Herunterladen Diese Seite drucken

Smartwares FSM-170 Gebrauchsanweisung Seite 3

Werbung

FSM-170
ES Dispositivo de alarma de humo / Manual del usuario
dop | doc
Declaración de Prestaciones: www.smartwares.eu/dop
Declaración de Conformidad: www.smartwares.eu/doc
IT Dispositivo di allarme antincendio / Manuale dell'utente
DoP | DoC
Dichiarazione di prestazione: www.smartwares.eu/dop
Dichiarazione di conformità: www.smartwares.eu/doc
Rauchwarnmelder Verwendungszweck
Brandschutz/wesentliche Merkmale: bestanden
- Nominale Aktivierungsbedingungen/Empfindlichkeit/
Ansprechverzögerung (Reaktionszeit) und Leistung im Brandfall
- Betriebszuverlässigkeit
- Schwankungen der Versorgungsspannung
- Beständigkeit der Betriebszuverlässigkeit und Ansprechverzögerung
- Temperaturbeständigkeit
- Beständigkeit der Betriebszuverlässigkeit, Vibrationsbeständigkeit
- Beständigkeit der Betriebszuverlässigkeit, Feuchtigkeitsbeständigkeit
- Beständigkeit der Betriebszuverlässigkeit, Korrosionsbeständigkeit
- Beständigkeit der Betriebszuverlässigkeit, elektrische Stabilität
3. Pulse brevemente el botón de prueba de uno de los detectores de
humo FSM-170 para conectarlo a la red. Una vez conectado, el LED
rojo dejará de parpadear en el otro detector de humos FSM-170. El
detector que pulsó brevemente seguirá en modo de
emparejamiento, y el LED parpadeará más despacio que antes. Por
favor, complete los pasos 1, 2 y 3 en menos de un minuto.
4. Si desea conectar un tercer detector de humos, repita los pasos
1, 2 y 3.
5. Para desconectar los detectores de humo: repita el paso 1 y pulse
prolongadamente el botón de prueba. Espere hasta que oiga un
pitido, que indicará que la desconexión se ha completado.
Tenga en cuenta lo siguiente:
Cuando se hayan conectado en red dos nuevas alarmas, se estable-
cerá una nueva red. Sólo es posible emparejar este detector de humo
con otros detectores de humo del mismo modelo.
PILAS
- Las pilas están selladas y no son sustituibles, con una vida útil de
unos 10 años.
- Si el detector de humos emite un pitido cada 40 segundos después
de encenderse, le queda poca pila. Sustituya el dispositivo.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente, Smartwares Europe B.V. declara que el equipo de
radio tipo FSM-170 cumple la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está
disponible en la siguiente dirección de Internet: www.smartwares.
eu/doc
DATOS TÉCNICOS:
• Sensor de humo
: Óptico
• Tipo de pila
: CR17450, 3VDC
• Batería reemplazable
: No
• Duración de la batería
: 10 años
• Vida útil del dispositivo
: 10 años
• Temperatura de funcionamiento : 0 ~ +55 °C
• Humedad de funcionamiento
: ≤95 % HR (sin condensación)
• Volumen de alarma
: >85 dB (A) a 3 m
• Tipo de montaje
: Techo
• Área de detección
: Máx. 40 m²
• Función silencio
: Sí
• Instalación en (LAV)
: No
• Max. potencia de radiofrecuencia : ≤ 13 dBm
• Gama de frecuencias
: 868,3 MHz
: Solo para uso en interiores.
: Lea el manual antes de su uso y guárdelo cuida
dosamente para futuras referencias.
RILEVATORE DI FUMO INTERCONNESSO SENZA FILI
IT
L'FSM-170 è un rilevatore ottico di fumo
combinato con un'unità ricetrasmittente. Installando
più di un rilevatore di fumo, la comunicazione avviene in
modalità wireless. In caso di emissione di fumo in uno dei locali pro-
tetti si attivano TUTTI i rilevatori di fumo FSM-170 installati. L'allarme
di un rilevatore di fumo installato in soffitta potrebbe non essere
sempre udibile nel garage. La situazione cambia con l'FSM-170.
INFORMAZIONI GENERALI
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il rile-
vatore di fumo. Conservare queste informazioni in un luogo sicuro
e facilmente accessibile per l'uso e la manutenzione futuri. Per qualsi-
asi domanda o per ulteriori informazioni sul dispositivo rilevatore di
fumo, visita il nostro sito web www.smartwares.eu/doc.
Numero di marca/modello: FSM-170
- Descrizione: allarme rilevatore di fumo basato sul principio della
fotocellula, il che significa che l'allarme monitora per rilevare
l'eventuale fumo generato da un incendio. Questo apparecchio
contiene 1 batteria al litio non sostituibile CR17450 3V DC con una
durata di 10 anni.
- Funzione: dispositivo di allarme rilevatore di fumo destinato ad
avvisare le persone presenti in prossimità di un incendio/fumo di
incendio, per dar loro il tempo di reagire adeguatamente al perico
lo.
- Ambito di applicazione: dispositivo di allarme rilevatore di fumo
per edifici con funzione residenziale.
MODALITÀ DI SILENZIAMENTO DELL'ALLARME
Se si preme brevemente il pulsante di prova quando il rilevatore
di fumo sta suonando, il rilevatore di fumo viene messo in pausa
per circa 9 minuti. Se la concentrazione di fumo risulterà ancora
superiore al punto di allarme, il dispositivo riprenderà ad emettere
un segnale d'allarme acustico e luminoso.
Attenzione: prima di utilizzare la modalità di silenziamento dell'allar-
me (modalità hush), identificare l'origine del fumo
e assicurarsi che non vi sia pericolo.
IMPORTANTE
- Attenzione: L'allarme è stato progettato per rilevare il fumo; non
può prevenire un incendio!
- Attenzione: il dispositivo non può essere verniciato o coperto in
quanto ciò potrebbe inficiarne il corretto funzionamento.
- Attenzione: l'uso di un rilevatore di fumo fa parte della propria pro
tezione antincendio, così come gli estintori, le scale di emergenza,
le funi, ma anche come i materiali da costruzione scelti per la ris
trutturazione. Assicurarsi sempre che esista un piano di eva
cuazione e discuterne con i propri figli. Assicurarti che sia possibile
abbandonare ogni stanza senza dover aprire la porta, passando,
ad esempio, dalla finestra. Se ci sono dubbi sulla causa di un allar
me, si deve presumere che sia dovuto a un incendio vero e proprio
e l'abitazione deve essere evacuata immediatamente.
- Attenzione: i dispositivi di allarme rilevatori di fumo devono essere
sostituiti entro 10 anni dalla prima attivazione. Indicare la data di
attivazione sull'etichetta del prodotto e segnare la data di sostituzi
one sul calendario.
SPIA DI STATO:
Stato di funzionamento normale:
In condizioni di funzionamento normale, il LED lampeggia una volta
1116
1116-CPR-182-1
24
Fire Safety
EN14604:2005/AC:2008
INTENDED USE: FIRE SAFETY
ESSENTIAL CHARACTERISTICS: PASSED
- Nominal activation conditions/ Sensitivity, Response
delay (response time) and Performance under fire condition
- Operational reliability
- Tolerance to supply voltage
- Durability of operational reliability and response delay,
temperature resistance
- Durability of operational reliability, vibration resistance
- Durability of operational reliability, humidity resistance
- Durability of operational reliability, corrosion resistance
- Durability of operational reliability, electrical stability
ogni 40 secondi.
Stato di allarme:
Quando il dispositivo rileva una quantità sufficiente di fumo, il LED
rosso lampeggia in modo continuativo e viene emesso un segnale
acustico.
Stato di prova:
Quando si preme brevemente il pulsante di prova, l'indicatore rosso
lampeggia in modo continuativo e vengono emessi tre segnali acus-
tici. Il suono e il lampeggiamento si interrompono automaticamente.
Batteria scarica:
Il rilevatore di fumo emette un segnale acustico ogni 40 secondi.
Guasto del dispositivo:
Il rilevatore di fumo emette due segnali acustici ogni 40 secondi.
Modalità di accoppiamento attiva:
Il LED lampeggia lentamente quando il dispositivo è acceso e il
pulsante di prova viene premuto per più di 5 secondi.
Modalità di accoppiamento non riuscita:
Dopo un accoppiamento non andato a buon fine, il dispositivo
emetterà due bip mentre il LED lampeggerà due volte.
POSIZIONAMENTO
- I rilevatori di fumo devono essere montati a soffitto ad almeno 65
cm. dall'angolo o dalla parete più vicina.
- Non collocare i rilevatori di fumo a meno di 30 cm da
una scatola di distribuzione elettrica.
- Installare almeno 2 rilevatori di fumo, uno per piano e, quale
protezione extra, uno per stanza.
- Non collocare i rilevatori di fumo nelle stanze in cui fumi
o cucini, o che sono caratterizzate dalla presenza di molta umidità.
- Per ulteriore protezione, è preferibile posizionare i rilevatori di
fumo lungo la via di fuga.
- Non collocare i rilevatori di fumo in stanze in cui possono essere
raggiunte
temperature inferiori a 0ºC o superiori a 55ºC.
- Assicurarsi che i rilevatori di fumo siano facilmente raggiungibili
per testarli e manutenerli.
METODO DI INSTALLAZIONE 1 - SENZA KIT DI MONTAGGIO
UNIVERSALE
- Posizionare la piastra di montaggio là dove si desidera installare il
dispositivo e segnare il punto in cui praticare il foro.
- Praticare 2 fori del diametro di 4 millimetri. (La distanza tra i 2 fori
è di 74 mm)
- Premere il pulsante di prova grande per verificare il corretto funzio
namento del rilevatore di fumo.
METODO DI INSTALLAZIONE 2 - CON UN KIT DI MONTAGGIO
UNIVERSALE
- Prendere le immagini nell'angolo superiore destro del Manuale di
istruzioni come riferimento.
- Utilizzare la colla 3M per fissare la piastra di montaggio al soffitto.
- Montare il dispositivo sulla piastra di montaggio.
- Ruotare il dispositivo in senso orario per bloccarlo sulla piastra di
montaggio.
TEST DEL RILEVATORE DI FUMO
È importante provare il rilevatore di fumo prima e dopo il montaggio.
Una volta installato il rilevatore di fumo, è necessario testarlo men-
silmente. Le batterie al litio devono essere attivate regolarmente per
evitare che la batteria si "addormenti". Per testare l'allarme:
- Premere il pulsante grande [TEST/HUSH]. Il LED lampeggia e il
dispositivo emette 3 segnali acustici per due volte. Questo confer
ma che l'allarme funziona correttamente.
- Se dopo aver premuto il pulsante rotondo [TEST/HUSH] il segnale
di allarme non suona, il rilevatore di fumo non funziona corretta
mente ed è necessario contattare Smartwares.
ACCOPPIAMENTO DEI RILEVATORI DI FUMO
Collegabili in modalità wireless senza fili fino a 100 m di distanza (al-
l'aperto, senza ostacoli). È possibile collegare tra loro più rilevatori di
fumo FSM-170. Il grande vantaggio di accoppiare uno o più rilevatori
di fumo sta nel fatto che, quando suona l'allarme di un rilevatore di
fumo, suonano anche tutti gli altri. In questo modo la famiglia viene
avvertita in anticipo di un potenziale pericolo e ha più tempo per
reagire. È possibile collegare fino a 24 rilevatori di fumo.
1. Accendere l'allarme montando il rilevatore di fumo. Il rilevatore
di fumo emette un breve segnale acustico. Premere il pulsante
di prova per più di 5 secondi, attendere che l'indicatore LED rosso
lampeggi in modo continuativo, il che significa che l'allarme è in
modalità di accoppiamento.
2. Ripetere il passo 1 su un altro rilevatore di fumo FSM-170.
3. Premere brevemente il pulsante di prova su uno dei rilevatori di
fumo FSM-170 per collegarsi alla rete. Una volta collegato, il LED
rosso smetterà di lampeggiare sull'altro rilevatore di fumo FSM-
170. Il dispositivo sottoposto a un breve pressione rimarrà in mo
dalità accoppiamento, il LED lampeggerà più lentamente di prima.
Completare i passi 1, 2 e 3 entro un minuto.
4. Se si desidera collegare un terzo rilevatore di fumo, ripetere i passi
1, 2 e 3.
5. Per scollegare i rilevatori di fumo: ripetere il punto 1 e poi premere
a lungo il pulsante di prova. Attendere finché non si sente un
segnale acustico: la disconnessione è stata completata.
Nota:
Quando due nuovi dispositivi di allarme sono stati collegati in rete,
viene creata una nuova rete. È possibile abbinare questo rilevatore di
fumo solo ad altri rilevatori di fumo dello stesso modello.
BATTERIE
- Le batterie sono sigillate/non sostituibili e hanno una durata di
circa 10 anni.
- Se il rilevatore di fumo emette un segnale acustico ogni 40 secondi
dopo l'accensione, la batteria è scarica. Sostituire il dispositivo.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Smartwares Europe B.V. dichiara qui che l'apparecchio radio di tipo
FSM-170 è conforme alla direttiva 2014/53/UE
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile
al seguente indirizzo internet: www.smartwares.eu/doc
DATI TECNICI:
• Sensore di fumo
: ottico
• Tipo di batteria
: CR17450, 3V DC
• Batteria sostituibile
: no
• Durata della batteria
: 10 anni
• Vita utile del dispositivo
: 10 anni
• Temperatura operativa
: 0 ~ +55 °C
Ceiling
Plastic plugs
Screws
Alarmbody
• Umidità operativa
: ≤95% RH (senza condensa)
• Volume dell'allarme
: >85 dB (A) a 3 m
• Tipo di montaggio
: a soffitto
• Area di rilevamento
: Max 40 m²
• Funzione silenziamento
: sì
• Installazione in (LAV)
: no
• Potenza massima in radiofrequenza : ≤ 13 dBm
• Gamma di frequenza
: 868,3 MHz
: Solo per uso interno.
: Leggere il manuale prima dell'uso e conservarlo con
cura per un uso e una manutenzione futuri.
BEZPRZEWODOWY CZUJNIK DYMU
PL
FSM-170 to optyczny czujnik dymu
połączony z modułem nadawczo-odbiorczym. W przypad
ku montażu
więcej niż jednego czujnika dymu komunikacja odbywa się bezprze-
wodowo. W przypadku pojawienia się dymu w jednym z zabezpiec-
zonych pomieszczeń aktywują się WSZYSTKIE zainstalowane czujniki
dymu FSM-170. Standardowy czujnik dymu uruchamiający alarm
na poddaszu może nie być słyszalny w garażu. Sytuacja zmieniła się
wraz z pojawieniem się FSM-170.
INFORMACJE OGÓLNE:
Przed użyciem czujnika dymu prosimy dokładnie zapoznać się z
niniejszymi instrukcjami. Przechowuj te informacje w bezpiecznym i
łatwo dostępnym miejscu do użytku i konserwacji czujnika w przys-
złości. Jeśli masz pytania lub potrzebujesz dodatkowych informacji
na temat czujnika dymu, odwiedź naszą stronę internetową: www.
smartwares.eu/doc
Marka/numer modelu: FSM-170
- Opis: Urządzenie sygnalizujące obecność dymu, działające na
zasadzie fotokomórki, co oznacza, że monitoruje powietrze pod
kątem obecności dymu generowanego przez ogień. Urządzenie
zawiera 1 niewymienną baterię litową CR17450 3 V DC o żywot
ności 10 lat.
- Funkcja: Urządzenie sygnalizujące obecność dymu – jest przeznac
zone do ostrzegania osób znajdujących się w pobliżu pożaru/
dymu pożarowego, aby dać im czas na właściwą reakcję na
zagrożenie.
- Zakres zastosowania: Czujnik dymu przeznaczony do stosowania w
budynkach mieszkalnych.
TRYB WYCISZENIA ALARMU
Jeśli krótko naciśniesz przycisk testowy, gdy rozlega się alarm,
spowoduje to jego wyciszenie na około 9 minut. Jeśli stężenie dymu
nadal będzie przekraczało punkt alarmowy, urządzenie ponownie
zacznie emitować alarm dźwiękowy i świetlny.
Uwaga: Przed użyciem funkcji wyciszenia alarmu (tryb wyciszenia)
należy zidentyfikować źródło dymu
i upewnić się, że sytuacja jest bezpieczna.
WAŻNE
- Uwaga: Alarm jest przeznaczony do wykrywania dymu – nie może
zapobiec wystąpieniu pożaru!
- Nie należy malować ani zakrywać urządzenia, ponieważ może to
spowodować jego nieprawidłowe działanie.
- Uwaga: Używanie czujnika dymu stanowi element ochrony
przeciwpożarowej, podobnie jak gaśnice, drabiny awaryjne, liny,
ale także wybór w zakresie wykorzystania materiałów budowla
nych podczas remontu. Zawsze miej opracowany plan ewakuacji
i omów go ze swoimi dziećmi. Zadbaj o to, aby z każdego pomies
zc zenia można było wyjść bez otwierania drzwi, np. przez okno.
Jeże li istnieją jakiekolwiek wątpliwości co do przyczyny aktywacji
alar mu, należy założyć, że przyczyną jest rzeczywisty pożar i
natychmi ast ewakuować mieszkanie.
- Ostrzeżenie: Urządzenia sygnalizujące obecność dymu należy
wymienić nie później niż 10 lat od pierwszego uruchomienia.
Wpisz datę uruchomienia na etykiecie znamionowej produktu i
zaznacz datę wymiany w swoim kalendarzu.
STATUS WSKAŹNIKA:
Normalny stan pracy:
W normalnym stanie pracy dioda LED miga raz na 40 sekund.
Stan alarmowy:
Gdy czujnik wykryje wystarczającą ilość dymu, czerwona dioda LED
zaczyna migać szybciej i rozlega się sygnał dźwiękowy.
Tryb testowy:
Po krótkim naciśnięciu przycisku testowego czerwony wskaźnik
zaczyna migać, a alarm emituje trzy sygnały dźwiękowe. Dźwięk i
miganie zatrzymują się automatycznie.
Niski poziom naładowania baterii:
Czujnik dymu emituje sygnał dźwiękowy raz na 40 sekund.
Awaria urządzenia:
Sygnał dźwiękowy rozlega się dwa razy co 40 sekund
Tryb parowania:
Dioda LED miga powoli po włączeniu urządzenia i naciśnięciu przy-
cisku testowego na czas dłuższy niż 5 sekund.
Nieudane parowanie:
Po nieudanym parowaniu alarm wygeneruje dwa sygnały dźwięko-
we, a dioda LED mignie dwa razy.
USTAWIANIE
- Czujniki dymu należy montować na suficie, w odległości co najm
niej 65 cm od najbliższego narożnika lub ściany.
- Nie umieszczaj czujników dymu w odległości mniejszej niż 30 cm
od elektrycznej skrzynki rozdzielczej.
- Zainstaluj co najmniej 2 czujniki dymu, po jednym na piętrze, a dla
zapewnienia dodatkowej
ochrony, po jednym na pomieszczenie.
- Nie umieszczaj czujników dymu w pomieszczeniach, w których
palisz lub gotujesz, a także w pomieszczeniach o dużej wilgotnoś
ci.
- Czujniki dymu umieść najlepiej wzdłuż drogi ewakuacyjnej,
dla zapewnienia dodatkowej ochrony.
- Nie umieszczaj czujników dymu w pomieszczeniach, w których
temperatura może spadać do wartości poniżej 0°C lub wrosnąć
powyżej 55°C.
- Upewnij się, że istnieje łatwy dostęp do czujników dymu – dla
celów przeprowadzania kontroli
i konserwacji.
SPOSÓB MONTAŻU 1 – BEZ UNIWERSALNEGO ZESTAWU
MONTAŻOWEGO
- Umieść płytkę montażową w wybranym miejscu montażu i
zaznacz miejsce, w którym należy wywiercić otwór.
- Wywierć 2 otwory o średnicy 4 milimetrów. (Odległość między 2
otworami wynosi 74 mm)
- Naciśnij duży przycisk testowy, aby sprawdzić, czy czujnik dymu
działa prawidłowo.
SPOSÓB MONTAŻU 2 – Z UNIWERSALNYM ZESTAWEM MON-
TAŻOWYM
- Sprawdź ilustracje umieszczone w prawym górnym rogu instrukcji
obsługi.
- Użyj gumy 3M do zamocowania płytki montażowej na suficie
- Zamontuj czujnik na płytce montażowej
- Przekręć czujnik w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zega
ra, aby zablokować go na płytc montażowej.
TESTOWANIE ALARMU
Ważne jest, aby przetestować alarm przed i po jego zamontowaniu.
Po zainstalowaniu czujnika dymu należy go testować co miesiąc.
Baterie litowe należy regularnie aktywować, aby zapobiec ich „uśpie-
niu". Testowanie alarmu:
- Naciśnij duży przycisk [TEST/WYCISZENIE]. Dioda LED zacznie
migać, a urządzenie wyemituje dwukrotnie 3 sygnały dźwiękowe.
Potwierdza to, że alarm działa
prawidłowo.
- Jeśli po naciśnięciu przycisku testowania nie rozlegnie się sygnał
alarmowy, oznacza to, że urządzenie nie działa prawidłowo i należy
zasięgnąć porady firmy Smartwares.
PAROWANIE CZUJNIKÓW DYMU
Możliwość połączenia bezprzewodowego do 100 m (na zewnątrz,
bez przeszkód). Możliwe jest połączenie ze sobą wielu czujników
dymu FSM-170. Dużą zaletą sparowania jednego lub większej liczby
czujników dymu jest to, że gdy rozlegnie się alarm z jednego czujnika
dymu, odezwą się wszystkie. Dzięki temu twoja rodzina otrzyma
wcześniejsze ostrzeżenie o potencjalnym niebezpieczeństwie, a ty
zyskasz więcej czasu na reakcję. Można połączyć maksymalnie 24
czujniki dymu.
1. Włącz alarm, montując czujnik dymu. Czujnik dymu wyemituje
jeden krótki sygnał dźwiękowy. Naciśnij przycisk testowy i przytr
zymaj go przez ponad 5 sekund, a następnie poczekaj, aż czerwo
na dioda LED zacznie migać szybciej, co oznacza, że alarm znajduje
się w trybie parowania.
2. Powtórz krok 1 na innym czujniku dymu FSM-170.
3. Naciśnij krótko przycisk testowy na jednym z czujników dymu
FSM-170, aby połączyć go z siecią. Po podłączeniu czerwona dioda
LED przestanie migać na drugim czujniku dymu FSM-170. Krótko
naciśnięty alarm będzie nadal w trybie parowania, a dioda LED
będzie migać wolniej niż wcześniej. Wykonaj kroki 1, 2 i 3 w ciągu
jednej minuty.
4. Jeśli chcesz podłączyć trzeci czujnik dymu, powtórz kroki 1, 2 i 3.
5. Aby odłączyć czujniki dymu: Powtórz krok 1, a następnie naciśnij
i przytrzymaj przycisk testowy. Poczekaj, aż usłyszysz pojedynczy
sygnał dźwiękowy – rozłączanie zostało zakończone.
Uwaga:
Po połączeniu dwóch nowych alarmów zostanie utworzona nowa
sieć. Sparowanie tego czujnika dymu jest możliwe wyłącznie z inny-
mi czujnikami dymu tego samego modelu.
BATERIE
- Baterie są szczelnie zamknięte/niewymienne i mają żywotność
około 10 lat.
- Jeśli czujnik dymu emituje sygnał dźwiękowy raz na 40 sekund po
włączeniu zasilania, oznacza to, że poziom naładowania baterii jest
niski. Wymień urządzenie.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym firma Smartwares Europe B.V. oświadcza, że urządzenie
radiowe typu FSM-170 jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod adresem
internetowym: www.smarwares.eu/doc
DANE TECHNICZNE:
• Czujnik dymu
: optyczny
• Typ baterii
: CR17450, 3 V DC
• Wymienna bateria
: Nie
• Żywotność baterii
: 10 lat
• Żywotność urządzenia
: 10 lat
• Temperatura robocza
: 0 ~ +55°C
• Wilgotność robocza
: ≤95% RH (bez kondensacji)
• Głośność alarmu
: >85 dB (A) w odległości 3 m
• Rodzaj montażu
: Sufit
• Obszar detekcji
: Maks. 40 m²
• Funkcja wyciszenia
: Tak
• Instalacja w (LAV)
: Nie
• Maks. moc transmisji radiowej
: ≤ 13 dBm
• Zakres częstotliwości
: 868,3 MHz
: Tylko do użytku w pomieszczeniach zamkniętych.
: Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję obsługi
przed użyciem i zachowaj ją na przyszłość do użytku
i konserwacji czujnika w przyszłości.

Werbung

loading