Inhaltszusammenfassung für Interpump Group M Serie
Seite 1
INTERPUMP GROUP M SERIES ISTRUZIONI D’USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE USO Questo manuale deve essere letto e compreso in accordo al libretto generico “Istruzioni d’uso e manutenzione”. This manual must be read and followed in accordance with the generic “Instructions for Use and Maintenance” booklet.
Seite 5
VERSIONE CON TOTALSTOP – TOTALSTOP VERSION VERSION AVEC LE TOTALSTOP – VERSION MIT TOTALSTOP VERSIÓN CON EL TOTALSTOP – VERSÃO COM TOTALSTOP 3al-service.ru DIS. COD. 44.9527.00 COD. DESCRIZIONE – DESCRIPTION - KIT COD. DESCRIZIONE – DESCRIPTION - KIT 44.1210.41 Testata pompa Ø 15 43.2114.51 Copri basetta 44.1211.41...
Seite 9
VERSIONE CON TOTALSTOP – TOTALSTOP VERSION VERSION AVEC LE TOTALSTOP – VERSION MIT TOTALSTOP VERSIÓN CON EL TOTALSTOP – VERSÃO COM TOTALSTOP DIS. COD. 44.9528.00 3al-service.ru COD. DESCRIZIONE – DESCRIPTION - KIT COD. DESCRIZIONE – DESCRIPTION - KIT 44.1210.41 Testata pompa Ø 15 43.2114.51 Copri basetta 44.1211.41...
1 - CAMBIO OLIO 1.1 – Il cambio dell’olio va eseguito con pompa a temperatura di lavoro. 1.2 – Posizionare un recipiente sotto il tappo di scarico olio (3). 1.3 – Rimuovere il tappo con asta (1) e successivamente il tappo di scarico (3).
1 - ÖLWECHSEL 1.1 – Beim Ölwechsel muss die Pumpe Betriebstemperatur aufweisen. 1.2 – Unter den Ölablassverschluss (3) einen Behälter stellen. 1.3 – Den Verschluss mit dem Stab (1) und danach den Ablassverschluss (3) abnehmen. 1.4 – Warten, bis das gesamte Öl abgelassen ist und den Ablassverschluss (3) mit dem auf der Übersichtszeichnung angegebenen Drehmoment wieder anschrauben.