Seite 8
Versuchen Sie nicht, dieses Instrument wiederzuverwenden, zu reparieren, instand zu setzen, wiederaufzuarbeiten oder erneut zu sterilisieren. Dieses Instrument wurde nicht von STERIS Endoscopy dafür entworfen und es ist nicht dafür vorgesehen, wiederverwendet, repariert, instandgesetzt, wiederaufgearbeitet oder erneut sterilisiert zu werden. Die Durchführung solcher Aktivitäten an diesem Einweg-Medizinprodukt stellt ein Sicherheitsrisiko für die Patienten dar (d.
Seite 9
Das Endoskop gerade ausrichten, bevor der Katheter der AdvanCE ® endoskopischen Videokapsel-Absetzvorrichtung eingeführt wird. Die Fingerringe am Griff der AdvanCE ® Vorrichtung in geschlossener Position halten (siehe Abb. 1), um sicherzustellen, dass das Bereitstellungskabel im Katheter verbleibt. Den Katheter in kurzen Schüben (empfohlen werden 2,5–3,8 cm/1–1,5 Zoll, um ein Knicken des Schafts zu vermeiden) durch den Zusatzkanal des Endoskops schieben (siehe Abb.
Seite 10
Veröffentlichungsdatum: Oktober 2019 Warnhinweis: Die Gebrauchsanleitung ist zu Informationszwecken mit einem Veröffentlichungs- bzw. Revisionsdatum versehen. Sollten zwischen diesem Datum und der Verwendung des Produkts zwei Jahre oder mehr liegen, wird dem Benutzer geraten, STERIS zwecks eventuell verfügbarer zusätzlicher Informationen zu kontaktieren.
Seite 32
Explanation of symbols used on Labels and Instructions for Use Explication des symboles utilisés sur les étiquettes et dans le Mode d’emploi Erläuterung der auf den Etiketten und in der Gebrauchsanleitung verwendeten Symbole Spiegazione dei simboli usati sulle etichette e Istruzioni per l’uso Explicación de los símbolos utilizados en las etiquetas y las instrucciones de uso Explicação dos símbolos utilizados nas Etiquetas e Instruções de Utilização Forklaring af symboler, der er anvendt på...
Seite 33
5.1.5 Batch Code Indicates the manufacturer’s batch code Code de lot Indique le code de lot du fabricant Chargencode Gibt den Chargencode des Herstellers an Codice lotto Indica il codice lotto del produttore Código de lote Indica el código de lote del fabricante Código do lote Indica o código do lote do fabricante Partikode...
Seite 34
5.3.4 Keep dry Indicates a medical device that needs to be protected from Garder au sec moisture Indique un dispositif médical qui doit être protégé de l’humidité Vor Feuchtigkeit schützen Mantenere asciutto Kennzeichnet ein Medizinprodukt, das vor Feuchtigkeit geschützt werden muss Mantener el producto seco Indica un dispositivo medico che deve essere protetto Manter seco...
Seite 35
5.4.4 Caution Consult instructions for use for cautionary information Mise en garde Consulter le mode d’emploi pour plus d’informations Achtung Die Gebrauchsanweisung für Warnhinweise beachten Attenzione Consultare le istruzioni per l’uso per informazioni sulla sicurezza Precaución Cuidado Consulte las instrucciones de uso para obtener la información de precaución Forsigtig Consulte as instruções de utilização para obter informações...
Seite 36
Length Indicates length measurement Longueur Indique la longueur mesurée Länge Gibt die Längenmessung an Lunghezza Indica la misura della lunghezza Longitud Indica la longitud Comprimento Indica a medida do comprimento Længde Angiver længemål Lengte Hiermee wordt de lengte aangegeven Uzunluk Uzunluk ölçümünü...