Herunterladen Diese Seite drucken
EINHELL BT-BC 30 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BT-BC 30:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_BT_BC_30_SPK5__ 06.06.13 14:57 Seite 1
Bedienungsanleitung
Batterie-Ladegerät
Instrukcja obsługi
P
prostownika
Инструкция по эксплуатации
T
Устройство заряда аккумулятора
Kullanma Talimatı
Z
Akü Şarj Cihazı
Інструкція з експлуатації
1
Пристрій для зарядки акумуляторної
батареї
Οδηγία χρήσης
z
Φορτιστής μπαταριών
Art.-Nr.: 10.781.00
BT-BC
I.-Nr.: 11040
30

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BT-BC 30

  • Seite 1 Anleitung_BT_BC_30_SPK5__ 06.06.13 14:57 Seite 1 Bedienungsanleitung Batterie-Ladegerät Instrukcja obsługi prostownika Инструкция по эксплуатации Устройство заряда аккумулятора Kullanma Talimatı Akü Şarj Cihazı Інструкція з експлуатації Пристрій для зарядки акумуляторної батареї Οδηγία χρήσης Φορτιστής μπαταριών BT-BC Art.-Nr.: 10.781.00 I.-Nr.: 11040...
  • Seite 2 Anleitung_BT_BC_30_SPK5__ 06.06.13 14:57 Seite 2 O dest. 1 cm...
  • Seite 3 Anleitung_BT_BC_30_SPK5__ 06.06.13 14:57 Seite 3 Volt 24 V kg/l (20° C) 1,28 1,21 1,16...
  • Seite 4 Anleitung_BT_BC_30_SPK5__ 06.06.13 14:57 Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_BT_BC_30_SPK5__ 06.06.13 14:57 Seite 5...
  • Seite 6 Anleitung_BT_BC_30_SPK5__ 06.06.13 14:57 Seite 6 zum Batterieladen beachten. Achtung! Laden Sie nicht mehrere Batterien gleichzeitig Beim Benutzen von Geräten müssen einige Schließen Sie die Ladezangen nicht kurz. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Das Netzanschlusskabel und die Ladeleitungen Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie müssen in einwandfreien Zustand sein diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Halten Sie die Kinder von der Batterie und dem...
  • Seite 7 Anleitung_BT_BC_30_SPK5__ 06.06.13 14:57 Seite 7 wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Be- 4.
  • Seite 8 Anleitung_BT_BC_30_SPK5__ 06.06.13 14:57 Seite 8 Eine 10-Minuten-Aufladung auf höchster Berechnung der Ladezeit: Ladestufe reicht in der Regel aus ohne Die Ladezeit wird vom Ladezustand der Batterie Starthilfeunterstützung ein Fahrzeug zu starten. bestimmt. Bei einer leeren Batterie kann die ungefähre Ladezeit mit folgender Formel berechnet a) Laden der Batterie: werden: Bild 2:...
  • Seite 9 Anleitung_BT_BC_30_SPK5__ 06.06.13 14:57 Seite 9 b) Starthilfevorgang 7. Wartung und Pflege der Batterie 6 - 24V 80 A arithm. / 100 A eff. 1. Stellen Sie die Batteriespannung ein Achten Sie darauf, daß Ihre Batterie immer fest (6V / 12V oder 24V) eingebaut ist.
  • Seite 10 Anleitung_BT_BC_30_SPK5__ 06.06.13 14:57 Seite 10 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 11 Anleitung_BT_BC_30_SPK5__ 06.06.13 14:57 Seite 11 10. Hinweise zur Fehlerbeseitigung Wird das Gerät richtig betrieben, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die folgenden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen. Störung mögliche Ursache Abhilfe Überlastungsschutz löst aus - Ladezangen falsch - rote Ladezange an Pluspol, angeschlossen schwarze Ladezange an...
  • Seite 12 Anleitung_BT_BC_30_SPK5__ 06.06.13 14:57 Seite 12 Nie ładować akumulatorów, które nie nadają się Uwaga! do ładowania. Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać Przestrzegać wskazówek i danych producenta wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia pojazdu dotyczących ładowania akumulatora. zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę Nie ładować...
  • Seite 13 Anleitung_BT_BC_30_SPK5__ 06.06.13 14:57 Seite 13 Urządzenie może być stosowane przez dzieci, które odłączyć urządzenie, gdy zostanie osiągnięte ukończyły 8 rok życia oraz osoby z ograniczonymi końcowe napięcie ładowania (gazowanie), aby zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub uniknąć uszkodzenia akumulatora w wyniku umysłowymi lub które mają niewystarczające przeładowania.
  • Seite 14 Anleitung_BT_BC_30_SPK5__ 06.06.13 14:57 Seite 14 5. Obsługa Rys. 8: Po podłączeniu akumulatora do prostownika, można podłączyć prostownik do sieci 230V~50Hz. Urządzenie wspomagające rozruch oferuje Podłączenie do gniazdka z innym napięciem oczekiwaną pomoc w razie trudności z sieciowym nie jest dozwolone. Uwaga! W wyniku rozruchem, w przypadku, gdy akumulator jest ładowania mogą...
  • Seite 15 Anleitung_BT_BC_30_SPK5__ 06.06.13 14:57 Seite 15 Rys. 11: na niższym stopniu ładowania przez krótki czas, o ile Odłączyć najpierw czarny kabel ładujący z karoserii. jest ono dostępne, aż do momentu, kiedy wyłącznik przeciążeniowy nie zareaguje. Rys. 12: Jednocześnie ściągnąć czerwony kabel ładujący z bieguna dodatniego na akumulatorze.
  • Seite 16 Anleitung_BT_BC_30_SPK5__ 06.06.13 14:57 Seite 16 8.3 Zamawianie części wymiennych: Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane: Typ urządzenia Numer artykułu urządzenia Numer identyfikacyjny urządzenia Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.isc-gmbh.info 9. Usuwanie odpadów i recycling Aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu urządzenie znajduje się...
  • Seite 17 Anleitung_BT_BC_30_SPK5__ 06.06.13 14:57 Seite 17 10. Wskazówki do usuwania usterek Jeśli urządzenie jest właściwie użytkowane, nie powinno dojść do żadnych usterek. W razie usterek sprawdzić następujące możliwości, zanim powiadomicie Państwo serwis. Usterka Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Wyłączony wyłącznik - Źle podłączone klemy ładujące. - Czerwony kabel ładujący przeciążeniowy podłączyć...
  • Seite 18 Anleitung_BT_BC_30_SPK5__ 06.06.13 14:57 Seite 18 Не ставьте зарядное устройство на Внимание! обогреваемые поверхности. При пользовании устройствами необходимо Вентиляционные щели должны быть выполнять правила по технике безопасности, свободны от загрязнений. чтобы избежать травм и не допустить ущерба. Осторожно! Аккумуляторная кислота Поэтому прочтите полностью внимательно это едкая.
  • Seite 19 Anleitung_BT_BC_30_SPK5__ 06.06.13 14:57 Seite 19 от электросети. 2. Состав устройства (рисунок 1) При подсоединении и зарядке аккумулятора, при заливке кислоты или поворотный выключатель (зарядное соответственно доливке напряжение) дистиллированной воды необходимо поворотный выключатель (зарядный ток) использовать кислотостойкие защитные индикатор зарядного напряжения перчатки...
  • Seite 20 Anleitung_BT_BC_30_SPK5__ 06.06.13 14:57 Seite 20 4. Технические данные 5. Обращение с устройством Функция помощи при пуске в случае проблем Напряжение сети: 230 в ~ 50 Гц со стартом по причине недостаточности Номинальный входной ток: 2,3 A уровня заряда аккумулятора служит хорошим подспорьем.
  • Seite 21 Anleitung_BT_BC_30_SPK5__ 06.06.13 14:57 Seite 21 Рисунок 6: Величины концентрации кислоты (кг/л при 20°C) Сначала подсоедините красный кабель зарядки к 1,28 аккумулятор заряжен положительному полюсу аккумулятора. 1,21 аккумулятор наполовину заряжен 1,16 аккумулятор разряжен Рисунок 7: Затем нужно отсоединить черный кабель зарядки После...
  • Seite 22 Anleitung_BT_BC_30_SPK5__ 06.06.13 14:57 Seite 22 6. Защита от перегрузки 8. Очистка, технический уход и заказ запасных деталей Рисунок 15: Встроенный выключатель перегрузки защищает Перед всеми работами по очистке вынуть устройство от перегрузки или короткого штекер из розетки. замыкания. При отключении выключателя перегрузки...
  • Seite 23 Anleitung_BT_BC_30_SPK5__ 06.06.13 14:57 Seite 23 9. Утилизация и вторичная переработка Устройство находится в упаковке для того, чтобы избежать его повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована повторно или направлена во вторичную переработку сырья. Устройство и его принадлежности состоят из различных...
  • Seite 24 Anleitung_BT_BC_30_SPK5__ 06.06.13 14:57 Seite 24 10. Указания по устранению неисправностей Если устройство будет правильно эксплуатироваться, то не должно возникнуть каких либо неисправностей. Если все таки неисправности возникнут, то проверьте следующие возможности, прежде чем Вы обратитесь в бюро обслуживания. Неисправность Возможная причина Устранение...
  • Seite 25 Anleitung_BT_BC_30_SPK5__ 06.06.13 14:57 Seite 25 Çocukları akü ve şarj cihazından uzak tutun. Dikkat! Dikkat! Boğucu bir koku yayıldığında patlama Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler tehlikesi vardır. Cihazı kapatmayın. Şarj ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet penselerini sökmeyin. Odayı derhal iyice edilecektir.
  • Seite 26 Anleitung_BT_BC_30_SPK5__ 06.06.13 14:58 Seite 26 kullanımlarda kullanılmasından kaynaklanan hasarlar UYARI! garanti kapsamına dahil değildir. Tüm güvenlik bilgileri ve talimatları okuyunuz. Güvenlik bilgileri ve talimatlarda belirtilen direktiflere aykırı hareket edilmesi sonucunda elektrik çarpması, 4. Teknik özellkler yangın ve/veya ağır yaralanmalar meydana gelebilir. Gelecekte kullanmak üzere tüm güvenlik bilgileri Şebeke gerilimi: 230 V ~ 50 Hz...
  • Seite 27 Anleitung_BT_BC_30_SPK5__ 06.06.13 14:58 Seite 27 kullanma talimatlarına da dikkat edin. Normal deşarj olan bir aküde, yaklaşık anma akım değerine yakın yüksek bir başlangıç akımı geçer. Şarj Cihaz en yüksek şarj kademesinde 10 dakika şarj süresi arttıkça şarj akımı azalır. Şarj akımı azalmayan edildiğinde akü...
  • Seite 28 Anleitung_BT_BC_30_SPK5__ 06.06.13 14:58 Seite 28 6. Aşırı yük koruması 8. Temizleme, Bak∂m ve Yedek Parça Sipariμi Şekil 15: Bağlı olan aşırı yük şalteri, cihazı aşırı yüklenmeye ve Temizleme çal∂μmas∂na baμlamadan önce fiμi kısa devreye karşı korur. Aşırı yük şalteri cihazı prizden ç∂kar∂n.
  • Seite 29 Anleitung_BT_BC_30_SPK5__ 06.06.13 14:58 Seite 29 10. Arıza giderme bilgileri Cihaz doğru şekilde çalıştırıldığında herhangi bir arıza meydana gelmemelidir. Müşteri Hizmetlerini çağırmadan önce arızanın sebebini tespit etmek için aşağıda açıklanan noktaları kontrol ediniz. Arıza Olası sebebi Giderilmesi Aşırı yük şalteri devreye girdi - Şarj penseleri yanlış...
  • Seite 30 Anleitung_BT_BC_30_SPK5__ 06.06.13 14:58 Seite 30 Обережно! Кислота акумуляторної батареї Увага! – агресивна. Бризки на шкірі та одязі слід При користуванні приладами слід дотримуватися негайно змити мильним лугом. У випадку певних заходів безпеки, щоб запобігти потрапляння кислоти в очі їх слід негайно травмуванню...
  • Seite 31 Anleitung_BT_BC_30_SPK5__ 06.06.13 14:58 Seite 31 перевіряти на наявність пошкоджень чи зносу, 2. Опис приладу (рисунок 1) а при необхідності замінювати її. Використовуйте, будь ласка, в крайньому поворотний вимикач (зарядна напруга) випадку шлангопроводи із ПХВ (H05VV). поворотний вимикач (зарядний струм) В разі, якщо з’єднувальна проводка цього індикатор...
  • Seite 32 Anleitung_BT_BC_30_SPK5__ 06.06.13 14:58 Seite 32 4. Технічні параметри 5. Обслуговування В разі якщо є певні труднощі щодо запуску Напруга мережі: 230 В ~ 50 Гц двигуна внаслідок відсутності ємності в Номінальний вхідний струм: 2,3 A батареї, пусковий пристрій надає необхідну підтримку.
  • Seite 33 Anleitung_BT_BC_30_SPK5__ 06.06.13 14:58 Seite 33 Рисунок 6: Рисунок 9: Спочатку під’єднайте червоний зарядний кабель Точний зарядний стан можна визначити тільки до позитивного полюсу акумуляторної батареї. шляхом вимірювання концентрації кислоти за допомогою спеціального пристрою. Вказівка! В Рисунок 7: процесі зарядки виділяються гази і на поверхні На...
  • Seite 34 Anleitung_BT_BC_30_SPK5__ 06.06.13 14:58 Seite 34 6. Захист від перевантаження 8. Чистка, технічне обслуговування і замовлення запасних частин Рисунок 15: Вбудований вимикач при перевантаженні Перед початком всіх робіт по чистці від'єднайте захищає прилад від перевантаження і короткого мережевий штекер приладу від мережі!. замикання.
  • Seite 35 Anleitung_BT_BC_30_SPK5__ 06.06.13 14:58 Seite 35 10. Вказівки щодо усунення несправностей Якщо приладом користуються правильно, то жодні несправності не виникають. У випадку виникнення несправностей перевірте наступні можливості, перш ніж звертатися до сервісної служби. Несправність Можлива причина Допомога Спрацьовує вимикач захисту від - Неправильно...
  • Seite 36 Anleitung_BT_BC_30_SPK5__ 06.06.13 14:58 Seite 36 δέρμα ή στα ρούχα. Να ξεπλένετε αμέσως ¶ÚÔÛÔ¯‹! με νερό πιτσιλιές οξέος στο μάτι (15 λεπτά) ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· και να συμβουλεύεστε ένα γιατρό. Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ӷ ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÔ˜ Μη φορτίζετε μη επαναφορτιζόμενες ·ÔÊ˘Á‹...
  • Seite 37 Anleitung_BT_BC_30_SPK5__ 06.06.13 14:58 Seite 37 χρειάζεται, να το αντικαταστήσετε. Να 3. Σωστή χρήση χρησιμοποιείτε τουλάχιστον σωλήνες PVC (H05VV). Ο φορτιστής προορίζεται για τη φόρτισης Εάν το καλώδιο σύνδεσης με το δίκτυο αυτής μπαταριών χωρίς συντήρηση 6V, 12V και 24V της συσκευής είναι ελαττωματικό, πρέπει, προς (μπαταρίες...
  • Seite 38 Anleitung_BT_BC_30_SPK5__ 06.06.13 14:58 Seite 38 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά δίκτυο πριν φορτιστεί. Να ακολουθείτε τις υποδείξεις στις Οδηγίες χρήσης για το αυτοκίνητο, ραδιόφωνο, Τάση δικτύου: 230 V ~ 50 Hz σύστημα πλοήγησης κλπ. Ονομαστικό ρεύμα εισόδου: 2,3 A Μία φόρτιση 10 λεπτών στη μέγιστη βαθμίδα Ονομαστική...
  • Seite 39 Anleitung_BT_BC_30_SPK5__ 06.06.13 14:58 Seite 39 δυναμικότητα μπαταρίας σε Ah 3. Προφορτίστε τη μπταρία επί 5-10 λεπτά όπως Χρόνος φόρτισης/h= περιγράφεται στο εδάφιο a) „Φόρτιση της Amp. (ρεύμα φόρτισης αριθμ.) μπαταρίας“. 4. Πιέστε το πλήκτρο του συστήματος τηλεκκίνησης και βάλτε συγχρόνως μπροστά τη 24 А·ч...
  • Seite 40 Anleitung_BT_BC_30_SPK5__ 06.06.13 14:58 Seite 40 7. Συντήρηση και περιποίηση της ∞ÚÈıÌfi˜ ÙÔ˘ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÔ‡ °È· ÈÛ¯‡Ô˘Û˜ ÙÈ̤˜ Î·È ÏËÚÔÊÔڛ˜ μπαταρίας www.isc-gmbh.info Προσέξτε να είναι πάντα καλά στερεωμένη η μπαταρία σας. 9. ¢È¿ıÂÛË ÛÙ· ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· Î·È Πρέπει να είναι εξασφαλισμένη η άψογη ·Ó·Î‡ÎψÛË...
  • Seite 41 Anleitung_BT_BC_30_SPK5__ 06.06.13 14:58 Seite 41 10. Υποδείξεις για την αποκατάσταση βλαβών Εάν χρησιμοποιηθεί σωστά η συσκευή, δεν παρουσιάζονται κανονικά βλάβες. Σε περίπτωση βλάβης να ελέγξετε τις ακόλουθες δυνατότητες, προτού ενημερώσετε το συνεργείο εξυπηρέτησης πελατών. Βλάβη Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Ενεργοποιείται η προστασία από - Μην...
  • Seite 42 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Batterieladegerät BT-BC 30 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Seite 43 Anleitung_BT_BC_30_SPK5__ 06.06.13 14:58 Seite 43 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 44 Anleitung_BT_BC_30_SPK5__ 06.06.13 14:58 Seite 44 Z Sadece AB Ülkeleri ∑çin Geçerlidir Elektrikli cihazlar∂ çöpe atmay∂n∂z. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2002/96/AB nolu Avrupa Yönetmeli©ince ve ilgili yönetmeli©in ulusal normalara uyarlanmas∂ sonucunda kullan∂lm∂μ elektrikli aletler ayr∂μt∂r∂lm∂μ olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek μekilde geri kazan∂m sistemlerine teslim edilecektir.
  • Seite 45 Anleitung_BT_BC_30_SPK5__ 06.06.13 14:58 Seite 45 Wichtiger Hinweis zum Stromanschluss Das Gerät unterfällt der Norm EN 61000-3-11, d. h. es ist nicht für den Gebrauch in Wohnbereichen, in denen die Strom- versorgung über ein öffentliches Niederspannungs-Versorgungssystem erfolgt, vorgesehen, weil es dort bei ungünstigen Netzverhältnissen Störungen verursachen kann (Spannungsschwankungen).
  • Seite 46 Anleitung_BT_BC_30_SPK5__ 06.06.13 14:58 Seite 46 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną...
  • Seite 47 Anleitung_BT_BC_30_SPK5__ 06.06.13 14:58 Seite 47 Technische Änderungen vorbehalten Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения Teknik de©iμiklikler olabilir Ми залишаємо за собою право на внесення технічних змін. √ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ...
  • Seite 48 Anleitung_BT_BC_30_SPK5__ 06.06.13 14:58 Seite 48...
  • Seite 49 Anleitung_BT_BC_30_SPK5__ 06.06.13 14:58 Seite 49...
  • Seite 50 Anleitung_BT_BC_30_SPK5__ 06.06.13 14:58 Seite 50 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Seite 51 Anleitung_BT_BC_30_SPK5__ 06.06.13 14:58 Seite 51 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обратиться в нашу службу сервиса по указанному в этой гарантийной карте адресу. Мы также охотно ответим...
  • Seite 52 Anleitung_BT_BC_30_SPK5__ 06.06.13 14:58 Seite 52 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz. Bize ayrıca aşağıda açıklanan Servis telefon numarasından da her zaman ulaşabilirsiniz.
  • Seite 53 Anleitung_BT_BC_30_SPK5__ 06.06.13 14:58 Seite 53 1 ГАРАНТІЙНЕ ПОСВІДЧЕННЯ Шановна пані Клієнтко, шановний пане Клієнт! Наші вироби підлягають суворому контролю якості. Якщо ж все-таки цей прилад коли-небудь буде функціонувати небездоганно, ми сприймаємо це дуже серйозно і просимо Вас звернутися до нашої сервісної...
  • Seite 54 Anleitung_BT_BC_30_SPK5__ 06.06.13 14:58 Seite 54 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
  • Seite 55 Anleitung_BT_BC_30_SPK5__ 06.06.13 14:58 Seite 55 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 56 Anleitung_BT_BC_30_SPK5__ 06.06.13 14:58 Seite 56 EH 06/2013 (02)

Diese Anleitung auch für:

10.781.00