Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Olimpia splendid DOLCECLIMA AIR PRO Gebrauchs - Und Wartungsanweisungen
Olimpia splendid DOLCECLIMA AIR PRO Gebrauchs - Und Wartungsanweisungen

Olimpia splendid DOLCECLIMA AIR PRO Gebrauchs - Und Wartungsanweisungen

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DOLCECLIMA AIR PRO:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 87
Attenzione: rischio di incendio
Caution: risk of 昀椀re
Attention : risque d'incendie
Achtung: Brandrisiko
Atención: riesgo de incendio
Atenção: risco de incêndio
Let op: brandgevaar
Προσοχή: κίνδυνος πυρκαγιάς
Uwaga: ryzyko pożaru
Atenție: risc de incendiu
DOLCECLIMA
ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE
INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE
GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANWEISUNGEN
INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO
INSTRUÇÕES PARA O USO E MANUTENÇÃO
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
INSTRUCȚIUNI DE FOLOSIRE ȘI ÎNTREȚINERE
INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL
BRUKS- OG VEDLIKEHOLDSINSTRUKSJONER
KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
BRUGS- OG VEDLIGEHOLDELSESANVISNING
Varning: brandrisk
Varoitus: tulipalovaara
Advarsel: Fare for brann
Figyelmeztetés: tűzveszély
Pozor: nebezpečí požáru
Увага: ризик виникнення пожежі
Advarsel: Brandfare
AIR PRO
MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET
NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ
IT
EN
FR
DE
ES
PT
NL
EL
PL
RO
SV
FI
NO
HU
CS
UK
DA
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Olimpia splendid DOLCECLIMA AIR PRO

  • Seite 1 DOLCECLIMA AIR PRO ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANWEISUNGEN INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO INSTRUÇÕES PARA O USO E MANUTENÇÃO GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI INSTRUCȚIUNI DE FOLOSIRE ȘI ÎNTREȚINERE INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL...
  • Seite 3 1. Das Gerät enthält Gas R290 (Ent昀氀ammbarkeitseinstufung A3). 2. Das Gerät ist in einem gut belüfteten Raum zu lagern; die Abmessungen des Raumes haben den Abmessungen zu entsprechen, die für den Gerätegebrauch angegeben sind. Das Gerät muss in einem Raum installiert, benutzt und gelagert werden, dessen Ober昀氀äche den minimalen Abmessungen entspricht, die in der Tabelle auf Seite 6 angegeben sind.
  • Seite 9 min. 2m min. 2m...
  • Seite 10 ø127mm ø127mm ø6mm...
  • Seite 14 OPTIONAL REMOTE BOARD OPTIONAL OPTIONAL OPTIONAL DISPLAY BOARD DISPLAY BOARD WIFI WIFI OPTIONAL 001534 16020600 OPTIONAL CN15 CN14 OPTIONAL SWING OPTIONAL OPTIONAL OPTIONAL SWING OPTIONAL OPTIONAL TRANSFORMER CN23 YELLOW CN27 OPTIONAL MOTOR POWER BOARD OPTIONAL BLACK(BLUE) CN25 BLACK DOWN FAN HEATER OPTIONAL BLACK(BLUE)
  • Seite 87 3.3.b - Austausch der Batterien .......16 6 - SCHALTPLAN ..........23 3.3.c - Position der Fernbedienung ......16 3.4 - BEDIENUNG DES GERÄTS ......17 7 - STÖRUNGEN UND MÖGLICHE ABHILFEN ..24 3.4.a - Vorbereitende Maßnahmen ......17 DE - 1 DOLCECLIMA AIR PRO...
  • Seite 88: Allgemeine Hinweise

    ILLUSTRATIONEN Die Illustrationen sind auf den Anfangsseiten des Handbuchs zusammengefasst 0 - HINWEISE 0.1 - ALLGEMEINE HINWEISE Wir möchten uns zunächst dafür bedanken, dass Sie sich für ein Gerät unserer Herstellung entschieden haben. 0.2 - BILDSYMBOLE Die im folgenden Kapitel aufgeführten Bildsymbole liefern schnell und eindeutig Informationen zum korrekten und sicheren Gebrauch des Gerätes.
  • Seite 89: Die Herstellerfirma Übernimmt Keinerlei Verantwortung Für Schä

    1. Laut Gesetz ist dies ein vertrauliches Dokument, daher gilt das Verbot der Vervielfältigung oder Übermittlung an Dritte ohne ausdrückliche Genehmigung der Firma OLIMPIA SPLENDID. An den Geräten können technische Neuerungen vorgenommen werden, d.h. Einzelteile können u.U. anders aussehen als auf den Abbildungen, was jedoch die Gültigkeit der Anweisungen in diesem...
  • Seite 90 15. Bei Funktionsstörungen (z.B.: ungewöhnliche Geräusche, unangenehmer Geruch, Rauch, ungewöhnliche Überhitzung, elektrische Dispersion, usw.) muss das Gerät umgehend ausgeschaltet und die Stromversorgung getrennt werden. Etwaige Reparaturen dürfen ausschließlich von den Vertrags-Servicezentren und unter Verwendung von Originalersatzteilen aus-geführt werden. Bei Zuwiderhandeln ist die Betriebssicherheit des Gerätes gefährdet.
  • Seite 91: Bestimmungs-Gemässe Verwendung

    Ziel, die Raumtemperatur angenehmer zu gestalten. • Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch oder ähnliche Zwecke bestimmt. • Der unsachgemäße Gebrauch des Geräts enthebt OLIMPIA SPLENDID von jeglicher Haftung für Schäden an Personen, Gegenständen und Tieren. DE - 5...
  • Seite 92: Gefahrenbereiche

    0.5 - GEFAHRENBEREICHE • Die Klimageräte dürfen nicht in Räumen mit brennbaren, explosionsgefährdeten Gasen installiert werden, in sehr feuchten Räumen (Waschküche, Gewächshaus, usw.) oder in Räumen, in denen weitere Maschine eine große Hitzequelle darstellen. Auch nicht in der Nähe von Salz- oder Schwefelwasserquellen. •...
  • Seite 93: Informationen Zur Wartung

    Bearbeitungszeit garantiert sein. Die Belüftung muss freigesetztes Kältemittel si- cher verteilen können und nach Möglichkeit dieses nach außen in die Atmosphäre ableiten. h) Kontrollen am Kühlgerät Werden elektrische Bauteile ausgetauscht, dann müssen sich diese für den Gebrauch eignen und DE - 7 DOLCECLIMA AIR PRO...
  • Seite 94: Reparatur Von Bauteilen, Die Von Sich Aus Sicher Sind

    mit den angegebenen Spezi昀椀kationen übereinstimmen. Die Richtlinien des Herstellers in Bezug auf Wartung und Kundendienst sind stets einzuhalten. Im Zweifelsfall sich vom Kundendienst des Her- stellers beraten lassen. Nachfolgende Kontrollen sind an Installationen durchzuführen, die brenn- bares Kühlmittel verwenden: überprüfen, dass die Füllmenge mit der Raumgröße konform ist, in denen die Bauteile mit dem Kühlmittel installiert sind;...
  • Seite 95: Messmethoden Von Leckagen

    • alle Schutzvorrichtungen vorhanden sind und richtig benutzt werden; • der Rückgewinnungsvorgang stets von einem Fachmann überwacht wird; • die Ausrüstung zur Rückgewinnung und die Zylinder mit den entsprechenden Standards kon- form sind. DE - 9 DOLCECLIMA AIR PRO...
  • Seite 96: Etikettierung

    d) Das Kühlmittelsystem, falls möglich, leeren. e) Falls es nicht möglich ist, den Leerzustand zu erreichen, eine Saugvorrichtung verwenden, so dass das Kühlmittel aus den verschiedenen Teilen des Systems entfernt werden kann. f) Sicherstellen, dass der Zylinder auf den Waagen steht, bevor mit der Rückgewinnung begonnen wird.
  • Seite 97: Beschreibung Des Geräts

    Transport, Wartung oder bei zu viel Wasser) 25. Räder 26. Griff 33. Kabeltrommel 27. Luft昀椀ltergitter 34. Netzkabel 27a. Luft昀椀lter 35. Verschluss für Kondenswasserablass (nur 28. Deckel Kondenswasserab昀氀uss (bei Verwendung bei Modell mit Wärmepumpe) als Entfeuchter) 36. Luftauslassgitter DE - 11 DOLCECLIMA AIR PRO...
  • Seite 98: Installation

    2 - INSTALLATION 2.1 - TRANSPORT DER KLIMAANLAGE • Das Gerät muss in senkrechter Position bewegt und gehandhabt werden. • Wird sie in liegender Stellung transportiert, muß vor dem ersten Einschalten mindestens eine Stunde abgewartet werden. • Bevor das Gerät bewegt oder transportiert wird, das Kondenswasser vollständig ablassen.
  • Seite 99: Feste Installation

    Sicherstellen, dass das Endstück des Ab昀氀ussschlauches (12) an einem Ablaufschacht oder Behälter positioniert ist. Sicherstellen, dass der Schlauch (12) nicht verstopft ist. c. Falls notwendig, das Endstück (13) an den Schlauch des Kondenswasserab昀氀usses anschließen (12). DE - 13 DOLCECLIMA AIR PRO...
  • Seite 100: Gebrauch Des Geräts

    3 - GEBRAUCH DES GERÄTS Die Betriebsweisen des Klimageräts können sowie mit der Fernsteuerung als auch am Bedienfeld des Klimage- räts gewählt werden. Wurde die ausgewählte Funktion empfangen, dann sendet der Summer ein „Beep“ aus. 3.1 - SYMBOLE UND TASTEN AM BEDIENFELD (Abb. b) MODE •...
  • Seite 101: Tasten Der Fernsteuerung

    • B6: Funktion FOLLOW ME aktivieren/deaktivieren • D15: Anzeige „ECO“-Funktion aktiv • B7: Aktivieren / Deaktivieren der Anzeige auf der • D16: Übertragungssignal der Fernsteuerung Maschinensteuertafel • B8: Einstellung der geplante Abschaltung der Einheit DE - 15 DOLCECLIMA AIR PRO...
  • Seite 102: Benutzung Der Fernbedienung

    3.3 - BENUTZUNG DER FERNBEDIENUNG Die mit dem Klimagerät mitgelieferte Fernsteuerung ist ein Gerät, mit dem Sie das Gerät auf bequem benutzen können. Gehen Sie bitte sehr sorgfältig mit der Fernbedienung um, insbesondere: • sollte sie nicht nass gemacht werden (nicht mit Wasser reinigen oder in den Regen legen).
  • Seite 103: Bedienung Des Geräts

    Tasten +/- am Bedienfeld oder mit den Tasten ▲ ▼ der Fernbedienung eingestellt werden. d. Nach einer gewissen Zeitspanne (maximal drei Minuten) ab Aktivierung der Betriebsart startet der Kom- pressor und das Gerät beginnt damit, Kälte abzugeben. DE - 17 DOLCECLIMA AIR PRO...
  • Seite 104: Betriebsart Turbo-Kühlung

    3.7 - BETRIEBSART TURBO-KÜHLUNG • Diese Funktion kann nur vom Bedienfeld des Gerätes aktiviert werden. a. Diese Betriebsart kann gewählt werden, in dem einmal oder mehrmals die Taste „MODE“ am Bedienfeld gedrückt wird, bis am Display die Symbole und „Turbo“ erscheinen. b.
  • Seite 105: A - Programmiertes Anschalten

    • Diese Funktion steht in den Betriebsarten Entfeuchten (DRY) und NUR BELÜFTEN (FAN) nicht zur Verfügung. a. Während das Gerät in Betrieb ist, die Taste „SLEEP“ an der Fernbedienung drücken. Am Bedienfeld und am Display der Fernbedienung wird Symbol angezeigt. DE - 19 DOLCECLIMA AIR PRO...
  • Seite 106: C - Funktion Follow Me

    Das Gerät senkt (beim Kühlen) oder erhöht (beim Heizen) die eingegebene Temperatur 30 Minuten lang um 1°C (1 oder 2 F). b. Danach senkt (beim Kühlen) oder erhöht (beim Heizen) das Gerät die eingegebene Temperatur weitere 30 Minuten lang um 1°C (1 oder 2 F). c.
  • Seite 107: Wartung Und Reinigung

    Den Filter (27a) wieder in das Gitter (27) einsetzen; dabei auf die korrekte Position achten (Abb. 22). g. Eventuelle Flusen von den Lamellen absaugen (Abb. 21). h. Das Gitter (27) mit dem Filter (27a) am Gerätekörper anbringen und überprüfen, dass es korrekt eingehakt ist. Das Gerät nicht ohne den Filter (27a) benutzen DE - 21 DOLCECLIMA AIR PRO...
  • Seite 108: D - Reinigung Des Luftansaug昀椀Lters

    4.1.d - Reinigung des Luftansaug昀椀lters Ist der Ansaug昀椀lter verschmutzt, dann vermindert sich die Geräteleistung. a. Filter (30) seitlich herausziehen (Abb. 24). b. Den Filter (30) mit einem Staubsauger reinigen oder mit Wasser abwaschen, dann an einem kühlen Ort trocknen lassen. Ist der Filter (30) beschädigt, diesen austauschen.
  • Seite 109: B - Fehlercodes

    • Grenzen der Betriebstemperaturen beim Heizen 5°C÷30°C (41 F ÷ 86 F) (Wärmepumpe) • Kältegas R290 6 - SCHALTPLAN Der in Abbildung 35 dargestellte Schaltplan. Dieses Symbol zeigt an, dass das Element optional ist. OPTIONAL DE - 23 DOLCECLIMA AIR PRO...
  • Seite 110: Störungen Und Mögliche Abhilfen

    7 - STÖRUNGEN UND MÖGLICHE ABHILFEN STÖRUNGEN URSACHE WELCHE MASSNAHME MUSS ERGRIFFEN WERDEN? Stromversorgung unterbrochen. Das Gerät funktioniert nicht. Abwarten. Netzstecker gezogen. Den Stecker in die Steckdose stecken. Der Sammelbehälter des Wassers ist voll. P1 Fehlercode Das Gerät startet nicht. Gerät ausschalten, das Wasser aus dem Behälter leeren und das Gerät neu starten.
  • Seite 423 SMALTIMENTO - DISPOSAL - ELIMINATION - ENTSORGUNG - DESGUACE - ELIMINAÇÃO - VUILVER- WERKING - ΜΕΤΑΠΟΙΗΣΗ - UTYLIZACJA - ELIMINARE - BORTSKAFFNING - HÄVITTÄMINEN - KASSE- RING - ÁRTALMATLANÍTÁS - LIKVIDACE - УТИЛІЗАЦІЯ - BORTSKAFFELSE Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale ri昀椀uto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.

Inhaltsverzeichnis