Herunterladen Diese Seite drucken

Roth Touchline SL Montageanleitung Seite 4

Funk-außentemperaturfühler
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Touchline SL:

Werbung

(DE) Funk-Außentemperaturfühler Touchline® SL
(EN) Touchline® SL outdoor sensor
(HU) Sonda exterior inalámbrica Touchline® SL
(PL) Bezprzewodowy czujnik temperatury zewnętrznej Touchline® SL
(DE) Einstellung der Sollwerte für die witterungsgeführte Steuerung
Um die besten Einsparungen zu erzielen und gleichzeitig den besten Komfort im Haus zu erreichen, kann es notwendig sein, die Temperaturschwelle der witterungsgeführ-
ten Steuerung anzupassen.
(EN) Setting of set points for weather control
To achieve the best savings while achieving the best comfort in the house, it may be necessary to adjust the temperature threshold weather control.
(HU) Az időjárás-követő szabályzás határértékeinek beállítása
Annak érdekében, hogy a lehető legnagyobb energimegtakarítást érjünk el a komfort csökkenése nélkül, lehetséges, hog változtatni kell a beállított határértékeket.
(PL) Ustawianie wartości zadanych dla regulacji pogodowej
W celu uzyskania jak największych oszczędności przy jednoczesnym osiągnięciu najwyższego poziomu komfortu w domu, może zaistnieć konieczność dostosowania progu
temperatury sterowania z kompensacją pogodową.
(DE) Einstellung der „Durchschnittszeit"
Die durchschnittliche Zeitspanne, die das Anschlussmodul benötigt, um zu prüfen, ob die Außentemperatur den Sollwert nicht überschreitet, ist auf 24 Stunden
vor eingestellt. Das heißt, wenn die Temperatur innerhalb der letzten 24 Stunden die Temperaturschwelle überschritten hat, gibt das Anschlussmodul Master die
Position für die ausgewählten Räume nicht frei. Dieser Zeitraum kann auf Wunsch verkürzt werden.
(EN) Setting "average time"
The average time period required by the controller to check the outdoor temperature does not exceed the set point is defaulted to 24 hours. This means that if the
temperature within the last 24 hours has exceededthe temperature threshold, the master controller will not release item to the selected rooms. This period can be
shortened if desired.
(HU) Átlagos idő beállítása
Az alapértelmezebb periódus, amikor a szabályzó ellenőrzi, hogy a külső hőméréklet nem-e lépte túl a beállított értéket: 24 óra. Ez azt jelenti, hogy ha az elmúlt 24
órában a külső hőmérséklet meghaladta a beállított határértéket, akkor a kiválasztott szobákban nem fog elindulni a fűtés. Ez a periódus csökkenthető.
(PL) Ustawianie „Średniego czasu"
Średni czas potrzebny modułowi przyłączeniowemu na sprawdzenie, czy temperatura zewnętrzna nie przekracza wartości zadanej, jest ustawiony na 24 godziny.
Oznacza to, że jeśli w ciągu ostatnich 24 godzin temperatura przekroczyła próg temperatury, nadrzędny moduł przyłączeniowy nie zwolni pozycji dla wybranych
pomieszczeń. W razie potrzeby okres ten można skrócić.
14
Touchline® SL Controller 8 ch master
CON
16
Touchline® SL Controller 8 ch master
EXTERNAL SENSOR
Temperature: 5.0°C
Weather control
Calibration
18
Touchline® SL Controller 8 ch master
AVERAGE TIME
24
HOURS
Min: 6
Max: 24
4
15
Touchline® SL Controller 8 ch master
MENU
Operation mode
Zones
Additional modules
External sensor
17
Touchline® SL Controller 8 ch master
WEATHER CONTROL
ON
Average Temp. 4.0°C
Average time
Temp. treshold
(DE) Einstellung der „Temperaturschwelle"
Die Temperaturschwelle ist die Temperatur, die innerhalb des Zeitraums
nicht überschritten werden darf. Wird die Temperaturschwelle zu niedrig ein-
gestellt, besteht die Gefahr, dass die Temperaturschwankungen in der Raum-
temperatur zu groß werden und der Komfort beeinträchtigt wird. Je niedriger
Sie die Temperaturgrenze einstellen können, desto wirtschaftlicher ist die An-
lage. Wenn die Temperatur zu hoch eingestellt ist, hat die witterungsgeführte
Steuerung keine Wirkung, da die Temperatur nicht überschritten wird.
Richtwerte für die Temperatur:
Gebäude mit schlechter Isolierung: 18 – 20 Grad
Gebäude mit mittelmäßig guter Isolierung: 15 – 18 Grad
Gebäude mit neuer Isolierung (niedrige Gebäude): 13 – 15 Grad.
(EN) Setting the "temperature threshold"
The temperature limit is the temperature that must not be exceeded within
the time period. If the temperature limit is set too low, there is a risk that the
temperature fluctuations in the room temperature will be too great and this
will affect comfort. The lower the temperature you can set the temperature
limit to, the better economy you will get on the plant. If the temperature is
set too high, the weather control will have no effect as the temperature will
not be exceeded.
Indicative temperature settings:
Buildings with poor insulation: 18 – 20 degrees
Buildings with medium good insulation: 15 – 18 degrees
Buildings with new insulation (low-rise buildings): 13 – 15 degrees.
(HU) Külső hőmérsékleti határérték beállítása
Amennyiben a beállított érték túl alacsony, akkor előfrdulhat, hogy belső hő-
mérséklet ingadozása túl nagy lesz, ami diszkomforthoz vezet. Amennyiben
a beállított érték túl alacsony, akkor az időjárás-követő szabályzás nem fejti ki
hatását, nem lesz energiamegtakarítás.
Javasolt beállítási értékek:
Rossz szigetelésű épületek: 18-20 fok
Közepes szigetelésű épületek: 15-18 fok
Jó szigetelésű épületek: 13-15 fok
(PL) Ustawienie „Próg temperatury"
Próg temperatury to temperatura, której nie wolno przekroczyć w danym
okresie. Jeśli próg temperatury zostanie ustawiony zbyt nisko, istnieje ryzyko,
że wahania temperatury w pomieszczeniu staną się zbyt duże i pogors-
zy się komfort. Im niższy limit temperatury można ustawić, tym bardziej
ekonomiczny jest system. Jeśli temperatura jest ustawiona na zbyt wysoką.
Regulacja z kompensacją pogodową nie działa, ponieważ temperatura nie
jest przekroczona.
Wartości orientacyjne dla temperatury:
Budynki o słabej izolacji: 18 – 20 stopni
Budynki o średnio dobrej izolacji: 15 – 18 stopni
Budynki z nową izolacją (budynki niskie): 13 – 15 stopni.

Werbung

loading