halten werden (zulässige Drücke sowie
Betriebstemperaturen von Umgebung
und Medium). Die relative Luftfeuchte in
der Umgebung der Entnahmestelle darf
90% bei 20° C nicht überschreiten. Der
Feindruckminderer darf keiner zu star-
ken Umgebungsverschmutzung, z. B.
große Mengen Staub, hohe Salz- und
Säureanteile sowie andere korrosive
Anteile ausgesetzt werden. Das Medi-
um muss trocken und sauber sein. Der
Druckminderer kann als Entnahmestelle,
Leitungsgerät oder mit einem geeigneten
Eingangsdruckminderer an der Flasche
verwendet werden.
medium. The relative humidity of the am-
bient air shall be lower than 90% at 20
°C. This reducer also shall not be sub-
jected to high ambient air contamination
like dust, salt and acid percentages and
other corrosive media. The used gas shall
be dry and pure.
The reducer can be used as „Point of
Use", „in line", or with a suitable first
stage reducer on a gas cylinder.
3.3
Vorschriften und
Richtlinien
Folgende Vorschriften und Richtlinien
müssen einsatzbedingt von Fall zu Fall
beachtet werden:
1. Grundsätze der Prävention (BGV
A1)
2. Betreiben von Arbeitsmitteln (BGR
500)
3. Richtlinie für Laboratorien (BGR
120)
4. Richtlinie für die Verwendung von
Flüssiggas (ZH 1/455)
5. Betriebssicherheitsverordnung (Betri-
SichV)
6. Merkblätter "Gefährliche Arbeitsstof-
fe"
7. Hinweise der Lieferanten und Herstel-
ler der Druckgase
3.3
Regulations and
Rules
The national rules and regulations con-
cerning the handling of:
-
compressed gases
-
toxic gases
-
flammable gases
are to be observed.
In other countries equipment or other re-
gulations may be valid.
9