fólie. Udržujte obal mimo dosahu detí a zlikvidujte ho správnym spôsobom. 7. Začíname Pred prvou výrobou ľadu vyčistite všetky časti výrobníka ľadu, aby ste odstránili všetky výrobné...
  • Seite 124 SEMK 105 B2 7.2 Spustenie výroby ľadu  Pri prvej výrobe ľadu to môže trvať o niečo dlhšie, ako je uvedené nižšie, pretože zariadenie ešte nie je studené.  Vzhľadom na teplotu vody a teplotu okolia sú potrebné tri cykly výroby ľadu na výrobu najväčších ľadových kociek.
  • Seite 125 SEMK 105 B2 7.3 Zastavenie výroby ľadových kociek Vymeňte vodu v nádržke na vodu (13) najneskôr po 24 hodinách, aby sa zabránilo tvorbe plesní. • Krátkym stlačením tlačidla POWER (6) zastavíte výrobu ľadu. Kontrolka “LED ICE MAKING (3) bliká nazeleno.
  • Seite 126 SEMK 105 B2 • Stlačte a podržte tlačidlo POWER (6) na pribl. 10 sekúnd. Zariadenie spustí proces samočistenia, počas ktorého sa kontrolky LED ICE MAKING (3), ADD WATER (4) a ICE FULL (5) postupne rozsvietia načerveno alebo nazeleno. Po približne 15 minútach sa zariadenie prepne do pohotovostného režimu a kontrolka LED ICE MAKING (3) bliká...
  • Seite 127 SEMK 105 B2 10. Odstraňovanie problémov Ak výrobník ľadu nefunguje ako zvyčajne, skúste odstrániť problém podľa nižšie uvedených pokynov. Ak vám rady nižšie nedokážu pomôcť vyriešiť problém, obráťte sa na našu zákaznícku linku. 10.1 Výrobník ľadu nefunguje • Napájacia zástrčka nie je pripojená. Zapojte ju do sieťovej zásuvky.
  • Seite 128 SEMK 105 B2 11. Informácie o environmentálnych nariadeniach a likvidácii Na zariadenia označené týmto symbolom sa vzťahuje európska smernica 2012/19/EÚ. Všetky použité elektrické a elektronické zariadenia sa musia likvidovať oddelene od domového odpadu na miestach, ktoré sú štátom určené na tento účel. Riadnou likvidáciou Vášho starého prístroja chránite životné...
  • Seite 129 SEMK 105 B2 Platí len pre Francúzsko: „Jednoduché triedenie“ Výrobok je recyklovateľný s výhradou rozšírenej zodpovednosti výrobcu a triedi sa a zbiera oddelene. Pri likvidácia obalového materiálu si na ňom všimnite označenia. Na štítku sú označené skratky (a) a čísla (b), a ich význam je nasledovný: 1 –...
  • Seite 130 SEMK 105 B2 13. Informácie o záruke Záruka spoločnosti TARGA GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte voči jeho predajcovi zákonné práva. Tieto zákonné práva nie sú obmedzené našou zárukou, ktorá...
  • Seite 131 SEMK 105 B2 Na stránkach www.lidl-service.com si môžete prevziať túto a mnoho ďalších príručiek, videosúborov o výrobkoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR kódu sa dostanete priamo na stránku servisu spoločnosti LIDL (www.lidl-service.com) a po zadaní čísla výrobku (IAN) si môžete otvoriť svoj návod na použitie.
  • Seite 132 SEMK 105 B2 Índice 1. Uso destinado ..................... 131 2. Contenido del embalaje ................131 3. Datos técnicos ..................... 132 4. Instrucciones de seguridad ................. 133 5. Copyright....................138 6. Antes de empezar ..................139 7. Primeros pasos ................... 139 7.1 Rellenar con agua potable .......................
  • Seite 133 SEMK 105 B2 ¡Enhorabuena! Con la adquisición de esta máquina para hacer cubitos de hielo SilverCrest SEMK 105 B2, de ahora en adelante "la máquina de hielo", ha obtenido un producto de calidad. Antes de ponerla en funcionamiento, es necesario que se familiarice con su manejo y que lea este manual del usuario detenidamente.
  • Seite 134 12 Orificio de drenaje (con tapa) 13 Depósito de agua 14 Cesta para cubitos 3. Datos técnicos Fabricante TARGA GmbH Descripción SilverCrest SEMK 105 B2 Alimentación de 220 a 240 V~ (corriente alterna), 50 Hz Consumo 105 W Consumo de corriente 0,8 A Producción / 24 horas...
  • Seite 135 SEMK 105 B2 4. Instrucciones de seguridad Antes de utilizar la máquina de hielo por primera vez, lea detenidamente las instrucciones correspondientes en este manual y siga todas las advertencias, incluso si está acostumbrado manejar dispositivos eléctricos electrodomésticos pequeños de cocina. Conserve este manual en un lugar seguro para cualquier referencia futura.
  • Seite 136 SEMK 105 B2 Este símbolo denota productos cuya composición física y química ha sido verificada y se ha determinado que no son nocivos para la salud cuando están en contacto con los alimentos, según los requisitos del Reglamento CE 1935/2004.
  • Seite 137 SEMK 105 B2 • No deje que los niños jueguen con la máquina de hielo. • Los niños nunca deben limpiar o reparar el producto si no están bajo supervisión. ¡PELIGRO! El material de embalaje no es un juguete. No deje que los niños jueguen con las bolsas de plástico.
  • Seite 138 SEMK 105 B2 de un posible incendio del aparato. Si inhala humo sin querer, acuda inmediatamente a un médico. La inhalación de humo puede ser nociva para la salud. • Asegúrese de que el cable de alimentación (10) no se dañe a causa de bordes afilados o puntos calientes.
  • Seite 139 SEMK 105 B2 PELIGRO: Peligro de incendio • Este producto contiene una pequeña cantidad del refrigerante isobutano (R600a). Se trata de un gas natural sostenible que es inflamable. En caso de una fuga, desconecte el enchufe de la alimentación eléctrica y evite cualquier tipo de llamas y chispas.
  • Seite 140 SEMK 105 B2 • Par evitar la formación de moho, no deje agua más de 24 horas en el depósito (13). Tire el agua usada y siempre emplee agua fresca. • No almacene alimentos en la máquina de hielo. • No llene el depósito de agua (13) con agua caliente.
  • Seite 141 SEMK 105 B2 6. Antes de empezar Extraiga la máquina de hielo SEMK 105 B2 y todos los accesorios del embalaje y compruebe que no falte nada. Retire todos los plásticos de protección. Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños y recíclelo debidamente.
  • Seite 142 SEMK 105 B2 7.2 Empezar a fabricar cubitos de hielo  La primera vez que haga cubitos de hielo es posible que el proceso tarde un poco más de lo que se indica abajo, debido a que el aparato aún no se había enfriado con anterioridad.
  • Seite 143 SEMK 105 B2 7.2.2 Fabricar cubitos de hielo pequeños • Si durante la producción de cubitos de hielo grandes usted mantiene pulsado el botón “POWER ” (6) durante aprox. 3 segundos, el indicador LED “ICE MAKING” (3) se ilumina en amarillo. En el próximo ciclo, la máquina fabricará cubitos de hielo pequeños.
  • Seite 144 SEMK 105 B2 No limpie máquina de hielo ni sus accesorios en el lavavajillas eléctrico, dado que podrían producirse daños irreparables. Activar la función de autolimpieza de la máquina: • Si la máquina todavía está en funcionamiento, siga los pasos de la sección "Detener la fabricación de cubitos de hielo".
  • Seite 145 SEMK 105 B2 10. Resolución de problemas Si su máquina de hielo no funciona como de costumbre, siga las instrucciones siguientes para intentar resolver el problema. Si después de seguir estos consejos el fallo persiste, póngase en contacto con nuestra línea de atención al cliente.
  • Seite 146 SEMK 105 B2 11. Normativa medioambiental e información sobre el desecho Los aparatos marcados con este símbolo tienen que cumplir la directiva europea 2012/19/EU. Todos los aparatos eléctricos y electrónicos se tienen que desechar independientemente de la basura doméstica en los puntos establecidos para ello por el Estado.
  • Seite 147 SEMK 105 B2 Solo para Francia: “Clasificación facilitada” El producto es reciclable, está sujeto a la responsabilidad avanzada del fabricante y debe clasificarse y desecharse por separado. Tenga en cuenta el etiquetado del material de embalaje a la hora de desecharlo.
  • Seite 148 SEMK 105 B2 13. Información sobre la garantía Garantía de TARGA GmbH Muy estimado cliente, muy estimada cliente: Este aparato tiene 3 años de garantía a partir de la fecha de compra. Recuerde que, si detecta desperfectos en este aparato, usted tiene derechos legales respecto al vendedor del producto. La garantía que se detalla a continuación no limita en modo alguno esos derechos legales.
  • Seite 149 SEMK 105 B2 Siempre que vaya a realizar una consulta, tenga preparado el comprobante de caja y la referencia o el número de serie del aparato para poder acreditar la compra. Si no fuera posible solucionar el problema por teléfono, y dependiendo de la causa del mismo, nuestro servicio de atención al cliente le pasará...
  • Seite 150 SEMK 105 B2 Indholdsfortegnelse 1. Tilsigtet anvendelse ..................149 2. Pakkens indhold ..................149 3. Tekniske specifikationer ................150 4. Sikkerhedsinstruktioner ................151 5. Copyright....................155 6. Før du går i gang ..................156 7. Kom godt i gang ..................156 7.1 Påfyldning af drikkevand ......................
  • Seite 151 • Isterningkurv • Isterningskovl • Denne betjeningsvejledning • Hurtigstart-guide Denne betjeningsvejledning har en flap på forsiden, der kan foldes ud. På indersiden af forsiden findes et diagram over SilverCrest SEMK 105 B2 isterningmaskinen, hvor alle dens styreelementer Dansk - 149...
  • Seite 152 10 Strømledning 11 Ventilationsriste 12 Afløbsåbning (med prop) 13 Vandbeholder 14 Isterningkurv 3. Tekniske specifikationer Producent TARGA GmbH Beskrivelse SilverCrest SEMK 105 B2 Strømforsyning 220-240 V~ (AC), 50 Hz Strømforbrug 105 W Strømforbrug 0,8 A Produktion/24 timer ca. 11-12 kg...
  • Seite 153 SEMK 105 B2 4. Sikkerhedsinstruktioner Før isterningmaskinen tages i brug for første gang, bedes du læse følgende bemærkninger og overholde alle advarsler, også selvom du i forvejen er fortrolig med at håndtere elektroniske husholdningsapparater. Opbevar denne betjeningsvejledning på et sikkert sted til fremtidig brug. Hvis du sælger isterningmaskinen eller giver den væk, skal du samtidig...
  • Seite 154 SEMK 105 B2 Vekselspænding Producentens adresse ADVARSEL! Forudselig misbrug • Brug isterningmaskinen i henhold til instruktionerne. Forkert brug af apparatet kan forårsage kvæstelser. • Isterningmaskinen er ikke designet til brug med en ekstern timer eller et separat fjernbetjeningssystem. • ADVARSEL: Flere stik eller strømadaptere, der ikke er fastmonterede, må...
  • Seite 155 SEMK 105 B2 • Strømledningen (10) må ikke blive beskadiget. Udskift aldrig en ødelagt ledning (10). Kontakt i stedet vores hotline. Der er risiko for elektrisk stød i tilfælde af beskadigede strømledninger (10). • Hvis strømkablet til enheden er beskadiget, skal det udskiftes af producenten, dennes kundeserviceafdeling eller en tilsvarende kvalificeret person, så...
  • Seite 156 SEMK 105 B2 • Hvis du bemærker synlige skader på isterningmaskinen eller strømledningen (10), skal du slukke for isterningmaskinen, tage stikket ud af stikkontakten og kontakte kundeservice. • For helt at frakoble enheden fra strømmen, skal strømadapteren trækkes ud af stikkontakten. Du må derfor...
  • Seite 157 SEMK 105 B2 • Brug ikke et forlængerkabel til drift af isterningmaskinen. • Enheden kræver ikke konstant overvågning, når den er i brug, men kontroller den regelmæssigt. ADVARSEL! Risiko for personskade • Der er risiko for kvælning, når man nyder drikke med isterninger.
  • Seite 158 SEMK 105 B2 6. Før du går i gang Fjern SEMK 105 B2 isterningmaskinen og alt tilbehøret fra emballagen, og kontroller, at pakkens indhold er komplet. Fjern alle beskyttelsesfolier. Lad ikke børn komme i nærheden af emballagen, og smid den ud med det samme.
  • Seite 159 SEMK 105 B2 7.2 Begynde at fremstille isterninger  Første gang du laver isterninger, kan det tage lidt længere tid end angivet nedenfor, fordi enheden ikke er kold i forvejen.  På grund af vandtemperaturen og den omgivende temperatur tager det tre isfremstillingscyklusser at lave de største isterninger.
  • Seite 160 SEMK 105 B2 • Tryk kortvarigt på knappen "POWER" (6) for at stoppe med at lave is. "ICE MAKING"- LED'en (3) blinker grønt. • Fjern isterningerne fra isterningkurven (14), og tag stikket ud af stikkontakten. • Lad isterningmaskinen afrime. •...
  • Seite 161 SEMK 105 B2 • Tag isterningkurven (14) ud, og rengør maskinens inderside med en fugtig klud. Rengør ikke metalstængerne bagerst i maskinen med en klud. Dette kan beskadige dem, hvilket vil påvirke isproduktionen negativt. • Hæld en smule eddike på kluden for at fjerne vanskeligt snavs og aflejringer. Skyl derefter vandbeholderen (13) med rent vand, og lade det løbe ud igennem afløbsåbningen (12).
  • Seite 162 SEMK 105 B2 10. Fejlfinding Hvis isterningmaskinen ikke fungerer som normalt, skal du følge anvisningerne nedenfor for at forsøge at løse problemet. Hvis en gennemgang af punkterne nedenfor ikke retter fejlen, bedes du kontakte vores hotline. 10.1 Isterningmaskinen virker ikke •...
  • Seite 163 SEMK 105 B2 11. Miljøregler og oplysninger om bortskaffelse For apparater, der er mærket med dette symbol, gælder Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2012/19/EU. Alle elektriske og elektroniske apparater skal bortskaffes adskilt fra husholdningsaffald på de dertil indrettede offentlige anlæg. Når du bortskaffer det gamle apparat korrekt, undgår du at beskadige miljøet og dit eget helbred.
  • Seite 164 SEMK 105 B2 Kun relevant for Frankrig: "Nem sortering" Produktet kan genvindes, er underlagt avanceret producentansvar og sorteres og indsamles separat. Bemærk mærkningerne på emballagematerialet, når det bortskaffes. Det er mærket med forkortelser (a) og tal (b), hvis betydning er som følger: 1-7: plastik / 20-22: papir og pap / 80-98: kompositmateriale.
  • Seite 165 SEMK 105 B2 13. Garantioplysninger TARGA GmbH - Garanti Kære kunde, Der er 3 års garanti på dette apparat fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved dette produkt, har du ifølge loven rettigheder over for sælgeren. Disse rettigheder begrænses ikke af garantien nedenfor.
  • Seite 166 SEMK 105 B2 På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre brugsanvisninger, produktvideoer og installationssoftware. Med denne QR-kode lander du direkte på LIDLs serviceside (www.lidl-service.com) og kan efter angivelse af artikelnummeret (IAN) åbne den relevante brugsanvisning. Service Telefon: 32 710005 E-mail: targa@lidl.dk...
  • Seite 167 SEMK 105 B2 Indice 1. Utilizzo previsto ..................166 2. Contenuto della confezione ................ 166 3. Specifiche tecniche ..................167 4. Istruzioni di sicurezza ................. 168 5. Copyright ....................173 6. Prima di iniziare ..................174 7. Introduzione ....................174 7.1 Riempimento con acqua potabile ....................
  • Seite 168 Queste istruzioni operative • Guida rapida Queste istruzioni sono dotate di una parte pieghevole della copertina. In essa è rappresentata la macchina per ghiaccio SilverCrest SEMK 105 B2 con tutti i suoi dispositivi di controllo numerati. È 166 - Italiano...
  • Seite 169 12 Foro di drenaggio (con tappo) 13 Serbatoio per l'acqua 14 Secchiello per i cubetti di ghiaccio 3. Specifiche tecniche Produttore TARGA GmbH Descrizione SilverCrest SEMK 105 B2 Alimentazione 220-240 V~ (CA), 50 Hz Consumo elettrico 105 W Consumo di corrente 0,8 A...
  • Seite 170 SEMK 105 B2 4. Istruzioni di sicurezza Quando si utilizza questo dispositivo per la prima volta, leggere attentamente le seguenti note contenute in questo manuale e rispettare tutti gli avvertimenti, anche se si ha dimestichezza con i dispositivi elettronici e gli elettrodomestici.
  • Seite 171 SEMK 105 B2 Tensione CA Indirizzo del produttore ATTENZIONE! Uso improprio prevedibile • Utilizzare la macchina per ghiaccio attenendosi alle istruzioni. Un utilizzo improprio del dispositivo può causare danni alle persone. • La macchina per ghiaccio non è progettata per essere utilizzata con un timer esterno o un sistema di controllo a distanza separato.
  • Seite 172 SEMK 105 B2 Istruzioni generali di sicurezza PERICOLO: Rischio di scosse elettriche • Utilizzare la macchina per ghiaccio solo in ambienti interni e asciutti. • Il cavo d'alimentazione (10) non deve essere danneggiato. Non sostituire da soli un cavo d'alimentazione (10) danneggiato, ma contattare la nostra assistenza clienti.
  • Seite 173 SEMK 105 B2 • Quando l'elettrodomestico viene lasciato incustodito, o in caso di montaggio, smontaggio o pulizia, staccare sempre la spina dalla presa. • Per staccare la spina dalla presa, impugnare sempre la spina stessa e non tirare il cavo d'alimentazione (10).
  • Seite 174 SEMK 105 B2 macchina per ghiaccio e contattare la nostra assistenza clienti. • Non conservare nel dispositivo materiali esplosivi, come i contenitori per aerosol, con propellenti infiammabili. • Accertarsi del fatto che le griglie di ventilazione (9, 11) del dispositivo non siano ostruite. Posizionare la macchina per ghiaccio in modo tale che le griglie di ventilazione (9, 11) o l'apertura della ventola (7) non risultino ostruite.
  • Seite 175 SEMK 105 B2 AVVERTENZA! Rischio di danni agli oggetti • Non cercare di accelerare il processo di scongelamento con mezzi non consigliati dal produttore. • Il circuito refrigerante della macchina per ghiaccio non deve subire danni. 5. Copyright Tutti i contenuti del presente manuale d'uso sono coperti da copyright e vengono forniti unicamente a scopo informativo.
  • Seite 176 SEMK 105 B2 6. Prima di iniziare Estrarre la macchina per ghiaccio SEMK 105 B2 e tutti gli accessori dalla confezione e controllare che il contenuto sia completo. Rimuovere tutte le pellicole di protezione. Tenere i materiali d'imballaggio fuori dalla portata dei bambini e smaltirli correttamente.
  • Seite 177 SEMK 105 B2 7.2 Produzione dei cubetti di ghiaccio  La prima volta che si fanno cubetti di ghiaccio, il procedimento potrebbe richiedere un po' più di tempo, in quanto il dispositivo non è ancora freddo.  A causa della temperatura dell'acqua e di quella ambientale, sono necessari tre cicli di produzione dei cubetti per ottenere quelli più...
  • Seite 178 SEMK 105 B2 7.2.2 Produzione di cubetti di ghiaccio piccoli • Tenendo premuto il pulsante “POWER ” (6) per circa 3 sec durante la produzione di cubetti di ghiaccio grandi, l'indicatore luminoso “ICE MAKING” (3) si illumina giallo. Nel ciclo successivo, la macchina produrrà...
  • Seite 179 SEMK 105 B2 Non tentare di pulire la macchina per ghiaccio e i suoi accessori nella lavastoviglie, si potrebbero causare danni irreparabili! Attivazione della funzione di autopulizia del dispositivo: • se la macchina è ancora in funzione, seguire le istruzioni nel capitolo "Interruzione della produzione di cubetti di ghiaccio".
  • Seite 180 SEMK 105 B2 10. Risoluzione dei problemi In caso di malfunzionamenti della macchina per ghiaccio, seguire le istruzioni successive per cercare di risolvere il problema. Nel caso in cui ciò non fosse sufficiente, contattare la nostra assistenza clienti. 10.1 La macchina per ghiaccio non funziona •...
  • Seite 181 SEMK 105 B2 11. Normativa in materia ambientale e informazioni sullo smaltimento I I dispositivi che riportano questo simbolo sono conformi alla direttiva europea 2012/19/EU. I dispositivi elettrici ed elettronici dismessi devono essere smaltiti, separatamente dai rifiuti domestici, presso gli appositi centri di raccolta predisposti dai singoli paesi.
  • Seite 182 SEMK 105 B2 Valido solo per la Francia: "Smistamento semplificato" Il prodotto è riciclabile, soggetto a responsabilità avanzata del produttore e viene smistato e raccolto separatamente. In caso di smaltimento, prestare attenzione ai simboli sull'imballaggio, contrassegnato con abbreviazioni (a) e numeri (b), i cui significati sono i seguenti: 1–7: plastica / 20–22: carta e cartone / 80-98: materiale composito.
  • Seite 183 SEMK 105 B2 13. Informazioni sulla garanzia Garanzia di TARGA GmbH Gentile cliente, con questo apparecchio riceve 3 anni di garanzia a partire dalla data di acquisto. Nel caso in cui dovesse riscontrare difetti del presente prodotto, Lei gode di diritti legali nei confronti del venditore del prodotto.
  • Seite 184 SEMK 105 B2 direttamente alla pagina di assistenza di LIDL (www.lidl-service.com): qui è possibile consultare le istruzioni per l’uso inserendo il codice articolo (IAN). Assistenza Telefono: 02 36003201 E-Mail: targa@lidl.it Telefono: 0842 665 566 E-Mail: targa@lidl.ch Telefono: 800 62230 E-Mail: targa@lidl.com.mt...
  • Seite 185 SEMK 105 B2 Tartalomjegyzék 1. Tervezett használat ..................184 2. A csomag tartalma ..................184 3. Műszaki jellemzők ..................185 4. Biztonsági utasítások ................. 186 5. Szerzői jog ....................191 6. Mielőtt használatba venné ................. 192 7. Az első lépések ................... 192 7.1 Ivóvízzel való...
  • Seite 186 • Jégkocka kanál • Kezelési útmutató • Gyors kezdési útmutató A Kezelési útmutató fedőlapja kihajtható. A borító belső oldalán számozott kezelőszervekkel együtt a SilverCrest SEMK 105 B2 jégkockakészítő gép ábrája látható. Kihajtva tarthatja ezt az oldalt a 184 - Magyar...
  • Seite 187 11 Szellőzés rács 12 Leeresztő nyílás (dugóval) 13 Víztartály 14 Jégkocka kosár 3. Műszaki jellemzők Gyártó TARGA GmbH Leírás SilverCrest SEMK 105 B2 Tápellátás 220-240 V~ (AC), 50 Hz Energiafelvétel 105 W Áramfelvétel 0,8 A Készítés/24 óra kb. 11-12 kg Víztartály (13)
  • Seite 188 SEMK 105 B2 4. Biztonsági utasítások A jégkockakészítő gép első használata előtt olvassa el a kézikönyvben lévő összes megjegyzést és figyelmeztetést, még akkor is, ha ismeri az elektronikus és háztartási eszközök kezelését. Későbbi utánanézés céljából biztonságos helyen tartsa a Kezelési útmutatót. Ha eladja vagy másnak átadja a jégkockakészítő...
  • Seite 189 SEMK 105 B2 Váltakozó feszültség A gyártó címe FIGYELMEZTETÉS! Előre látható helytelen használat • Az útmutatásoknak megfelelően használja a jégkockakészítő gépet. Sérüléseket okozhat a gép helytelen használata. • Nem használható külső időzítővel vagy külön távirányító rendszerrel a jégkockakészítő gép. • WARNING: Tilos a jégkockakészítő hátuljára tenni a rögzítetlen hálózati elosztókat vagy hálózati adaptereket.
  • Seite 190 SEMK 105 B2 Általános biztonsági utasítások VESZÉLY: Áramütés veszélye • A jégkockakészítő gépe kizárólag szárat belső térben szabad használni. • Tilos sérült hálózati kábel (10) használata. A sérült hálózati kábelt (10) sohase cserélje ki, hanem a forródróton keresztül vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálatunkkal. Áramütés veszélye áll fenn a sérült hálózati kábel (10) esetén.
  • Seite 191 SEMK 105 B2 • A jégkockakészítő gép csatlakozódugóját mindig ki kell húzni a csatlakozóaljzatból, ha felügyelet nélkül hagyja, továbbá össze- ill. szétszerelés vagy tisztítás előtt. • Amikor a hálózati kábel (10) csatlakozódugóját kihúzza a csatlakozóaljzatból, mindig a dugónál és ne a hálózati kábelnél fogva végezze azt.
  • Seite 192 SEMK 105 B2 VESZÉLY: Tűzveszély • E a termék kis mennyiségű izobután (R600a) hűtőközeget tartalmaz, amely egy természetes, környezetbarát gyúlékony gáz. Szivárgás esetén bontsa hálózati kábel csatlakozódugójának a csatlakozását, és kerülje a nyílt láng vagy gyújtóforrások használatát. Szellőztesse ki azt a helységet, amelyben a jégkockakészítő...
  • Seite 193 SEMK 105 B2 • Ne tároljon ételt a jégkockakészítő gépben. • Ne töltsön forró vizet a víztartályba (13). • Kizárólag a mellékelt tartozékokkal együtt használja. • Szállítás közben sohase fordítsa fel a jégkockakészítő gépet. • A jégkockakészítő gép szállítását követően, a használata előtt várjon legalább 2 órát, hogy leülepedjen a hűtőközeg.
  • Seite 194 SEMK 105 B2 6. Mielőtt használatba venné Vegye ki az SEMK 105 B2 jégkockakészítő gépet és annak valamennyi tartozékát a csomagolásból, és ellenőrizze, hogy hiánytalan-e a csomag tartalma. Távolítsa el a védőfóliákat. A csomagolóanyagot tartsa távol gyermekektől és az előírásoknak megfelelően végezze a hulladékkénti elhelyezését.
  • Seite 195 SEMK 105 B2 7.2 A jégkockakészítés megkezdése  Az első jégkockakészítési eljárás egy kicsit hosszabb ideig tarthat az alább megadott időnél, mivel a gép még nem hűlt le.  A víz és a környezet hőmérséklete miatt három jégkockakészítési ciklus szükséges a legnagyobb jégkockák elkészítéséhez.
  • Seite 196 SEMK 105 B2 7.3 A jégkockakészítés leállítása A penészképződés elkerülése érdekében legkésőbb 24 óra elteltével cserélje ki a vizet a víztartályban (13). • Rövid időre nyomja meg a „POWER” üzemi kapcsoló gombot (6) a jégkockakészítés leállítására. Zöld fénnyel villog a „ICE MAKING” (JÉGKOCKAKÉSZÍTÉS) LED (3).
  • Seite 197 SEMK 105 B2 A gép öntisztító funkciójának az aktiválása: • Ha még használatban van a gép, akkor kövesse „A jégkockakészítés leállítás ” című részben leírtakat. • Dugja a hálózati kábel csatlakozódugóját egy hálózati csatlakozóaljzatba. • Az „Ivóvízzel való feltöltés” című részben leírtak szerint a MAX jelzésig töltse fel friss vízzel a gépet.
  • Seite 198 SEMK 105 B2 10. Hibaelhárítás Ha a jégkockakészítő gép nem működik megfelelően, akkor kövesse az alábbi utasításokat a probléma megoldásához. Ha az alábbi tippek nem segítenek a probléma megoldásában, akkor kérjük, hogy hívja a szerviz forródrótunk számát. 10.1 Nem működik a jégkockakészítő gép •...
  • Seite 199 SEMK 105 B2 11. Környezetvédelmi előírások és hulladékkénti elhelyezés Az ezzel a szimbólummal jelölt készülékekre a 2012/19/EU európai irányelv vonatkozik. Minden használt elektromos és elektronikus készüléket a háztartási hulladéktól elkülönítve, az ilyen célra államilag kijelölt helyeken kell ártalmatlanítani. A használt készülék szabályos ártalmatlanításával elkerülhető a környezet károsítása, és saját egészségének veszélyeztetése.
  • Seite 200 SEMK 105 B2 Csak Franciaországra érvényes: „Könnyen végzett válogatás” A termék újrahasznosítható, amely a gyártó speciális felelőssége, továbbá külön történik a válogatása, illetve a gyűjtése. A hulladékkénti elhelyezésekor figyeljen a csomagolóanyagon található jelzésekre, rövidítések (a) és számok (b) találhatóak bennük, amelyek jelentése: 1–...
  • Seite 201 SEMK 105 B2 13. Garanciális információk HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: JÉGKOCKAKÉSZÍTŐ IAN 407291_2207 A termék típusa: SEMK 105 B2 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: TARGA GmbH Telefon: 06800 21225 Coesterweg 45 E-Mail: targa@lidl.hu...
  • Seite 202 SEMK 105 B2 A jótállás ideje alatt a fogyasztó hibás teljesítés esetén kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhető, vagy az a forgalma- zónak aránytalan többletköltséggel járna, illetve a fogyasztó kijavításhoz, kicseré- léshez fűződő érdeke alapos ok miatt megszűnt, árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződéstől és visszakérheti a vételárat.
  • Seite 203 SEMK 105 B2 Vsebina 1. Namenska uporaba ................... 202 2. Vsebina paketa ..................202 3. Tehnični podatki ..................203 4. Varnostna navodila ..................204 5. Avtorske pravice ..................209 6. Pred začetkom uporabe ................209 7. Začetek uporabe ..................209 7.1 Nalivanje pitne vode .........................
  • Seite 204 SEMK 105 B2 Čestitamo! Z nakupom naprave za pripravo ledenih kock SilverCrest SEMK 105 B2, v nadaljevanju imenovane naprava za pripravo ledenih kock, ste izbrali kakovosten izdelek. Pred prvo uporabo naprave za pripravo ledenih kock se dobro seznanite z načinom delovanja in natančno preberite ta navodila za uporabo.
  • Seite 205 Navodila za uporabo imajo prepognjeno platnico. Na notranji strani platnice je shema naprave za pripravo ledenih kock SEMK 105 B2 z oštevilčenimi vsemi upravljalnimi elementi. To stran imate med branjem različnih poglavij teh navodil za uporabo lahko razprto. To omogoča, da si lahko kadarkoli ogledate ustrezne krmilne elemente.
  • Seite 206 SEMK 105 B2 4. Varnostna navodila Pred prvo uporabo naprave za pripravo ledenih kock preberite naslednje opombe v tem priročniku ter upoštevajte vsa opozorila, tudi če ste dobro seznanjeni z upravljanjem elektronskih in gospodinjskih naprav. Navodila za uporabo shranite na varnem mestu za kasnejšo uporabo. Ko napravo za pripravo ledenih kock prodate ali izročite drugi osebi, istočasno...
  • Seite 207 SEMK 105 B2 Izmenična napetost Naslov proizvajalca OPOZORILO! Možna napačna uporaba • Napravo za pripravo ledenih kock uporabljajte v skladu z navodili. V primeru nepravilne uporabe naprave lahko pride do telesnih poškodb. • Naprave za pripravo ledenih kock ni dovoljeno uporabljati z zunanjo programsko uro ali z ločenim sistemom daljinskega...
  • Seite 208 SEMK 105 B2 Splošna varnostna navodila NEVARNOST: Nevarnost električnega udara • Naprava za pripravo ledenih kock se lahko uporablja samo v suhih notranjih prostorih. • Napajalni kabel (10) biti poškodovan. Poškodovanega napajalnega kabla (10) nikoli ne menjajte sami, temveč se obrnite na našo številko hotline. Če je napajalni kabel (10) poškodovan, obstaja nevarnost...
  • Seite 209 SEMK 105 B2 • Zagotovite, da se napajalni kabel (10) ne more stisniti ali prepogniti. • Ko napravo za pripravo ledenih kock pustite brez nadzora ter pred montažo, razstavljanjem ali čiščenjem, jo vedno odklopite od električne napetosti. • Za odklop iz omrežne vtičnice vedno primite za vtič, nikoli ne povlecite samo za kabel (10).
  • Seite 210 SEMK 105 B2 naprava za pripravo ledenih kock, in se obrnite na našo številko hotline. • V napravi ne shranjujte eksplozivnih materialov, kot so aerosolni razpršilniki z vnetljivimi potisnimi plini. • Zagotovite, da nič ne ovira prezračevalnih rešetk (9, 11) v ohišju naprave.
  • Seite 211 6. Pred začetkom uporabe Napravo za pripravo ledenih kock SEMK 105 B2 in vso dodatno opremo odstranite iz embalaže ter preverite, če je vsebina paketa popolna. Odstranite vso zaščitno folijo. Embalažni material hranite izven dosega otrok in ga ustrezno odstranite.
  • Seite 212 SEMK 105 B2 • Odprite pokrov (1) in odstranite posodo za ledene kocke (14). • Posodo za vodo (13) napolnite s svežo pitno vodo. Vode ne napolnite prek oznake MAX. • Ponovno vstavite posodo za ledene kocke (14) in zaprite pokrov (1).
  • Seite 213 SEMK 105 B2 • Ko LED “POLNO LEDU” (5) sveti rdeče, je posoda za ledene kocke (14) polna. Postopek priprave ledenih kock je prekinjen. Ko odstranite zadostno količino ledenih kock, naprava nadaljuje s proizvodnjo. Občasno se lahko ledene kocke nakopičijo, blokirajo svetlobno zaporo in sprožijo napačen signal, da je posoda za ledene kocke (14) polna.
  • Seite 214 SEMK 105 B2 OPOZORILO Najkasneje po 24 urah izpraznite posodo za vodo (13), da preprečite nastajanje plesni. OPOZORILO glede materialne škode Ne uporabljajte abrazivnih ali ostrih detergentov oz. pripomočkov, ki lahko poškodujejo površino (npr. kovinskih gobic). V nasprotnem primeru lahko pride do poškodbe naprave za pripravo ledenih kock.
  • Seite 215 SEMK 105 B2 9. Shranjevanje, ko se ne uporablja Ko naprave za pripravo ledenih kock dalj časa ne nameravate uporabljati, jo shranite na varnem, čistem in suhem mestu. • Izpraznite posodo za vodo (13) in jo natančno očistite, kot je opisano v poglavju “Vzdrževanje/čiščenje”.
  • Seite 216 SEMK 105 B2 11. Okoljski predpisi in informacije glede odstranjevanja Za naprave, označene s tem simbolom, velja evropska direktiva 2012/19/EU. Vse električne in elektronske naprave je treba odlagati ločeno od gospodinjskih odpadkov, in sicer v namenske zbirne centre za odpadke. Z ustrezno odstranitvijo stare naprave boste zaščitili okolje in lastno zdravje.
  • Seite 217 SEMK 105 B2 Velja samo za Francijo: “Olajšano razvrščanje” Izdelek se lahko reciklira, zanj veljajo dodatne odgovornosti proizvajalca ter se ločeno razvršča in zbira. Pri odstranjevanju upoštevajte oznake na embalažnem materialu. Označen je s kraticami (a) in številkami (b), ki imajo naslednji pomen: 1–7: plastika / 20–22: papir in karton / 80-98: sestavljeni materiali.
  • Seite 218 SEMK 105 B2 13. Informacije o garanciji 36 mesecev garancije od dneva nakupa 1. S tem garancijskim listom TARGA GmbH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob...
  • Seite 219 SEMK 105 B2 spletno stran LIDL-Service (www.lidl-service.com) in lahko po vnosu številke izdelka (IAN) odprete ustrezna navodila za uporabo. Service Telefon: 080 080 917 E-pošto: targa@lidl.si IAN: 407291_2207 Proizvajalec TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest NEMČIJA Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda...
  • Seite 220 SEMK 105 B2 Popis sadržaja 1. Namjenska uporaba .................. 219 2. Opseg isporuke ..................219 3. Tehničke karakteristike ................220 4. Sigurnosne napomene ................221 5. Autorsko pravo ..................225 6. Prije početka ....................226 7. Početak rada ....................226 7.1 Ulijevanje pitke vode ........................
  • Seite 221 SEMK 105 B2 Čestitamo! Kupnjom ledomata SilverCrest SEMK 105 B2, koji se dalje u tekstu zove ledomat, odabrali ste kvalitetan proizvod. Prije prve uporabe upoznajte se s funkcioniranjem ledomata i pozorno pročitajte ovaj priručnik za uporabu. Svakako se pridržavajte sigurnosnih napomena i rabite ledomat samo kako je opisano u priručniku za uporabu i za navedene namjene.
  • Seite 222 12 Ispusni otvor (s čepom) 13 Spremnik vode 14 Košara za kockice leda 3. Tehničke karakteristike Proizvođač TARGA GmbH Naziv SilverCrest SEMK 105 B2 Električno napajanje 220-240 V~ (AC), 50 Hz Nazivna snaga 105 W Potrebna struja 0,8 A Proizvodnja/24 sata...
  • Seite 223 SEMK 105 B2 4. Sigurnosne napomene Prije prve uporabe ledomata molimo pročitajte sljedeće napomene u ovom priručniku i pridržavajte se svih upozorenja, čak i ako znate rukovati elektroničkim uređajima i kućanskim aparatima. Čuvajte ovaj priručnik za uporabu na sigurnom mjestu za buduće potrebe. Ako ledomat prodate ili date drugoj osobi, svakako joj predajte i ovaj priručnik za rukovanje.
  • Seite 224 SEMK 105 B2 Ovaj simbol označava dodatne informacije o određenoj temi. AC napon Adresa proizvođača UPOZORENJE! Predvidljiva zlouporaba • Rabite ledomat u skladu s uputama. Neispravna uporaba uređaja može uzrokovati ozljede. • Ledomat se ne smije rabiti s vanjskim programskim satom ili zasebnim daljinskim upravljačkim sustavom.
  • Seite 225 SEMK 105 B2 Opće sigurnosne napomene OPASNOST: Opasnost od električnog udara • Ledomat je dopušteno rabiti samo u suhim, zatvorenim područjima. • Električni kabel (10) ne smije se oštetiti. Nikada ne zamjenjujte oštećeni električni kabel (10), nego se obratite servisnoj službi. Ako se električni kabel (10) ošteti, postoji opasnost od električnog udara.
  • Seite 226 SEMK 105 B2 • Uočite li vidljiva oštećenja na ledomatu ili električnom kabelu (10), isključite ledomat, izvucite mrežni utikač iz mrežne utičnice i obratite se servisnoj službi. • Kako biste uređaj potpuno odvojili od električne mreže, potrebno je izvući električni utikač iz mrežne utičnice. Zbog toga priključite ledomat samo u propisno montiranu mrežnu...
  • Seite 227 SEMK 105 B2 • Za rad ledomata ne rabite produžni kabel. • Uređaj nije potrebno neprekidno nadzirati tijekom uporabe, ali povremeno ga pogledajte. UPOZORENJE! Opasnost od ozljeda • Postoji opasnost od gušenja prilikom ispijanja napitaka s kockicama leda. Opasnost od gušenja! •...
  • Seite 228 SEMK 105 B2 6. Prije početka Izvadite ledomat SEMK 105 B2 i sav pribor iz kutije i provjerite je li sva isporučena oprema cjelovita. Skinite sve zaštite folije. Držite ambalažni materijal dalje od djece i ispravno ga zbrinite. 7. Početak rada Prije prvog pravljenja kockica leda očistite sve dijelove ledomata kako biste uklonili ostatke od...
  • Seite 229 SEMK 105 B2 7.2 Pokretanje pravljenja kockica leda  Prilikom prvog pravljenja kockica leda postupak može trajati dulje nego što je navedeno u nastavku jer uređaj još nije hladan.  Zbog temperature vode i okolne temperature za pravljenje najvećih kockica leda potrebna su tri ciklusa pravljenja leda.
  • Seite 230 SEMK 105 B2 • Kratko pritisnite gumb „POWER“ (6) kako biste prekinuli pravljanje leda. Žaruljica „ICE MAKING“ (3) treperi zeleno. • Izvadite kockice leda iz košare za kockice leda (14) i iskopčajte utikač iz mrežne utičnice. • Pustite ledomat da se odledi.
  • Seite 231 SEMK 105 B2 • Stavite malo octa na krpu kako biste uklonili tvrdokorne mrlje i naslage. Zatim isperite rezervoar vode (13) čistom vodom i pustite je da potpuno isteče kroz ispusni otvor (12). Zatim obrišite vlažnom krpom. • Košaru za kockice leda (14) i lopaticu za kockice leda (8) moguće je očistiti toplom vodom s blagim sredstvom za čišćenje.
  • Seite 232 SEMK 105 B2 10.4 Žaruljice „ADD WATER“ (4) i „ICE FULL“ (5) svijetle • Zdjela za kockice leda na poleđini stroja je blokirana. Provjerite je li uzrok blokade kockica leda i, ako jest, pozorno je uklonite. Ponovno pokrenite stroj iskopčavanjem mrežnog utikača iz mrežne utičnice, a zatim ga ponovno priključite.
  • Seite 233 SEMK 105 B2 Sav ambalažni materijal zbrinite na ekološki način. Kartonsku ambalažu odnesite u centre za recikliranje papira ili na javna sabirališta radi recikliranja. Folije i plastične dijelove u ambalaži odnesite na javna sabirališta radi recikliranja. ES/PT Vrijedi samo za Francusku: „Jednostavno razvrstavanje“...
  • Seite 234 SEMK 105 B2 13. Jamstvene informacije Jamstvo tvrtke TARGA GmbH Poštovani kupče, na ovaj proizvod dajemo trogodišnje jamstvo koje vrijedi od datuma kupnje. Ukoliko se kod ovog proizvoda pojave nedostaci, imate zakonska prava koja možete ostvariti kod prodavača ovog proizvoda. Naše niže navedeno jamstvo ne ograničava ta zakonska prava.
  • Seite 235 SEMK 105 B2 Molimo Vas da za sve upita kao dokaz kupnje imate pripremljen blagajnički račun i kataloški broj, odn. serijski broj ako postoji. Ukoliko rješenje problema putem telefona neće biti moguće, naša servisna linija može, ovisno o uzroku pogreške, naložiti daljnji servis.
  • Seite 236 SEMK 105 B2 Cuprins 1. Destinația acestui produs ................235 2. Conținutul pachetului .................. 235 3. Specificații tehnice ..................236 4. Instrucțiuni privind siguranța ..............237 5. Drepturi de autor ..................242 6. Înainte de utilizare ..................242 7. Introducere ....................243 7.1 Umplerea cu apă...
  • Seite 237 SEMK 105 B2 Felicitări! Produsul pe care l-ați achiziționat, Aparat pentru cuburi de gheață SilverCrest SEMK 105 B2, numit în continuare pe scurt „aparat pentru gheață”, reprezintă un produs de calitate. Înainte de utilizarea aparatului pentru gheață, familiarizați-vă cu modul de funcționare a acestuia și citiți cu atenție toate aceste instrucțiuni.
  • Seite 238 12 Scurgere (cu opritor) 13 Rezervor de apă 14 Coș pentru cuburi de gheață 3. Specificații tehnice Producător TARGA GmbH Denumire SilverCrest SEMK 105 B2 Sursă de alimentare 220-240 V~ (AC), 50 Hz Consum de energie 105 W Consum de energie 0,8 A Producție/24 ore...
  • Seite 239 SEMK 105 B2 4. Instrucțiuni privind siguranța Înainte de a utiliza aparatul pentru gheață pentru prima oară, citiți următoarele observații din manual și țineți cont de toate avertizările, chiar dacă sunteți familiarizat cu utilizarea aparatelor electronice și de uz casnic. Păstrați acest manual de utilizare într-un loc sigur pentru consultare ulterioară.
  • Seite 240 SEMK 105 B2 alimentele, în conformitate cu cerințele Normei UE 1935/2004. Acest simbol indică informații suplimentare despre un anumit subiect. Tensiune c.a. Adresa producătorului AVERTIZARE! Posibile utilizări incorecte • Utilizați aparatul pentru gheață conform instrucțiunilor. Utilizarea incorectă a aparatului poate cauza vătămare fizică.
  • Seite 241 SEMK 105 B2 PERICOL! Ambalajele nu reprezintă o jucărie. Nu permiteți copiilor să se joace cu ambalajele de plastic. Există pericolul de sufocare. Nu lăsați aparatul pentru gheață la îndemâna copiilor. Instrucțiuni generale privind siguranța PERICOL: Pericol de electrocutare • Aparatul pentru cuburi de gheață trebuie utilizat numai în interior, în spații fără...
  • Seite 242 SEMK 105 B2 • Asigurați-vă că nu există riscul deteriorării cablului de alimentare (10) prin contactul cu obiecte ascuțite sau fierbinți. • Evitați turtirea sau strivirea cablului de alimentare (10). • Aparatul pentru gheață trebuie întotdeauna deconectat de la priză atunci când este lăsat nesupravegheat și înainte de asamblare, dezasamblare și curățare.
  • Seite 243 SEMK 105 B2 PERICOL de incendiu • Acest produs conține o cantitate mică de izobutan (R600a), ca agent refrigerant, acesta fiind un gaz natural, care nu dăunează mediului, dar este inflamabil. În cazul unei scurgeri, scoateți aparatul din priză și evitați flacăra deschisă...
  • Seite 244 Acestea pot fi modificate fără o înștiințare prealabilă. 6. Înainte de utilizare Scoateți din cutie aparatul pentru gheață SEMK 105 B2 și toate accesoriile și verificați integritatea conținutului. Înlăturați toate foliile de protecție. Nu lăsați ambalajele la îndemâna copiilor și efectuați trecerea la deșeuri a acestora în mod corespunzător.
  • Seite 245 SEMK 105 B2 7. Introducere Înainte de a utiliza pentru prima dată aparatul pentru cuburi de gheață, curățați toate componentele acestuia, pentru a înlătura eventualele reziduuri de fabricație. Urmați procedura descrisă în secțiunea „Întreținerea și curățarea”. PRECAUȚIE! Pericol de daune materiale ...
  • Seite 246 SEMK 105 B2 7.2 Începeți producerea cuburilor de gheață  Când produceți cuburi de gheață pentru prima dată timpul ar putea fi puțin mai lung decât cel menționat mai jos, deoarece aparatul nu este încă rece.  Din cauza temperaturii apei și a mediului ambiant este nevoie de trei cicluri de rulare pentru producerea celor mai mari cuburi.
  • Seite 247 SEMK 105 B2 7.2.2 Producerea cuburilor mici de gheață • Dacă țineți apăsat butonul „POWER ” (Pornit/Oprit) (6) pentru aprox. 3 secunde în timpul producerii cuburilor mari de gheață, ledul “ICE MAKING” (producere gheață) (3) se aprinde în culoare galbenă. La ciclul următor aparatul va produce cuburi mici de gheață.
  • Seite 248 SEMK 105 B2 Activarea funcției de auto-curățare a aparatului: • dacă aparatul este în funcțiune, urmați instrucțiunile din secțiunea „Opriți producerea cuburilor de gheață”. • Introduceți ștecherul cablului de alimentare într-o priză. • Umpleți aparatul cu apă proaspătă până la semnul MAX, așa cum este descris în secțiunea „Umplerea cu apă...
  • Seite 249 SEMK 105 B2 10. Probleme și soluții Dacă aparatul pentru cuburi de gheață nu funcționează normal, urmați instrucțiunile de mai jos pentru a încerca să rezolvați problema. Dacă sfaturile de mai jos nu vă ajută să soluționați problema, vă rugăm să apelați linia noastră telefonică pentru asistență.
  • Seite 250 SEMK 105 B2 11. Normele ecologice și informații privind scoaterea din uz Aparatele marcate cu acest simbol sunt supuse prevederilor Directivei Europene 2012/19/EU. Toate aparatele electrice și electronice trebuie scoase din uz separat față de deșeurile menajere și predate la centrele de colectare oficiale.
  • Seite 251 SEMK 105 B2 Numai pentru Franța: „Colectare selectivă mai simplă” Acest produs este reciclabil, supus unor condiții speciale privind responsabilitatea producătorului, și se sortează și se colectează separat. Când reciclați ambalajele, vă rugăm să țineți cont de semnificația abrevierilor (a) și numerelor (b) cu care sunt marcate acestea:...
  • Seite 252 SEMK 105 B2 13. Informații privind garanția Garanţie acordată de TARGA GmbH Stimată clientă, stimate client, Dumneavoastră primiţi pentru acest aparat 3 ani garanţie de la data cumpărării. În cazul în care acest produs prezintă vicii, aveţi faţă de vânzător anumite drepturi legale. Aceste drepturi legale nu sunt limitate de către garanţia pe care v-o prezentăm în cele ce urmează.
  • Seite 253 SEMK 105 B2 Procedura pentru cazul garantat Pentru a asigura o prelucrare rapidă a cererii dumneavoastră, vă rugăm să urmaţi instrucţiunile de mai jos: Vă rugăm ca înainte de punerea în funcţiune a aparatului dumneavoastră să citiţi cu grijă instrucţiunile ataşate. Dacă veţi avea vreodată probleme, care nu pot fi rezolvate în acest fel, vă...
  • Seite 254 SEMK 105 B2 Съдържание 1. Употреба по предназначение ..............253 2. Съдържание на опаковката ..............253 3. Технически спецификации ............... 254 4. Инструкции за безопасност ............... 255 5. Авторско право ..................260 6. Преди да започнете .................. 261 7. Започване ....................261 7.1 Доливане...
  • Seite 255 SEMK 105 B2 Поздравления! Като закупихте машината за лед SilverCrest SEMK 105 B2, наричана от тук нататък в текста само “машина за лед”, Вие избрахте един качествен продукт. Преди първата употреба се запознайте с начина на работа на машината за лед и прочетете...
  • Seite 256 12 Дренажен отвор (със запушалка) 13 Резервоар за вода 14 Кошница за кубчета лед 3. Технически спецификации Производител TARGA GmbH Наименование SilverCrest SEMK 105 B2 Електрозахранване 220-240 V~ (AC), 50 Hz Консумация на мощност 105 W Консумация на ток 0,8 A Производство/24 часа...
  • Seite 257 SEMK 105 B2 4. Инструкции за безопасност Преди да започнете да използвате машината за лед за първи път, моля прочетете следните бележки и обърнете внимание на всички предупреждения, дори и да сте запознати с работата с електронни и домакински устройства. Запазете тези инструкции за употреба на...
  • Seite 258 SEMK 105 B2 безопасен за здравето, когато се използва в контакт с храна в съответствие с изискванията на Регламент ЕС 1935/2004. Този символ означава, че е налична повече информация по темата. Променливо напрежение Адрес на производителя ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Предвидима злоупотреба • Използвайте машината за лед в съответствие с тези...
  • Seite 259 SEMK 105 B2 • Не позволявайте на деца да си играят с машината за лед. • Този продукт не трябва да се почиства или поддържа от деца без надзор. ОПАСНОСТ! Опаковъчният материал не е играчка. Не позволявайте на деца да си играят с...
  • Seite 260 SEMK 105 B2 случи, машината за лед не трябва да бъде използвана повече, докато не бъде проверена от упълномощен сервизен персонал. Никога не вдишвайте дим от евентуално запалване на устройството. Ако вдишате дим случайно, потърсете медицинска помощ. Вдишването на дим може да бъде опасно за Вашето здраве.
  • Seite 261 SEMK 105 B2 • Никога не потапяйте машината за лед във вода или други течности. Ако в машината за лед проникнат течности, изключете незабавно щепсела от електрическия контакт и се обърнете към сервиз. ОПАСНОСТ от пожар • Този продукт съдържа малко количество изобутан...
  • Seite 262 SEMK 105 B2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск от нараняване • Съществува риск от задавяне, когато се наслаждавате на напитки с кубчета лед. Риск от задушаване! • Използвайте само питейна вода в машината за лед, никога не използвайте други течности. • За да предотвратите образуването на мухъл, никога не...
  • Seite 263 SEMK 105 B2 6. Преди да започнете Извадете машината за лед SEMK 105 B2 и всички нейни аксесоари от опаковката и проверете дали съдържанието на кутията е изцяло налице. Отстранете предпазното фолио, ако има такова. Дръжте опаковъчния материал далече от досега на деца и го изхвърлете в съответствие с...
  • Seite 264 SEMK 105 B2 Моля, отбележете, че противно на показаното на диаграмата по-горе, маркировката MAX е просто щампована в материала на уреда и не може да бъде показана в черно поради съображения за безопасност на храните. 7.2 Правене на кубчета лед...
  • Seite 265 SEMK 105 B2 7.2.2 Правене на малки кубчета лед • Ако натиснете и задържите бутона “ЗАХРАНВАНЕ ” (6) за прибл. 3 секунди по време на правене на лед, светодиодът “ПРАВЕНЕ НА ЛЕД” (3) светва в жълто. При следващия си цикъл машината ще прави малки кубчета лед.
  • Seite 266 SEMK 105 B2 Активиране на функцията за самопочистване на машината: • ако машината все още се използва, следвайте инструкциите в раздела „Спиране на правенето на кубчета лед“. • Включете щепсела в електрически контакт. • Напълнете машината с прясна вода до отметката MAX, както е описано в раздела...
  • Seite 267 SEMK 105 B2 10. Отстраняване на проблеми Ако машината за лед не работи нормално, следвайте долните инструкции, за да се опитате да разрешите проблема. Ако спазването на долните съвети не помогне, моля, свържете се с нашата телефонна линия за помощ.
  • Seite 268 SEMK 105 B2 11. Наредби за околната среда и информация за изхвърлянето на продукта Устройства, маркирани с този символ, отговарят на Европейска директива 2012/19/EU. Всички електрически и електронни устройства трябва да се изхвърлят отделно от домакинските отпадъци при официалните центрове за...
  • Seite 269 SEMK 105 B2 Отнася се само за Франция: „Сортирането е лесно“ Продуктът може да се рециклира, подлежи на разширена отговорност на производителя и се сортира и събира отделно. Моля, обърнете внимание на обозначенията върху опаковката, когато я изхвърляте, тя е етикирана със съкращения (а) и цифри (б), чието значение е...
  • Seite 270 SEMK 105 B2 13. Информация за гаранция Гаранция Уважаеми клиенти, за този уред получавате 3 години гаранция от датата на покупката. В случай на несъответствие на продукта с договора за продажба Вие имате законно право да предявите рекламация пред продавача на продукта при условията и в сроковете, определени в...
  • Seite 271 SEMK 105 B2 Вземете артикулния номер от фабричната табелка. При възникване на функционални или други дефекти първо се свържете по телефона или чрез имейл с долупосочения сервизен отдел. След това ще получите допълнителна информация за уреждането на Вашата рекламация. След съгласуване с нашия сервиз можете да изпратите дефектния продукт на...
  • Seite 272 SEMK 105 B2 Сервизно обслужване България Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл: targa@lidl.bg IAN 407291_2207 Вносител Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с горепосочения сервизен център. TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest ГЕРМАНИЯ...
  • Seite 273 SEMK 105 B2 на избор между една от следните възможности: 1. разваляне на договора и възстановяване на заплатената от него сума; 2. намаляване на цената. (2) Потребителят не може да претендира за възстановяване на заплатената сума или за намалява-не цената на стоката, когато търговецът се съгласи да бъде извършена замяна на...
  • Seite 274 SEMK 105 B2 Περιεχόμενα 1. Ενδεδειγμένη χρήση ..................273 2. Περιεχόμενα συσκευασίας ................273 3. Τεχνικές προδιαγραφές ................274 4. Οδηγίες ασφάλειας ..................275 5. Πνευματικά δικαιώματα ................281 6. Πριν τη χρήση ..................... 281 7. Έναρξη λειτουργίας ..................281 7.1 Γέμισμα...
  • Seite 275 SEMK 105 B2 Συγχαρητήρια! Με την αγορά της παγομηχανής SEMK 105 B2 της SilverCrest, η οποία στο εξής θα αναφέρεται απλώς ως παγομηχανή, έχετε επιλέξει ένα προϊόν υψηλής ποιότητας. Πριν την χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά, εξοικειωθείτε με τον τρόπο λειτουργίας της και...
  • Seite 276 SEMK 105 B2 Αυτό το εγχειρίδιο έχει αναδιπλούμενο εξώφυλλο. Στο εσωτερικό του εξωφύλλου υπάρχει μια απεικόνιση της παγομηχανής SilverCrest SEMK 105 B2 με αριθμημένα τα επιμέρους μέρη της. Για τη διευκόλυνση της ανάγνωσης του εγχειριδίου, μπορείτε να έχετε το εξώφυλλο ανοιχτό. Έτσι...
  • Seite 277 SEMK 105 B2 Οι τεχνικές προδιαγραφές και η σχεδίαση μπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. 4. Οδηγίες ασφάλειας Πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά την παγομηχανή, διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες αυτού του εγχειριδίου και λάβετε υπόψη σας όλες τις προειδοποιήσεις, ακόμη και αν...
  • Seite 278 SEMK 105 B2 Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει προϊόντα των οποίων η φυσική και χημική σύσταση έχει ελεγχθεί και πιστοποιηθεί ότι είναι ακίνδυνη για την υγεία όταν έρχονται σε επαφή με τρόφιμα σύμφωνα με τις απαιτήσεις του Κανονισμού EU 1935/2004. Αυτό το σύμβολο υποδηλώνει ότι υπάρχουν...
  • Seite 279 SEMK 105 B2 • Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή. • Δεν επιτρέπεται ο καθαρισμός ούτε η συντήρηση της συσκευής από παιδιά χωρίς επίβλεψη. ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Τα υλικά συσκευασίας δεν είναι παιχνίδι. Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τις...
  • Seite 280 SEMK 105 B2 βγάλτε το καλώδιο τροφοδοσίας από την ηλεκτρική πρίζα. Σε αυτή την περίπτωση, δεν πρέπει να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε την παγομηχανή εάν πρώτα δεν ελεγχθεί από εξουσιοδοτημένο τεχνικό. Μην εισπνέετε τον καπνό σε περίπτωση ανάφλεξης της συσκευής. Αν άθελά σας...
  • Seite 281 SEMK 105 B2 συσκευής. Αφού συνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα, βεβαιωθείτε ότι η πρόσβαση σε αυτή εξακολουθεί να είναι εύκολη ώστε να μπορέσετε να αποσυνδέσετε γρήγορα το καλώδιο σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης. • Μην βυθίζετε την παγομηχανή σε νερό ή άλλα υγρά. Σε...
  • Seite 282 SEMK 105 B2 • Η συσκευή δεν απαιτεί συνεχή επίβλεψη κατά τη λειτουργία της, ωστόσο πρέπει να την ελέγχετε τακτικά. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος τραυματισμού • Υπάρχει κίνδυνος πνιγμού κατά την κατανάλωση ποτών με παγοκύβους. Κίνδυνος ασφυξίας! • Χρησιμοποιείτε μόνο πόσιμο νερό στην παγομηχανή και ποτέ...
  • Seite 283 Ενδέχεται ωστόσο να τροποποιηθούν χωρίς προειδοποίηση. 6. Πριν τη χρήση Βγάλτε την παγομηχανή SEMK 105 B2 και όλα τα εξαρτήματα από τη συσκευασία και βεβαιωθείτε ότι δεν λείπει τίποτα. Αφαιρέστε όλες τις προστατευτικές μεμβράνες. Μην αφήνετε τα υλικά συσκευασίας σε σημεία με εύκολη πρόσβαση από παιδιά. Απορρίψτε τα...
  • Seite 284 SEMK 105 B2 • Ανοίξτε το καπάκι (1) και αφαιρέστε το καλάθι παγοκύβων (14). • Γεμίστε το δοχείο νερού (13) με φρέσκο πόσιμο νερό. Μην γεμίζετε το δοχείο με νερό πέραν της ένδειξης MAX. • Βάλτε το καλάθι παγοκύβων (14) πίσω στη θέση του και...
  • Seite 285 SEMK 105 B2 • Ανάλογα με τη θερμοκρασία περιβάλλοντος, οι παγοκύβοι πέφτουν στο καλάθι παγοκύβων (14) μετά από 7 έως 15 λεπτά. • Μπορείτε να πάρετε τους παγοκύβους από το καλάθι οποιαδήποτε στιγμή. Ανοίξτε το καπάκι (1), πάρτε όσους παγοκύβους θέλετε με τη σέσουλα παγοκύβων (8) και κλείστε ξανά το...
  • Seite 286 SEMK 105 B2 8. Συντήρηση / καθαρισμός ΚΙΝΔΥΝΟΣ: Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Αποσυνδέετε πάντα το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα πριν τον καθαρισμό. Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Μην χύνετε υγρά, μην ψεκάζετε και μην βυθίζετε σε νερό ή άλλα υγρά την παγομηχανή. Διαφορετικά μπορεί να προκληθεί βραχυκύκλωμα με αποτέλεσμα...
  • Seite 287 SEMK 105 B2 • Σκουπίστε το περίβλημα και το το καλώδιο τροφοδοσίας (10) με ένα νωπό πανί. Βάλτε λίγο ήπιο απορρυπαντικό στο πανί για να αφαιρέσετε επίμονη βρωμιά. Κατόπιν σκουπίστε με ένα νωπό πανί για να αφαιρέσετε τυχόν υπολείμματα απορρυπαντικού. Βεβαιωθείτε ότι η μηχανή...
  • Seite 288 SEMK 105 B2 10.4 Και τα δύο λαμπάκια “ADD WATER” (4) και “ICE FULL” (5) είναι αναμμένα • Το δοχείο παγοκύβων στο πίσω μέρος της μηχανής είναι μπλοκαρισμένο. Ελέγξτε αν αυτό οφείλεται σε κάποιο παγοκύβο και αφαιρέστε τον προσεκτικά. Κάντε επανεκκίνηση της...
  • Seite 289 SEMK 105 B2 Η απόρριψη όλων των υλικών συσκευασίας πρέπει επίσης να γίνεται με περιβαλλοντικά φιλικό τρόπο. Η χαρτονένια συσκευασία μπορεί να μεταφερθεί σε δοχεία για την ανακύκλωση χαρτιού ή σε δημόσια σημεία συλλογής για ανακύκλωση. Τυχόν ταινίες ή πλαστικά που περιέχονται στη συσκευασία θα...
  • Seite 290 SEMK 105 B2 13. Πληροφορίες για την εγγύηση Εγγύηση της TARGA GmbH Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, Για τη συσκευή αυτή λαμβάνετε εγγύηση 3 ετών από την ημερομηνία αγοράς. Σε περίπτωση ελαττωμάτων του προϊόντος αυτού έχετε νομικά δικαιώματα έναντι του πωλητή του προϊόντος. Αυτά...
  • Seite 291 SEMK 105 B2 Στη διεύθυνση www.lidl-service.com μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη αυτού του εγχειριδίου, καθώς και πολλών άλλων εγχειριδίων, βίντεο προϊόντων και λογισμικού εγκατάστασης. Με αυτόν τον κωδικό QR θα μεταφερθείτε απευθείας στη σελίδα υπηρεσιών της LIDL (www.lidl-service.com) και εισαγάγοντας τον κωδικό προϊόντος...

Diese Anleitung auch für:

407291 2207