Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Australia
+61 3 98 99 86 33
Austria
+43 1 701 32 402
Canada
+1 416 620 14 40
Denmark
+45 72 11 86 86
France
+33 1 30 58 30 31
Germany
+49 8031 26510
Hong Kong
+852 21 04 68 28
Italy
+39 02 95 12 621
Japan
+81 3 32 39 17 21
P .R. China
+86 10 64 67 98 88
Spain
+34 91 639 80 64
Sweden
+46 8 693 09 00
United Kingdom
+44 1784 220 140
USA
+1 603 598 1100
www.gnnetcom.com
www.gnnetcom.com
GN 3700
GN 8000
Hook switch device

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für GN Netcom GN 8000 Serie

  • Seite 1 Australia +61 3 98 99 86 33 GN 3700 GN 8000 Hook switch device Austria +43 1 701 32 402 Canada +1 416 620 14 40 Denmark +45 72 11 86 86 France +33 1 30 58 30 31 Germany +49 8031 26510 Hong Kong +852 21 04 68 28...
  • Seite 2 GN 8000 MPA Illustrations GN 8050 TCA...
  • Seite 3 Parts and signatures Bauteile und Signaturen Pièces et symboles Piezas e identificación Peças e assinaturas Pezzi di ricambio e sigle Losse onderdelen Dele og betegnelser Delar och beteckningar GN 8000 osat...
  • Seite 4 GN 8000 MPA GN 8050 TCA English Français Português A On-line indicator A Indicateur en ligne A Indicador de “em linha” B Headset stand B Support de casque B Suporte para o microauscultador C Top cover C Couvercle supérieur C Tampa superior D Battery door D Trappe des piles D Porta da pilha...
  • Seite 5 Nederlands Svenska A On-line indicator A Online-indikator B Houder headset B Headsetställ C Deksel bovenzijde C Toppkåpa D Batterijklepje D Batterilucka E Schakelaar systeemselectie E Systemvalsomkopplare F Batterijvak F Batterifack G Schakelaar headset/telefoon- G Omkopplare för headset/lur hoorn H Volymkontroll för högtalare H Regelaar binnenkomend Sekretessomkopplare volume...
  • Seite 6 GN 8000 MPA...
  • Seite 7 User guide Bedienungsanleitung Guide d’utilisation Manual del usuario Guia do utilizador Istruzioni d’uso Gebruikershandleiding Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Illustrations...
  • Seite 8 QD-connector. Insert the headset stand at the back of the amplifier. be construed as a commitment by GN Netcom A/S. GN Netcom A/S assumes no responsibility or liability for any errors or inac- curacies that may appear in this user guide.
  • Seite 9 Connect the plug with the microphone icon to the jack of the computer marked with the microphone icon. Hereby, GN Netcom as declares that this GN 8000 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC (www.gnnetcom.com).
  • Seite 10 Deutsch Online-Anzeige 17 Die Online-Anzeige blinkt rot, wenn das Telefon abgenommen ist, und zeigt an, dass Sie telefonieren. Drehen Sie die Die Abbildungen finden Sie auf der Rückseite. Online-Anzeige so, dass sie für Ihre Kollegen am besten sichtbar ist. Tips GN 8000 MPA 18 Die Schnelltrennkupplung ermöglicht es Ihnen, sich frei zu bewegen, ohne das Headset abnehmen zu müssen.
  • Seite 11 Warum höre ich beim Telefonieren ein Echo? Français • Der Sende-Lautstärkeregler kann zu hoch eingestellt sein. Heben Sie die Verstärker Abdeckung an und stellen Sie die Pour voir les illustrations, commencez par déplier la quatrième de couverte. Sende-Lautstärke nach links auf einen niedrigeren Wert ein. Warum höre ich einen Piepton in meinem Headset? GN 8000 MPA •...
  • Seite 12 En cas de problèmes ou de questions concernant GN 8000, veulliez contacter votre vendeur. l’icône "microphone" au jack de l’ordinateur comportant l’icône "microphone". Par la présente, GN Netcom déclare que ce micro casque GN 8000 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dis- Réglage du volume sur l’ordinateur positions applicables de la directive 1999/5/EC (www.gnnetcom.com).
  • Seite 13 Español Indicador de "en línea" 17 El indicador de "en línea" emite destellos de color rojo cuando el teléfono está descolgado, indicando que está usted Para ver los dibujos, despliegue la contraportada. hablando por teléfono. Gire el indicador en línea para que las personas que le rodean lo vean con claridad. Consejos GN 8000 MPA 18 El Desconectador Rápido (QD) le da libertad de movimiento sin necesidad de quitarse el casco.
  • Seite 14 Coloque o comutador do microauscultador/auscultador na posição de microauscultador. Coloque o comutador Mute (silenciador) na posição de falar. Por el presente, GN Netcom declara que este GN 8000 cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones aplicables de la Coloque o volume de recepção em alcance médio.
  • Seite 15 Se tiver quaisquer problemas ou dúvidas relativamente ao GN 8000, contacte por favor o seu vendedor. ícone do microfone à tomada do computador marcada com o ícone do microfone. A GN Netcom declara por este meio que este GN 8000 estâ em conformidade com os requisitos essenciais e outras dis- Controlo de volume do computador posições relevantes da Directiva 1999/5/CE (www.gnnetcom.com).
  • Seite 16 Italiano Indicatore di conversazione 17 L'indicatore di conversazione lampeggia con luce rossa quando il telefono è sganciato, indicando che siete impegnati in Per vedere le figure, spiegare il retro di copertina. una conversazione telefonica. Ruotare l'indicatore di conversazione in modo che la luce sia ben visibile dal miglior punto di osservazione nella vostra area di lavoro.
  • Seite 17 Contattate il vostro rivenditore per qualsiasi problema o domanda relativa ad GN 8000. Zet de schakelaar headset/telefoonhoorn in de stand headset. Con la presente GN Netcom dichiara che questo apparcchio GN 8000 è conforme ai requisiti di base e ad altre disposizioni Zet de stilteknop in de spreekstand.
  • Seite 18 Sluit de stekker met de afbeelding van een microfoon aan op de aansluiting van de computer met de afbeelding van een microfoon. Bij deze verklaart GN Netcom AS dat de GN 8000 voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante voorschriften van Richtlijn 1999/5/EC (www.gnnetcom.com).
  • Seite 19 Dansk On-line indikator 17 On-line indikatoren blinker rødt, når telefonen er i brug for at vise, at du er optaget på telefonen. Rotér on-line indika- Illustrationerne kan ses ved at folde bagsideflappen ud. toren, så lyset ses bedst fra den retning du sidder i. Tips GN 8000 MPA 18 Du kan gå...
  • Seite 20 Hvis der opstår problemer eller spørgsmål i forbindelse med GN 8000, kontakt da venligst din forhandler. Skjut fram batteriluckan bestämt tills den låses fast på plats. GN Netcom erklærer hermed, at GN 8000 er i overensstemmelse med de væsentlige krav i direktiv 1999/5/EC (www.gnnet- Ställ omkopplaren för lur/headset i läge headset.
  • Seite 21 19 Sätt i den enpoliga 3,5 mm stickkontakten i anslutningen baktill på förstärkaren, under online-indikatorn. Stickkontaktens GN Netcom deklarerar härmed att denna GN 8000 uppfyller alla väsentliga krav och tillämpliga anvisninger i direktiv andra ände har två 3,5 mm kontaktstift. Anslut kontaktstiftet med högtalarsymbolen till den port på datorn eller ljudkortet 1999/5/EG (www.gnnetcom.com).
  • Seite 22 Suomi Online-merkkivalo 17 Kun puhelimen kuuloke on nostettu, online-merkkivalo vilkkuu punaisena merkiksi siitä, että olet puhelimessa. Käännä Taita takakannen taite auki, niin näet kuvat. online-merkkivalo sellaiseen asentoon, että muut näkevät sen mahdollisimman hyvin. Vinkkejä GN 8000 MPA 18 Pikairrotuksen ansiosta voit liikkua vapaasti ottamatta sankaluureja päästäsi. Jos irrotat sankaluurin kesken puhelun, se GN 8000 MPA:n kytkentä...
  • Seite 23 Varmista, että paristot on asennettu oikein. • Vaihda paristot uusiin. Jos sinulla on ongelmia tai kysymyksiä koskien GN 8000, ota yhteys lähimpään edustajaamme. GN Netcom as ilmoittaa täten, että tämä GN 8000 on direktiivin 1999/5/EY pääasiallisten vaatimusten ja muiden asianomaisten määräysten mukainen.

Diese Anleitung auch für:

Gn 8000 mpaGn 8050 tca