SK - Všeobecné pokyny na používanie
● Počas niekoľkých prvých použití sa objaví silný zápach, kým sa materiál podstavca a
vykurovacieho telesa neprispôsobí vysokým teplotám.
● Na ochranu teflónového poťahu a použitého žehliaceho materiálu vždy nasaďte na
podkladovú dosku fóliovej žehličky dodanú ochranu. Počas nahrievania umiestnite
fóliovú žehličku na dodaný stojan, ktorý by mal byť umiestnený na ohňovzdornom
povrchu (kameň, sklo atď.).
● Na mechanické poškodenie podkladovej dosky, ako sú škrabance na teflónovej vrstve
spôsobené žehlením bez ochrany, sa záruka nevzťahuje!
DE - Inbetriebnahme
Stecken Sie das Bügeleisen in eine geeignete Netzsteckdose.
A) Sie befinden sich im Einstellungsmodus. Das wird Ihnen durch die Anzeige „Set" oben Links
im Display angezeigt. Das Display zeigt blinkend rot umrandet die zuletzt eingegebene
Temperatur an. In der Mitte des Displays wird in weißer Schrift die aktuelle Temperatur die der
Temperatursensor erfasst angezeigt. Stellen Sie nun mit dem Dreh-Rad die gewünschte
Temperatur ein. Die rote Markierung Außen auf der Skala bewegt sich entsprechend und zeigt
Ihnen den Temperaturbereich zusätzlich grafisch an.
B) Um das Bügeleisen aufzuheizen drücken Sie das Drehrad ca. 3 Sek. Bis die Anzeige oben links
im Display von „OFF" auf „ON" wechselt. Das Bügeleisen heizt nun die Sohle soweit auf bis die
eingestellte Temperatur erreicht ist. Wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist wird Ihnen
das in der Anzeigen-Mitte durch die Angabe der Temperatur in weißer Schrift angezeigt. Parallel
dazu bewegt sich die gelbe Linie Außen auf der Skala entsprechend und zeigt Ihnen die aktuelle
Temperatur der Sohle grafisch an.
C) Bei jedem Einschaltvorgang startet sich ein Timer, der die Aufheizung nach 6h
ununterbrochenem Betrieb automatisch abschaltet um einem unbeabsichtigten Eingeschaltet-
lassen vorzubeugen. Die Dauer des Timers ist nicht veränderbar. Durch erneutes ca. 3
Sekündiges Drücken des Drehrades wird die Heizfunktion manuell abgeschaltet. Das wird
Ihnen durch die Anzeige „OFF" oben links im Display angezeigt.
D) Wenn Sie nun erneut Einstellungen vornehmen möchten drücken Sie nochmals ca. 3 Sekunden
das Drehrad und Sie befinden sich wieder im Einstellungsmodus. Das wird Ihnen wieder durch
die Anzeige „Set" oben Links im Display angezeigt. Wenn Sie sich im Einstellungsmodus be
finden können Sie auch die Temperaturanzeige nach Wunsch von Grad Celsius in Grad
Fahrenheit umstellen. Gehen Sie dazu wie folgt vor. Während das Display blinkend rot
umrandet die eingestellte Temperatur anzeigt drücken Sie KURZ das Drehrad. Daraufhin blinkt
die Gradanzeige neben der Anzeige der aktuellen Temperatur. Durch Drehen des Drehrades
können Sie nun die Anzeige zwischen Grad Celsius und Grad Fahrenheit umschalten. Durch
erneutes KURZES Drücken des Drehrades kommen Sie wieder zur Temperatureinstellung.
Nach dem Gebrauch muß das Bügeleisen vom Stromnetz getrennt werden um es vollständig
abzuschalten.
GB - Putting into operation
Plug the iron into a suitable mains socket.
A) You are in the setting mode. This is indicated by „Set" at the top left of the display. The display
shows the last temperature entered with a flashing red border. In the centre of the display, the
current temperature measured by the temperature sensor is shown in white. Now set the
desired temperature with the rotary wheel. The red mark on the outside of the scale moves
accordingly and also shows you the temperature range graphically.
B) To heat up the iron, press the rotary wheel for approx. 3 seconds until the top left of the dis
play changes from „OFF" to „ON". The iron will now heat the soleplate until the set temperature i
s reached. When the desired temperature is reached, this is indicated in the centre of the display
by the temperature in white letters. Parallel to this, the yellow line on the outside of the scale
moves accordingly and shows you the current temperature of the soleplate graphically.
C) Each time the unit is switched on, a timer starts which automatically switches off the heating
after 6 hours of uninterrupted operation to prevent it from being switched on unintentionally. The
duration of the timer cannot be changed. By pressing the rotary knob again for approx. 3
seconds, the heating function is switched off manually. This is indicated by „OFF" at the top
left of the display.
D) If you now want to make settings again, press the rotary knob again for approx. 3 seconds and
you will be back in the setting mode. This is again indicated by „Set" at the top left of the display.
When you are in the setting mode, you can also change the temperature display from degrees
Celsius to degrees Fahrenheit as desired. To do this, proceed as follows. While the display
shows the set temperature with a flashing red border, briefly press the rotary knob. The degree
display then flashes next to the current temperature display. By turning the rotary knob, you can
now switch the display between degrees Celsius and degrees Fahrenheit. Briefly press the
rotary knob again to return to the temperature setting. After use, the iron must be disconnected
from the mains to switch it off completely.
FR - Mise en service
Branchez le fer à repasser sur une prise de courant appropriée.
A) Vous êtes en mode réglage. Ceci est indiqué par „Set" en haut à gauche de l'écran. L'écran
affiche la dernière température saisie avec une bordure rouge clignotante. Au centre de l'écran,
la température actuelle mesurée par le capteur de température est indiquée en blanc. Réglez
maintenant la température souhaitée à l'aide de la roue rotative. La marque rouge à l'extérieur
de l'échelle se déplace en conséquence et vous indique également la plage de température
sous forme de graphique.
B) Pour chauffer le fer, appuyez sur la molette pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que l'écran
passe de „OFF" à „ON" en haut à gauche. Le fer va maintenant chauffer la semelle jusqu'à ce
que la température programmée soit atteinte. Lorsque la température souhaitée est atteinte,
elle est indiquée au centre de l'écran par la température en lettres blanches. Parallèlement, la
ligne jaune à l'extérieur de l'échelle se déplace en conséquence et vous indique graphiquement
la température actuelle de la semelle.
C) A chaque mise en marche de l'appareil, une minuterie démarre et éteint automatiquement le
chauffage après 6 heures de fonctionnement ininterrompu afin d'éviter toute mise en marche
intempestive de l'appareil. La durée de la minuterie ne peut pas être modifiée. En appuyant à
nouveau sur le bouton rotatif pendant environ 3 secondes, la fonction de chauffage est
désactivée manuellement. Ceci est indiqué par „OFF" en haut à gauche de l'écran.
D) Si vous souhaitez maintenant procéder à de nouveaux réglages, appuyez à nouveau sur le
bouton rotatif pendant environ 3 secondes et vous serez de nouveau en mode de réglage.
Ceci est à nouveau indiqué par „Set" en haut à gauche de l'écran. Lorsque vous êtes en mode
réglage, vous pouvez également changer l'affichage de la température de degrés Celsius à
degrés Fahrenheit, selon vos besoins. Procédez comme suit. Pendant que l'écran affiche la
température réglée avec une bordure rouge clignotante, appuyez brièvement sur le bouton
rotatif. L'affichage des degrés clignote alors à côté de l'affichage de la température actuelle. En
tournant le bouton rotatif, vous pouvez maintenant basculer l'affichage entre les degrés
Celsius et les degrés Fahrenheit. Appuyez à nouveau brièvement sur le bouton rotatif pour
revenir au réglage de la température. Après utilisation, le fer doit être débranché du secteur pour
l'éteindre complètement.
A
B
IT - Messa in funzione
Inserire il ferro da stiro in una presa di corrente adatta.
A) Siete nella modalità di impostazione. Questo è indicato da „Set" in alto a sinistra del display. Il
display mostra l'ultima temperatura inserita con un bordo rosso lampeggiante. Al centro del
display, la temperatura attuale rilevata dal sensore di temperatura è mostrata in lettere bianche
sensore di temperatura. Ora usate la manopola rotante per impostare la temperatura.
L'indicatore rosso all'esterno della scala si muove di conseguenza e anche l'intervallo di
temperatura in modo grafico.
B) Per riscaldare il ferro da stiro, premere la manopola per circa 3 secondi fino a quando la parte
superiore sinistra del display passa da „OFF" a „ON". Il ferro da stiro riscalda la piastra fino
a raggiungere la temperatura impostata. Quando la temperatura desiderata è stata raggiunta,
questo è indicato al centro del display dalla temperatura in lettere bianche. Parallelo la linea
gialla all'esterno della scala si muove di conseguenza e vi mostra graficamente l'attuale
temperatura della suola in modo grafico.
C) Ogni volta che l'unità viene accesa, parte un timer che spegne automaticamente il
riscaldamento dopo 6 ore di funzionamento ininterrotto per evitare che venga lasciato
involontariamente accesso. La durata del timer non può essere modificata. Premendo
nuovamente la manopola per circa 3 secondi, la funzione di riscaldamento viene spenta
manualmente. Questo è indicato da „OFF" in alto a sinistra del display.
D) Se ora volete fare di nuovo le impostazioni, premete di nuovo la manopola per circa 3 secondi e
sarete di nuovo nella modalità di impostazione. Questo è di nuovo indicato da l'indicazione „Set"
in alto a sinistra del display. Quando si è nella modalità di impostazione, si può anche cambiare
il display della temperatura da gradi Celsius a gradi di guida come desiderato. Procedere come
segue. Mentre il display mostra la temperatura impostata con un bordo rosso lampeggiante,
premere brevemente la manopola. L'indicazione dei gradi lampeggia accanto all'indicazione
della temperatura attuale. Girando la manopola, è ora possibile commutare il display tra g
radi Celsius e gradi di guida. Premere brevemente la manopola girevole di nuovo per tornare
all'impostazione della temperatura. Dopo l'uso, il ferro deve essere scollegato dalla corrente per
spegnerlo completamente.
ES - Puesta en marcha
Enchufe la plancha en una toma de corriente adecuada.
A) Estás en el modo de ajuste. Esto se indica con „Set" en la parte superior izquierda de la
pantalla. La pantalla muestra la última temperatura introducida con un borde rojo parpadeante.
En el centro de la pantalla se muestra en letras blancas la temperatura actual detectada por el
sensor de temperatura. Ahora ajuste la temperatura deseada con la rueda giratoria. La marca
roja en el exterior de la escala se mueve en consecuencia y también le muestra el rango de
temperatura de forma gráfica.
B) Para calentar la plancha, pulse el botón giratorio durante unos 3 segundos hasta que la parte
superior izquierda de la pantalla cambie de „OFF" a „ON". La plancha calienta la suela hasta
alcanzar la temperatura establecida. Cuando se alcanza la temperatura deseada, el se indica
en el centro de la pantalla con la temperatura en letras blancas. En paralelo la línea amarilla en
el exterior de la escala se mueve en consecuencia y le muestra gráficamente la temperatura de
la suela gráficamente.
C) Cada vez que se enciende el aparato, se pone en marcha un temporizador que desconecta
automáticamente la calefacción después de 6 horas de funcionamiento ininterrumpido para
evitar que se encienda involuntariamente. La duración del temporizador no se puede modificar.
Pulse de nuevo el botón giratorio durante aprox. 3 segundos, la función de calefacción se
desconecta manualmente. Esto se indica con „OFF" en la parte superior izquierda de la
pantalla.
D) Si ahora quiere volver a realizar los ajustes, pulse de nuevo la rueda giratoria durante unos 3
segundos y volverás al modo de ajuste. Esto se indica de nuevo con el indicador „Set" en la
parte superior izquierda de la pantalla. Cuando esté en el modo de ajuste, también puede
cambiar la visualización de la temperatura de grados Celsius a grados de conducción, según
desee. Proceda de la siguiente manera. Mientras la pantalla muestra la temperatura ajustada
con un borde rojo parpadeante, pulse brevemente el mando giratorio. A continuación, la
indicación de grados parpadea junto a la indicación de la temperatura actual. Girando el botón
giratorio, ahora puede cambiar la visualización entre grados Celsius y grados de conducción.
Vuelva a pulsar brevemente el botón giratorio para volver al ajuste de la temperatura. Después
de su uso, la plancha debe desconectarse de la red eléctrica para apagarla completamente.
CZ - Uvedení do provozu
Zapojte žehličku do vhodné síťové zásuvky.
A) Jste v režimu nastavení. To je indikováno nápisem „Set" v levém horním rohu displeje. Na
displeji se zobrazuje naposledy zadaná teplota s blikajícím červeným okrajem. Uprostřed
displeje se bíle zobrazuje aktuální teplota naměřená teplotním čidlem. Nyní nastavte
požadovanou teplotu pomocí otočného kolečka. Červená značka na vnější straně stupnice se
odpovídajícím způsobem posune a rovněž graficky zobrazí rozsah teploty.
B) Chcete-li žehličku nahřát, stiskněte otočné kolečko přibližně na 3 sekundy, dokud se levý horní
roh displeje nezmění z „OFF" na „ON". Žehlička nyní bude zahřívat žehlicí plochu, dokud
nebude dosaženo nastavené teploty. Po dosažení požadované teploty se tato teplota zobrazí
uprostřed displeje. bílou barvou. Souběžně s ní se na vnější straně stupnice zobrazí žlutá čára.
odpovídajícím způsobem pohybuje a graficky zobrazuje aktuální teplotu podkladové desky.
C) Při každém zapnutí jednotky se spustí časovač, který po 6 hodinách nepřetržitého provozu
automaticky vypne topení, aby se zabránilo jeho nechtěnému zapnutí. Délku trvání časovače
nelze změnit. Opětovným stisknutím otočného knoflíku po dobu přibližně 3 sekund se funkce
vytápění vypne ručně. To je indikováno nápisem „OFF" v levém horním rohu displeje.
D) Chcete-li nyní znovu provést nastavení, stiskněte znovu otočný knoflík na přibližně 3 sekundy
a vrátíte se do režimu nastavení. Ten je opět indikován nápisem „Set" v levém horním rohu
displeje. Když jste v režimu nastavení, můžete také podle potřeby změnit zobrazení teploty ze
stupňů Celsia na stupně Fahrenheita. Za tímto účelem postupujte následujícím způsobem.
Zatímco se na displeji zobrazuje nastavená teplota s blikajícím červeným okrajem, krátce
stiskněte otočný knoflík. Vedle zobrazení aktuální teploty pak začne blikat zobrazení stupňů.
Otáčením otočného knoflíku můžete nyní přepínat zobrazení mezi stupni Celsia a stupni
Fahrenheita. Krátce stiskněte znovu otočný knoflík pro návrat k nastavení teploty. Po použití
je třeba žehličku odpojit od sítě, aby se zcela vypnula.
C
D
3