Inhaltszusammenfassung für Key Automation RAY2524E
Seite 1
Motoriduttore per cancelli a battente Gear motor for hinged gates Antriebe für Drehtore Motorreductor para cancelas batientes Motoréducteur pour portails à battants Motorredutores para portões de batente Motoreduktor do bram skrzydłowych...
Seite 12
INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise S. 13 Produkteinführung S. 14 Produktbeschreibung S. 14 Modell und technische Merkmale S. 14 Vorabkontrollen S. 14 Produktinstallation S. 15 Installation S. 15 Installation des hinteren Befestigungsbügels mit S. 15 Öffnung nach innen Installation des vorderen Befestigungsbügels mit S.
Seite 13
Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden; KEY AUTOMATION S.r.l. behält sich das Recht vor, diese An- Die einzelnen Komponenten der Automatisierung dürfen nicht in weisungen bei Bedarf zu ändern. Diese und/oder eine höhere Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
Seite 14
2 - PRODUKTEINFÜHRUNG 2.1 - Produktbeschreibung Die Antriebe RAY sind für den Einbau in Automationsanlagen für Gewichtsgrenzen entworfen und gebaut. Toren mit Drehflügeln bestimmt. Die Verwendung der Getriebemotoren für andere Anwendungen als Die Antriebe RAY werden zur Montage an Drehflügeln innerhalb den oben angegebenen ist verboten.
Seite 15
4 - PRODUKTINSTALLATION 4.1 - Installation Prüfen Sie vor dem Einbau die Unversehrtheit des Produktes sowie ACHTUNG ! ob alle Bauteile in der Packung vorhanden sind (Abb. 3). Außerdem ist zu prüfen, dass die Befestigungszone des Getriebe- Der Installateur muss prüfen, dass der auf dem Antrieb ange- motors mit den Ausmaßen verträglich ist (Abb.1).
Seite 16
4.6 - Installation des Getriebemotors Öffnen Sie die Klappe zum Entriegeln und lösen Sie die 2 Schrau- Fügen Sie den Zapfen der Gleithalterung in die Buchse des vorde- ben, mit denen der hintere Deckel befestigt ist (Abb. 9A). ren Bügels ein und befestigen Sie ihn mit der beiliegenden Schrau- Entfernen Sie den oberen Deckel, indem Sie ihn geringfügig nach be und Unterlegscheibe (Abb.
Seite 38
Fig. 4 IT - Grafico angolo di apertura verso l’interno FR - Schéma angle d’ouverture vers l’intérieur EN - Inward opening angle graph PT - Gráfico do ângulo de abertura para dentro PL - Wykres dla kąta rozwarcia w przypadku otwierania do DE - Grafische Darstellung: Öffnungswinkel nach innen ES - Gráfico ángulo de apertura hacia el interior wewnątrz...
Seite 39
Fig. 5.1 IT - Rappresentazione quote “A” e “B” FR - Représentation hauteurs « A » et « B » EN - “A” and “B” quotes representation PT - Quotas de representação “A” e “B” DE - Darstellung der Werte “A” und “B” PL - Przedstawienie wartości “A”...