Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SOUND MINI Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SOUND MINI Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Bluetooth-lautsprecher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SOUND MINI:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
BLUETOOTH
BLUETOOTH
ENCEINTE BLUETOOTH
SOUND MINI
BLUETOOTH
-LAUTSPRECHER
®
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
BLUETOOTH
SPEAKER
®
Operation and Safety Notes
ENCEINTE BLUETOOTH
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
BLUETOOTH
-LUIDSPREKER
®
Bedienings- en veiligheidsinstructies
GŁOŚNIK BLUETOOTH
Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
REPRODUKTOR BLUETOOTH
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
IAN 397016_2107
-LAUTSPRECHER /
®
SPEAKER/
®
REPRODUKTOR BLUETOOTH
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
ALTAVOZ BLUETOOTH
Instrucciones de utilización y de seguridad
BLUETOOTH
®
Betjenings- og sikkerhedsbemærkninger
ALTOPARLANTE BLUETOOTH
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
BLUETOOTH
®
Kezelési és biztonsági utalások
ZVOČNIK BLUETOOTH
®
Navodila za upravljanje in varnostna
opozorilaopozorila
®
HØJTTALER
®
HANGSZÓRÓ
®
®
®
®
®

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SOUND MINI

  • Seite 1 BLUETOOTH -LAUTSPRECHER / ® BLUETOOTH SPEAKER/ ® ENCEINTE BLUETOOTH ® SOUND MINI BLUETOOTH -LAUTSPRECHER REPRODUKTOR BLUETOOTH ® ® Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny BLUETOOTH SPEAKER ALTAVOZ BLUETOOTH ® ® Operation and Safety Notes Instrucciones de utilización y de seguridad...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Gebruik en veiligheidsrichtlijnen Pagina 69 Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Návod k použití...
  • Seite 4 Verwendete Warnhinweise und Symbole ......Seite Einleitung ......Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 5 Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung, auf dem Gerät und auf der Verpackung werden folgende Warnhinweise und Symbole verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „GEFAHR“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
  • Seite 6 Dieses Gebotszeichen weist darauf hin, geeignete Schutzhandschuhe zu tragen! Folgen Sie den Anweisungen dieser Warnung, um Handverletzungen durch Gegenstände oder den Kontakt mit heißen oder chemischen Materialien zu vermeiden. Dieses Symbol bedeutet, dass vor der Verwendung des Produkts die Betriebsanleitung zu beachten ist.
  • Seite 7 BLUETOOTH -LAUTSPRECHER ® ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 8 Verwendung der Warenzeichen durch die OWIM GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz. ‒ Das Warenzeichen und der Markenname SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. ‒ Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
  • Seite 9 Lautsprecher 3,5-mm-AUX-Eingang USB-Type-C-Eingang Kundestoffabdeckung Ladekabel (USB Typ A / USB Typ C) 3,5-mm-AUX-Kabel Kurzanleitung Bedienungsanleitung ˜ Technische Daten USB-C- Stromversorgungsanschluss: 5 V , 1000 mA Stromversorgung per Akku: 1 x 3,7 V Lithium- Ion-Akku mit 1800 mAh (Der Akku ist nicht austauschbar.) Musikleistung: max.
  • Seite 10 Betriebszeit: ca. 5 Stunden (bei mittlerer Lautstärke) Ladezeit: ca. 3 Stunden Bluetooth -Protokolle: ® AVRCP (zu Fernsteuerung von Audiofunktionen über Mobiltelefone), A2DP (drahtlose Audioübertragung) Sicherheit Dieses Kapitel liefert wichtige Sicherheitshinweise zur Handhabung des Produktes. Eine unsachgemäße Verwendung kann zu Verletzungen und Sachschäden führen. Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedienund Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte...
  • Seite 11 des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. ACHTUNG! ACHTUNG SACHSCHÄDEN Dieser Artikel enthält keine Teile, welche vom   Verbraucher gewartet werden können. Der Akku kann nicht ersetzt werden.
  • Seite 12 Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von   Wärmequellen, wie Heizungen oder anderen Wärme abstrahlenden Geräten! WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Werfen Sie das Produkt nicht ins Feuer, setzen Sie es   keinen hohen Temperaturen aus. Öffnen Sie niemals das Produktgehäuse, da andernfalls  ...
  • Seite 13 Datenübermittlung kann der Empfang der Daten durch nicht autorisierte dritte Parteien nicht ausgeschlossen werden. Die OWIM GmbH & Co KG ist nicht verantwortlich für Interferenzen mit Radio- oder Fernsehgeräten, welche durch unautorisierten Eingriff in das Gerät verursacht werden. Darüber hinaus übernimmt die OWIM GmbH & Co KG keine Verantwortung für den Ersatz oder den Austausch von Kabel und Geräten, welche nicht von OWIM vertrieben werden.
  • Seite 14 ˜ Vor der Inbetriebnahme Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme   die Vollständigkeit und Unversehrtheit des Verpackungsinhalts! Stellen Sie das Produkt beim Betrieb auf einen ebenen,   gleichmäßigen Untergrund. Die Aufladung des Produktes darf nur in einer trockenen   Umgebung erfolgen. ˜...
  • Seite 15 (z. B. Smartphone oder Computer) herzustellen. Die Produktkennung am Wiedergabegerät lautet   „SOUND MINI“. Nehmen Sie die Verbindung am Wiedergabegerät an. Bitte beachten Sie die Anforderungen der Software auf dem Wiedergabegerät. Sobald die Verbindung steht, leuchtet die LED 1 weiß...
  • Seite 16 Das Wiedergabegerät muss den Bluetooth -Standard ®   5.3 unterstützen, damit Sie alle Funktionen nutzen können. ˜ Tastenfunktionen Starten Sie am Abspielgerät eine Playlist.   Das Produkt hat 5 Tasten und diese steuern die   folgenden Funktionen: Taste Funktion ‒ Zum Ein- oder Ausschalten des Produktes drücken ‒...
  • Seite 17 Taste Funktion ‒ Während der Wiedergabe kurz drücken, um die Lautstärke zu erhöhen. Sobald die maximale Lautstärke erreicht wurde, wird ein Signalton ausgegeben. ‒ Während der Wiedergabe 2 Sekunden lang gedrückt halten, um zum nächsten Title in der Wiedergabeliste zu springen. ‒...
  • Seite 18 ˜ Über den AUX-Eingang verbinden Hinweis: Die Musikwiedergabe per AUX-Eingang 10 hat Priorität vor der Bluetooth -Verbindung. ® Sobald das AUX-Kabel 14 am AUX-Eingang 10   angeschlossen ist, wird die Bluetooth -Verbindung ® getrennt. Die Musikwiedergabe ist nun allein auf den AUX-Eingang eingestellt und die LED 1 leuchtet grün.
  • Seite 19 dass beide per Bluetooth miteinander verbunden sind. ® 3 an einem der Produkte. Drücken Sie die Taste   Dieses wird dadurch als „primäres“-Gerät festgelegt. Ein Signalton wird ausgegeben. Bei erfolgreicher Kopplung beider Produkte hört die LED 1 des verbundenen „sekundären“-Gerätes auf zu blinken und eine Signaltonsequenz ertönt.
  • Seite 20 ˜ Lagerung bei Nichtbenutzung Lagern Sie das Produkt bei Nichtbenutzung in trockener   Umgebung. Schützen Sie es vor Staub und direktem Sonnenlicht. Der Akku muss regelmäßig geladen werden. ˜ Fehlerbehebung = Fehler = Mögliche Ursache = Maßnahme = Keine Funktion = Akku ist leer = Laden Sie den Akku entsprechend den Anweisungen des Abschnitts „Aufladen“...
  • Seite 21 Eingang 10 eingesteckt ist. Wenn sich das AUX-Kabel noch in der AUX IN Buchse befindet, ziehen Sie es heraus. Schalten Sie den Lautsprecher aus und wieder ein. Drücken Sie zum Starten einer neuen Verbindung mit dem Wiedergabegerät die Taste Erhöhen Sie die Lautstärke am Abspielgerät. Keine Musikwiedergabe über Verbindung des AUX-Eingangs Fehler beim Anschließen des AUX-Kabels 14...
  • Seite 22 Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Produkt der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Produkt am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
  • Seite 23 ˜ Garantie und Service ˜ Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 24 ˜ Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 397016_2107) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
  • Seite 25 Warnings and symbols used ... . Page 27 Introduction ......Page 29 Intended use.
  • Seite 26 Warnings and symbols used The following symbols and warnings are used in the operating instructions, on the packaging and on the product: DANGER! This symbol with the signal word “DANGER“ indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death.
  • Seite 27 This mandatory sign indicates to wear suitable protective gloves! Follow the instructions of this warning to avoid hand injuries caused by objects or contact with hot or chemical materials. This symbol means that the operating instructions must be observed before using the product. This icon indicates the position of the hidden USB port, which is used for charging the internal battery.
  • Seite 28 ® trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of ® such marks by OWIM GmbH & Co. KG is under license. ‒ The Silvercrest trademark and trade name is the property of their respective owners. GB/IE...
  • Seite 29 ‒ Any other names and products are trademarks or registered trademarks of their respective owners. ˜ Scope of delivery Remove all packaging material and check the contents of   the packaging for completeness. Please contact the dealer if parts are missing or damaged. 1 Bluetooth Speaker ®...
  • Seite 30 Quick start guide Instruction for use ˜ Technical data USB-C socket power supply: 5 V , 1000 mA Battery power supply: 1 x 3.7 V rechargeable lithium-ion battery with 1800 mAh (Battery is not replaceable.) Music output: max. 6 W RMS Wireless standard: Bluetooth ®...
  • Seite 31 Safety This chapter provides important safety information for handing the product. Improper use can result in personal injury and property damage. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety instructions and instructions for use! When passing this product on to others, please also include all the documents! DANGER! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENT FOR...
  • Seite 32 Check the product before every use! Discontinue use   if any damage to the product or the charging cable is detected! If you notice anything unusual during use (e.g. unusual   noise, strange odour or smoke), switch the product off immediately and disconnect all cables.
  • Seite 33 pacemakers or implantable cardioverter defibrillators, as the electromagnetic radiation may impair the functionality of pacemakers. The radio waves transmitted could cause interference in hearing aids. Do not place the product near flammable gasses or potentially explosives areas (e.g. paint shops) with the wireless components on, as the radio waves emitted can cause explosions and fire.
  • Seite 34 If the skin, eyes or the mucous membranes have come   into contact with the liquid, the concerned spots have to be washed with water and a doctor has to be saught imediately. WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or   damaged batteries / rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin.
  • Seite 35 The product will now attempt to connect to the playback device (e.g. smartphone or computer). The product identification on the playback device will be   “SOUND MINI“. On the playback device “ACCEPT“ the connection. Please note the requirements of the software on the playback device. GB/IE...
  • Seite 36 Once the connection is made the LED 1 will light up   white and a signal tone sequence sounds. The maximum range of the connection is approx. 10 m,   but this may be reduced due to the geometry of the space (obstructing furniture, walls, etc.).
  • Seite 37 Button Function ‒ Press briefly during playback to increase the volume, one beep will sound when the maximum volume has been reached. ‒ Press and hold for 2 seconds during playback to skip forwards to the next song in the playlist. ‒...
  • Seite 38 ˜ Connecting via the AUX-in jack NOTE: Music playback via the AUX-in jack 10 has a higher priority over a Bluetooth connection. ® Once the AUX cable 14 is plugged into the AUX-in   jack 10 , the Bluetooth wireless connection will be ®...
  • Seite 39 button 3 on one of the products which will Press the   then by default set it as the “primary“ unit. A beep will sound. When pairing between both products has been carried out successfully, the LED 1 of the connected “secondary“...
  • Seite 40 ˜ Storage during non use Store the product in a dry environment when not in use.   Protect it from dust and direct sunlight. The rechargeable battery needs to be charged regularly. ˜ Troubleshooting = Fault = Possible cause = Action = No functions = Battery drained.
  • Seite 41 No music playback via Bluetooth ® Error operating the product. Check to see if the AUX cable 14 is still inserted into the AUX-in jack 10 , if it is remove it. Turn the speaker off and on again. button 3 to start a new connection to the Press the playback device.
  • Seite 42 The adjacent symbol of a crossed out dustbin on wheels indicates this product is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states at the end of the life this product must not be disposed of through regular household refuse but must be returned to special collection sites, recycling depots or waste management companies.
  • Seite 43 ˜ Warranty and service ˜ Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
  • Seite 44 ˜ Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN 397016_2107) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
  • Seite 45 Avertissements et symboles utilisés ..Page 47 Introduction ......Page 49 Utilisation prévue .
  • Seite 46 Avertissements et symboles utilisés Les symboles et avertissements suivants sont utilisés dans le mode d’emploi, sur l’emballage et sur le produit : DANGER ! Ce symbole accompagnant le mot « DANGER » indique un danger avec un niveau de risque élevé qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des blessures graves ou la mort.
  • Seite 47 Ce signe obligatoire indique qu'il faut porter des gants de protection appropriés ! Suivez les instructions de cet avertissement pour éviter les blessures aux mains causées par des objets ou par le contact avec des surfaces chaudes ou des produits chimiques. Ce symbole signifie que les instructions de fonctionnement doivent être observées avant d’utiliser le produit.
  • Seite 48 ENCEINTE BLUETOOTH ® ˜ Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
  • Seite 49 ‒ La marque et le nom commercial Silvercrest sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. ‒ Tous les autres noms et produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. ˜ Contenu de la livraison Retirez tous les matériaux d'emballage et vérifiez  ...
  • Seite 50 Prise d’entrée USB de type C Couvercle en plastique Câble USB (Type A vers Type C) Câble AUX de 3,5 mm Guide de démarrage rapide Instructions d'utilisation ˜ Données techniques Alimentation de la prise USB-C : 5 V , 1000 mA Alimentation par batterie : 1 x batterie rechargeable au lithium...
  • Seite 51 Autonomie : environ 5 heures (à volume moyen) Durée de recharge : environ 3 heures Protocoles Bluetooth ® AVRCP (contrôle à distance des principales fonctions audio via un téléphone portable), A2DP (transmission audio sans fil) Sécurité Ce chapitre contient des informations de sécurité importantes relatives à...
  • Seite 52 surveillance ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation du produit de manière sûre et comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance de la part de l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
  • Seite 53 N'utilisez pas le produit à proximité de sources de   chaleur, telles que des radiateurs ou d'autres appareils produisant de la chaleur ! AVERTISSEMENT ! RISQUE D'EXPLOSION ! Ne jetez pas le produit au feu et ne l’exposez pas aux  ...
  • Seite 54 sans fil, les tiers non autorisés recevant les données ne peuvent pas être exclus. OWIM GmbH & Co KG ne peut être tenu responsable des interférences avec les radios ou les téléviseurs en raison d'une modification non autorisée de l'appareil. OWIM GmbH & Co KG n'assume par ailleurs aucune responsabilité...
  • Seite 55 ˜ Avant utilisation Avant utilisation, vérifiez que le contenu de l’emballage   est complet et intact ! Placez le produit sur une surface plane et régulière pour   l'utiliser. La recharge du produit ne peut avoir lieu que dans un  ...
  • Seite 56 L’identification du produit sur l’appareil de lecture sera   « SOUND MINI ». Sur l'appareil de lecture, veuillez « ACCEPTER » la connexion. Veuillez noter les exigences du logiciel de l'appareil de lecture. Une fois la connexion établie, le voyant LED 1 s'allume  ...
  • Seite 57 La portée maximale de la connexion est d’environ 10 m,   mais elle peut être réduite par la géométrie de l’espace (obstruction des meubles, des murs, etc.). L'appareil de lecture doit prendre en charge la norme   Bluetooth 5.3 autrement vous ne pourrez pas utiliser ®...
  • Seite 58 Bouton Fonction ‒ Appuyez brièvement sur ce bouton pendant la lecture pour augmenter le volume, un signal sonore est émis lorsque le volume maximum a été atteint. ‒ Appuyez et maintenez environ 2 secondes pendant la lecture pour avancer à la chanson suivante de la liste de lecture.
  • Seite 59 ˜ Connexion via la prise jack AUX IN REMARQUE : La lecture de musique via la prise jack AUX IN 10 a une priorité plus élevée qu'une connexion Bluetooth ® Lorsque le câble AUX 14 est branché sur la prise   jack AUX IN 10 , la connexion sans fil Bluetooth ®...
  • Seite 60 Allumez les deux produits et assurez-vous qu’ils ne sont   pas connectés à un autre appareil par Bluetooth ® bouton 3 de l’un des produits, ce qui Appuyez sur le   le définira par défaut comme produit « primaire ». Un bip sonore retentira. Lorsque le couplage entre les deux produits a été...
  • Seite 61 ˜ Rangement en cas de non utilisation Rangez le produit dans un environnement sec lorsqu'il   n'est pas utilisé. Protégez-le de la poussière et de la lumière directe du soleil. La batterie rechargeable doit être rechargée régulièrement. ˜ Dépannage = Problème = Cause probable = Action = Aucune fonction...
  • Seite 62 Vérifiez si le câble AUX 14 est toujours branché sur la prise jack AUX-in 10 , s'il a été débanché. Éteignez et rallumez l’enceinte. bouton 3 pour démarrer une nouvelle Appuyez sur le connexion à l’appareil de lecture. Augmentez le volume de l'appareil de lecture. La lecture de musique via la connexion AUX IN ne marche pas Erreur de branchement du câble AUX 14...
  • Seite 63 Le symbole de la poubelle a roulettes barrée ci-contre indique que ce produit est soumis aux dispositions de la directive 2012/19/UE. Cette directive stipule que vous ne devez pas jeter ce produit avec les ordures ménageres mais dans des centres de collecte désignés, des centres de recyclage ou des services d’élimination des déchets.
  • Seite 64 P Garantie et service P Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
  • Seite 65 • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité...
  • Seite 66 Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à...
  • Seite 67 P Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 397016_2107) à titre de preuve d’achat pour toute demande.
  • Seite 68 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ......Pagina 70 Inleiding ......Pagina 72 Beoogd gebruik .
  • Seite 69 Gebruikte waarschuwingen en symbolen De volgende symbolen en waarschuwingen worden gebruikt in de gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op het product: GEVAAR! Dit symbool met het signaalwoord “GEVAAR” geeft een gevaar aan met een hoog risiconiveau dat, als dit niet wordt vermeden, ernstig letsel of de dood kan veroorzaken.
  • Seite 70 Dit actieteken geeft aan dat geschikte beschermende handschoenen gedragen moeten worden! Volg de instructies van deze waarschuwing om handletsel te voorkomen door voorwerpen of contact met hete of chemische materialen. Dit symbool betekent dat de bedieningsinstructies moeten worden gevolgd voor het gebruik van het product. Dit pictogram geeft de positie van de verborgen USB-poort aan, die wordt gebruikt voor opladen van de interne batterij.
  • Seite 71 BLUETOOTH -LUIDSPREKER ® ˜ Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
  • Seite 72 OWIM GmbH & Co. KG vindt plaats onder licentie. ‒ Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren. ‒ Overige productnamen en producten zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren.
  • Seite 73 Luidspreker 3,5 mm AUX-IN-stekker USB Type C-ingangsaansluiting Plastic afdekking USB-kabel (Type A naar Type C) 3,5 mm AUX-kabel Snelstartgids Gebruiksaanwijzing ˜ Technische gegevens USB-C-aansluiting voeding: 5 V , 1000 mA Batterijvoeding: 1 x 3,7 V oplaadbare lithium-ion batterij met 1800 mAh (Batterij kan niet vervangen worden) Muziek uitvoer max.
  • Seite 74 AVRCP (bedient de belangrijkste audiofuncties via de mobiele telefoon op afstand ), A2DP (draadloze audiotransmissie) Veiligheid Dit hoofdstuk bevat belangrijke veiligheidsinformatie voor het gebruiken van het product. Onjuist gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade. Lees voor het gebruik van het product alle veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzingen! Als u dit product aan anderen geeft, geef dan ook alle documenten mee! GEVAAR!
  • Seite 75 Dit product bevat geen onderdelen die door de   gebruiker kunnen worden onderhouden. De oplaadbare batterij kan niet worden vervangen. Controleer het product voor elk gebruik. Gebruik het   niet meer als schade aan het product of de laadkabel is vastgesteld.
  • Seite 76 WAARSCHUWING! Draadloze interferentie? Schakel het product uit in vliegtuigen, ziekenhuizen, onderhoudsruimtes, of in de nabijheid van medische elektronische systemen. De overgebrachte draadloze signalen kunnen de werking van gevoelige elektronica beïnvloeden. Houd het product ten minste 20 cm uit de buurt van pacemakers of implanteerbare cardioverter- defilibratoren, omdat de elektromagnetische straling de werking van pacemakers kan beïnvloeden.
  • Seite 77 verantwoordelijk voor het corrigeren van interferentie veroorzaakt door dergelijke ongeautoriseerde modificaties van het apparaat, evenals door vervanging van dergelijke apparaten. WAARSCHUWING! Veiligheidsinstructies voor ingebouwde oplaadbare batterijen Het product mag niet afgedekt zijn tijdens het laden.   Als er vloeistoffen uit het product lekken, moeten  ...
  • Seite 78 Plaats het product op een vlakke, egale ondergrond voor   gebruik. Opladen van het product mag alleen plaatsvinden in een   droge omgeving. ˜ Bezig met laden De ingebouwde oplaadbare batterij moet voor het eerste   gebruik worden opgeladen. OPMERKING: Dit product mag niet worden opgeladen via de USB-poort van notebooks enz.
  • Seite 79 De productidentificatie op het afspeelapparaat zal   “SOUND MINI“ zijn. Op het afspeelapparaat moet u de verbinding “ACCEPTEREN”. Let op de vereisten van de software op het afspeelapparaat. Als er eenmaal een verbinding gemaakt is, zal het  ...
  • Seite 80 ˜ Functies van de knoppen Start een afspeellijst op uw afspeelapparaat.   Het product heeft 5 knoppen en deze hebben de   volgende functies: Knop Functie ‒ Druk hierop om het apparaat AAN of UIT te zetten. ‒ Kort indrukken tijdens het afpelen om te pauzeren of voort te zetten.
  • Seite 81 Knop Functie ‒ Druk tijdens het afspelen kort om het volume te verlagen, één pieptoon zal klinken wanneer het minimale volume is bereikt. ‒ Houd de knop ingedrukt tot het afspelen van de huidige track terugspringt naar het begin. ‒ Dan moet de knop kort los worden gelaten en weer worden ingedrukt.
  • Seite 82 Als het product uitgeschakeld staat, drukt u op de knop   2 tot het LED-signaal 1 groen wordt en er een signaaltoon wordt afgespeeld. Schakel het afspeelapparaat in en start het afspelen.   Stel het hoogst mogelijk volume op het afspeelapparaat  ...
  • Seite 83 afspeelapparaat. Wanneer het “primaire” apparaat met succes is gekoppeld met het afspeelapparaat, kunnen zowel het “primaire” als het “secundaire” apparaat synchroon worden afgespeeld en bediend tijdens Bluetooth -afspeelmodus. ® 3 om de TWS- Druk nogmaals op de knop   koppelverbinding te verbreken, de LED 1 op het aangesloten “secundaire”...
  • Seite 84 ˜ Problemen oplossen = Fout = Mogelijke oorzaak = Actie = Geen functies = Batterij leeg. = Laad de batterij op zoals beschreven in het hoofdstuk "Opladen" van deze handleiding. Geen Bluetooth® verbinding Storing in de werking van het product. Koppel, indien nodig, de AUX kabel 14 los van de AUX- in poort 10 .
  • Seite 85 3 om een nieuwe verbinding met Druk op de knop het afspeelapparaat te maken. Verhoog het volume op het afspeelapparaat. Er wordt geen muziek afgespeeld via de AUX- in aansluiting Fout bij aansluiten van de AUX-kabel 14 Sluit de AUX-kabel 14 weer aan op het afspeelapparaat. Het volume op het afspeelapparaat of op het product is te laag en moet worden verhoogd.
  • Seite 86 apparaat aan het einde van de gebruiksduur niet via het normale huisvuil mag afvoeren, maar dat u het op een speciaal hiervoor ingericht inzamelpunt, bij een milieupark of afvalverwerkend bedrijf af moet geven. Deze afvoer is voor u gratis. Ontzie het milieu en voer producten op een correcte manier Het product kan worden gerecycled, is onderhevig aan een uitgebreide fabrikant-verantwoordelijkheid en wordt afzonderlijk ingezameld.
  • Seite 87 P Garantie en service ˜ Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt.
  • Seite 88 ˜ Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 397016_2107) als bewijs van aankoop bij de hand.
  • Seite 89 Ostrzeżenia i zastosowane symbole . . Strona 91 Wstęp ....... . Strona 93 Przewidziane zastosowanie.
  • Seite 90 Ostrzeżenia i zastosowane symbole W instrukcjach obsługi, na opakowaniu i na produkcie, są stosowane następujące symbole i ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „NIEBEZPIECZEŃSTWO”, oznacza wysoki poziom zagrożenia, które w razie wystąpienia, spowoduje poważne obrażenia lub śmierć. OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem "OSTRZEŻENIE", wskazuje średniego poziomu zagrożenie, które, jeśli się...
  • Seite 91 Ten symbol obowiązku wykonania, oznacza konieczność założenia odpowiednich rękawic ochronnych! Wykonaj instrukcje tego ostrzeżenia, aby uniknąć obrażeń rąk spowodowanych obiektami lub kontaktem z gorącymi materiałami lub chemikaliami. Ten symbol oznacza konieczność zapoznania się z instrukcją obsługi przed rozpoczęciem korzystania z produktu. Ta ikona wskazuje pozycję...
  • Seite 92 GŁOŚNIK BLUETOOTH ® ˜ Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa.
  • Seite 93 SIG, Inc., a korzystanie z nich ® przez firmę OWIM GmbH & Co. KG jest objęte licencją. ‒ Znak towarowy i nazwa handlowa Silvercrest są własnością odpowiednich właścicieli. ‒ Pozostałe nazwy i produkty są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli.
  • Seite 94 Dioda LED (wskaźnik ładowania baterii) Uchwyt paska na rękę Głośnik 3,5 mm gniazdo AUX-IN (WEJŚCIE AUX) Gniazdo wejścia USB Type C Plastikowa pokrywa Kabel USB (Type A do Type C) Kabel AUX 3,5 mm Skrócona instrukcja obsługi Instrukcja obsługi ˜ Dane techniczne Zasilanie przez gniazdo USB-C: 5 V , 1000 mA...
  • Seite 95 Warunki pracy: 10°C - 35°C, 40 % - 85 % wilgotność względna Temperatura przechowywania: -20°C - +60°C Czas pracy: około 5 godzin (przy średnim poziomie głośności) Czas ładowania: około 3 godzin Protokoły Bluetooth ® AVRCP (sterowane zdalnie przez telefon komórkowy, główne funkcje audio), A2DP (bezprzewodowa transmisja audio) Bezpieczeństwo Ten rozdział...
  • Seite 96 sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej albo nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznej obsługi produktu oraz zrozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się tym produktem. Dzieci nie mogą czyścić urządzenia ani wykonywać...
  • Seite 97 Na produkcie ani obok niego nie wolno umieszczać   zapalonych świeczek ani źródeł otwartego ognia. Nie wolno używać produktu w pobliżu źródeł ciepła,   takich jak kaloryfery i inne urządzenia wytwarzające ciepło! OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYBUCHEM! Produktu nie wolno wrzucać do ognia ani wystawiać na  ...
  • Seite 98 jakichkolwiek zakłóceń zaleca się, aby WSZYSTKIE kable (USB / AUX) miały długość poniżej 3 metrów. UWAGA! Zasięg fal radiowych zależy od warunków środowiskowych. W przypadku bezprzewodowej transmisji danych nie można wykluczyć ich odbierania przez nieupoważnione strony trzecie. Firma OWIM GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialności za zakłócenia odbiorników radiowych i telewizyjnych spowodowane nieuprawnionymi modyfikacjami urządzenia.
  • Seite 99 ze skórą. W takich przypadkach należy zawsze zakładać odpowiednie rękawice ochronne. ˜ Przed rozpoczęciem użytkowania Przed rozpoczęciem użytkowania należy sprawdzić, czy   zawartość opakowania jest kompletna i nieuszkodzona! Do działania produkt należy umieścić na płaskiej, równej   powierzchni. Produkt można ładować wyłącznie w suchym miejscu.  ...
  • Seite 100 Produkt spróbuje połączyć się z urządzeniem odtwarzania (np. smartfon lub komputer). Identyfikator produktu na urządzeniu odtwarzania   to “SOUND MINI“. “ZAAKCEPTUJ“ połączenie na urządzeniu odtwarzania. Należy pamiętać o wymaganiach oprogramowania na urządzeniu odtwarzania. Po nawiązaniu połączenia. zaświeci się dioda LED 1 i  ...
  • Seite 101 Maksymalny zasięg połączenia to około 10 m, ale   może być mniejszy z powodu geometrii przestrzeni (zasłaniające drogę meble, ściany, itd.). Urządzenie odtwarzania musi obsługiwać standard   Bluetooth 5.3, w przeciwnym razie, może nie być ® możliwe korzystanie z wszystkich funkcji. ˜...
  • Seite 102 Przycisk Funkcja ‒ Naciśnij krótko podczas odtwarzania w celu zwiększenia głośności, po osiągnięciu maksymalnej głośności zostanie wygenerowany pojedynczy sygnał dźwiękowy. ‒ Naciśnij i przytrzymaj na 2 sekundy podczas odtwarzania, aby przejść do przodu do następnej piosenki na liście odtwarzania. ‒ Naciśnij krótko podczas odtwarzania w celu zmniejszenia głośności, po osiągnięciu minimalnej głośności zostanie wygenerowany pojedynczy sygnał...
  • Seite 103 UWAGA: Po zmianie głośności na produkcie, zostanie także zmieniona głośność na urządzeniu odtwarzania. Ta funkcja synchronizacji głośności zależy od systemu operacyjnego i marki urządzenia odtwarzania. ˜ Połączenie przez gniazdo AUX-in (Wejście AUX) UWAGA: Odtwarzanie muzyki przez gniazdo AUX-in (Wejście AUX) 10 ma wyższy priorytet niż połączenie Bluetooth ®...
  • Seite 104 ˜ Parowanie TWS UWAGA: Funkcja TWS (True Wireless Stereo) jest dostępna tylko wtedy, gdy zostały zakupione dwa produkty i obydwa mają taki sam numer modelu. Włącz obydwa produkty i upewnij się, że obydwa nie są   połączone z innym urządzeniem przez Bluetooth ®...
  • Seite 105 ˜ Czyszczenie Przed czyszczeniem należy wyłączyć produkt i usunąć   wszystkie kable. Czyścić można jedynie zewnętrzne elementy produktu,   używając czystej, suchej szmatki i nigdy nie należy stosować korozyjnych płynów/środków czyszczących mogących zarysować powierzchnię. Uporczywe zabrudzenia można usuwać lekko zwilżoną szmatką z dodatkiem łagodnego środka czyszczącego.
  • Seite 106 Brak połączenia Bluetooth® Błąd działania produktu. Jeśli to konieczne, odłącz kabel AUX 14 od gniazda wejścia AUX 10 . Wyłącz produkt i włącz ponownie produkt oraz zwiększ głośność. Błąd urządzenia odtwarzania. Sprawdź czy produkt został wykryty przez urządzenie odtwarzania. Odłącz urządzenie odtwarzania i ponownie wykonaj parowanie głośników z używanym urządzeniem odtwarzania.
  • Seite 107 P Utylizacja Opakowanie: Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–...
  • Seite 108 Wbudowany akumulator nie może być rozmontowywany w celu utylizacji. Produkt należy przekazać w całości w punkcie zbiórki zużytej elektroniki. P Uproszczona deklaracja zgodności UE Niniejszym firma OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NIEMCY, oświadcza, że GŁOŚNIK BLUETOOTH HG08533A / HG08533B / HG08533C, ®...
  • Seite 109 Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się...
  • Seite 110 Použitá varování a symboly ... Strana 112 Úvod ........Strana 114 Zamýšlené...
  • Seite 111 Použitá varování a symboly V tomto návodu k použití, na obalu a na produktu jsou uvedeny následující symboly a varování: NEBEZPEČÍ! Tento symbol společně se slovním označením „NEBEZPEČÍ“ poukazuje na okamžité ohrožení, které - pokud je ignorováno - může vést k závažným poraněním, či dokonce smrti.
  • Seite 112 Tato značka znamená, že máte použít vhodné ochranné rukavice! Dodržujte pokyny tohoto varování, aby nedošlo zranění rukou jinými předměty nebo kontaktem s horkými nebo chemickými materiály. Tento symbol upozorňuje, že tento výrobek je třeba používat podle pokynů. Tato ikona označuje umístění skrytého portu USB, který...
  • Seite 113 ‒ Slovní značka a loga Bluetooth jsou registrované ® ochranné známky vlastněné společností Bluetooth SIG, ® Inc. a použití těchto značek společností OWIM GmbH & Co. KG je licencováno. ‒ Ochranná známka a obchodní název SilverCrest je majetkem příslušných vlastníků. 114 CZ...
  • Seite 114 ‒ Všechny ostatní názvy výrobků jsou ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků. ˜ Obsah dodávky Sejměte veškerý obalový materiál a zkontrolujte, zda   balení obsahuje všechny položky. Pokud některé díly chybí nebo jsou poškozené, obraťte se na prodejce. 1 reproduktor Bluetooth ®...
  • Seite 115 Kabel 3,5 mm AUX Stručná příručka Návod k obsluze ˜ Technické údaje Napájení přes konektor USB-C: 5 V, 1000 mA Bateriový zdroj napájení: 1 x 3,7V nabíjecí lithium-iontová baterie s kapacitou 1800 mAh (baterii nelze vyměnit) Hudební výkon: max. 6 W RMS Standard bezdrátové...
  • Seite 116 Bezpečnost Tato kapitola obsahuje důležité bezpečnostní informace týkající se manipulace s výrobkem. Nevhodné používání může mít za následek zranění osob a škody na majetku. Před použitím výrobku se seznamte se všemi bezpečnostními a provozními pokyny! Při předávání tohoto produktu další osobě...
  • Seite 117 Před každým použitím produkt zkontrolujte! Pokud zjistíte   poškození produktu nebo napájecího kabelu, přestaňte produkt používat! Pokud si všimnete čehokoli neobvyklého (například   neobvyklého zvuku, podivného zápachu nebo kouře), ihned výrobek vypněte a odpojte všechny kabely. Výrobek dále nepoužívejte. Nabíjecí baterie výrobku musí být nabíjena jen v suchém  ...
  • Seite 118 kardioverter-defibrilátorů, protože elektromagnetické pole může narušovat fungování kardiostimulátorů. Vysílané rádiové vlny mohou způsobit rušení naslouchadel. Toto zařízení neumísťujte v blízkosti hořlavých plynů nebo do míst s potenciálním nebezpečím výbuchu (například obchod s nátěrovými hmotami) se zapnutými bezdrátovými komponentami, protože vyzařované rádiové vlny mohou způsobit výbuch a požár.
  • Seite 119 dojít k chemickému popálení. Je nutné použít vhodné ochranné rukavice. Pokud došlo ke kontaktu tekutiny s pokožkou, očima   nebo sliznicemi, je nutné zasažená místa omýt vodou a okamžitě vyhledat lékaře. POUŽÍVEJTE OCHRANNÉ RUKAVICE!   Vyteklé nebo poškozené baterie / nabíjecí baterie mohou při kontaktu způsobit popálení...
  • Seite 120 Výrobek se nyní pokusí připojit k zařízení pro přehrávání (například chytrý telefon nebo počítač). Na zařízení pro přehrávání bude výrobek označen   jako „SOUND MINI“. Na zařízení pro přehrávání „PŘIJMĚTE“ připojení. Postupujte podle požadavků softwaru v zařízení pro přehrávání.
  • Seite 121 Po navázání připojení bude indikátor LED 1 svítit bílou   barvou a ozve se zvukový signál. Maximální dosah pro připojení je přibližně 10 metrů, ale   v závislosti na prostředí (překážející nábytek, zdi apod.) může být dosah kratší. Zařízení pro přehrávání musí podporovat rozhraní  ...
  • Seite 122 Tlačítko Funkce ‒ Krátkým stisknutím během přehrávání zvýšíte hlasitost. Při dosažení maximální hlasitosti se ozve zvukový signál. ‒ Stisknutím a podržením 2 sekundy během přehrávání přeskočíte vpřed na další skladbu v playlistu. ‒ Krátkým stisknutím během přehrávání snížíte hlasitost. Při dosažení minimální hlasitosti se ozve zvukový...
  • Seite 123 ˜ Připojení přes vstupní konektor AUX POZNÁMKA: Zvukový signál přijímaný přes vstupní konektor AUX 10 má vyšší prioritu než připojení Bluetooth ® Jakmile je k vstupnímu konektoru AUX 10 připojen   kabel AUX 14, bezdrátové připojení Bluetooth ® odpojí. Přehrávání hudby se nyní přepne na vstup AUX a indikátor LED 1 se rozsvítí...
  • Seite 124 tlačítko 3 na jednom z výrobků, který Stiskněte   dále bude fungovat jako „primární“ jednotka. Ozve se zvukový signál. Po úspěšném spárování výrobků přestane indikátor LED 1 na připojené „sekundární“ jednotce blikat a zazní sekvence zvukových signálů. Indikátor LED 1 „primární“ jednotky bude nadále  ...
  • Seite 125 ˜ Skladování nepoužívaného produktu Když výrobek nepoužíváte, uchovávejte jej na suchém   místě. Chraňte jej před prachem a přímým slunečním světlem. Nabíjecí baterii je nutné pravidelně nabíjet. ˜ Odstraňování potíží = Chyba = Možná příčina = Krok = Žádné funkce = Vybitá...
  • Seite 126 Zkontrolujte, zda není kabel AUX 14 stále připojen k vstupnímu konektoru AUX 10 . Pokud ano, odpojte jej. Reproduktor vypněte a znovu zapněte. 3 navažte nové připojení se Stisknutím tlačítka zařízením pro přehrávání. Zvyšte hlasitost na zařízení pro přehrávání. Nepřehrává se hudba při připojení přes vstup Chybné...
  • Seite 127 Vedle uvedený symbol přeškrtnuté odpadní nádoby na kolečkách značí, že pro výrobek platí směrnice 2012/19/EU. Tato směrnice stanovuje, že se přístroj nesmí odstraňovat do normálního domácího odpadu, ale do zvláštních, speciálně založených sběren, sběren zužitkovatelných materiálů nebo speciálních provozů. Toto odstranění do odpadu je pro Vás bezplatné. Chraňte životní...
  • Seite 128 P Záruka a servis ˜ Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Na tento artikl platí...
  • Seite 129 ˜ Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (IAN 397016_2107) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní...
  • Seite 130 Použité výstrahy a symboly ... Strana 132 Úvod ........Strana 134 Určené...
  • Seite 131 Použité výstrahy a symboly Nasledujúce symboly a výstrahy sa používajú v návode na používanie, na obale a na výrobku: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „NEBEZPEČENSTVO“ znamená nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, povedie k vážnemu zraneniu alebo usmrteniu. VÝSTRAHA! Tento symbol so signálnym slovom „VÝSTRAHA“...
  • Seite 132 Toto označenie povinnosti znamená používanie vhodných ochranných rukavíc! Dodržiavajte pokyny tejto výstrahy, aby nedošlo k zraneniam rúk spôsobeným predmetmi alebo kontaktom s horúcimi či chemickými materiálmi. Tento symbol znamená, že pred používaním tohto výrobku si musíte prečítať návod na používanie. Táto ikona uvádza polohu skrytého portu USB, ktorý...
  • Seite 133 REPRODUKTOR BLUETOOTH ® ˜ Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti.
  • Seite 134 GmbH & Co. KG je na základe udelenej licencie. ‒ Ochranná známka a obchodný názov Silvercrest sú majetkom ich príslušných vlastníkov. ‒ Akékoľvek ďalšie názvy a výrobky sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky ich príslušných vlastníkov. ˜ Obsah dodávky Odstráňte všetok obalový...
  • Seite 135 Vstupná zásuvka USB typu C Plastový kryt Kábel USB (typ A na jednom konci a typ C na druhom konci) 3,5 mm kábel AUX Návod na rýchle spustenie Návod na používanie ˜ Technické údaje Napájanie prostredníctvom zásuvky USB-C: 5 V , 1000 mA Napájanie z batérie: 1 x 3,7 V nabíjateľná...
  • Seite 136 Teplota skladovania: -20 °C – +60 °C Prevádzkový čas: približne 5 hodín (pri strednej hlasitosti) Doba nabíjania: Približne 3 hodiny Protokoly Bluetooth ® AVRCP (diaľkové ovládanie kľúčových zvukových funkcií prostredníctvom mobilného telefónu), A2DP (bezdrôtový prenos zvuku) Bezpečnosť Táto kapitola uvádza dôležité bezpečnostné informácie týkajúce sa zaobchádzania s výrobkom.
  • Seite 137 alebo zaškolenie ohľadom používania tohto výrobku bezpečným spôsobom a pokiaľ rozumejú rizikám spojeným s jeho používaním. Deti by sa nemali hrať s týmto výrobkom. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú deti vykonávať bez dozoru. POZOR! RIZIKO POŠKODENIA Tento výrobok neobsahuje žiadne časti, ktoré by mohol  ...
  • Seite 138 VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Nehádžte výrobok do ohňa a nevystavujte ho pôsobeniu   vysokých teplôt. Nikdy neotvárajte kryt výrobku, keďže hrozí riziko   výbuchu! Tento výrobok neobsahuje žiadne vnútorné časti, ktoré by vyžadovali údržbu. VÝSTRAHA! Dochádza k rušeniu bezdrôtového pripojenia? Vypnite výrobok v lietadle, v nemocnici, služobnej miestnosti či blízko zdravotníckych elektronických systémov.
  • Seite 139 & Co KG nepreberá žiadnu zodpovednosť za používanie alebo výmenu káblov a zariadení, ktoré nie sú distribuované spoločnosťou OWIM. Používateľ zariadenia je plne zodpovedný za odstránenie rušenia spôsobeného takouto neoprávnenou úpravou zariadenia, ako aj výmenu takýchto zariadení. VÝSTRAHA! Bezpečnostné pokyny týkajúce sa vstavaných nabíjateľných batérií...
  • Seite 140 Nabíjanie výrobku sa smie vykonávať len v suchom   prostredí. ˜ Nabíjanie Integrovaná nabíjateľná batéria sa pred prvým použitím   musí nabiť. POZNÁMKA: Tento výrobok sa prostredníctvom portu USB prenosných počítačov atď. nemusí nabiť. Keď sa integrovaná nabíjateľná batéria vybije, každých  ...
  • Seite 141 (napr. smartfón alebo počítač). Identifikácia výrobku na zariadení na prehrávanie bude   „SOUND MINI“. Na prehrávacom zariadení prijmite pripojenie pomocou možnosti „ACCEPT“. Vezmite do úvahy požiadavky na softvér v prehrávacom zariadení. Po uskutočnení pripojenia sa LED indikátor 1 rozsvieti  ...
  • Seite 142 ˜ Funkcie tlačidiel Spustite zoznam na prehrávanie vo svojom prehrávacom   zariadení. Výrobok má 5 tlačidiel a nimi sa ovládajú nasledujúce   funkcie: Tlačidlo Funkcia ‒ Stlačeného tlačidla zapnete alebo vypnete výrobok. ‒ Krátkym stlačením počas prehrávania pozastavíte alebo obnovíte prehrávanie. ‒...
  • Seite 143 Tlačidlo Funkcia ‒ Krátkym stlačením počas prehrávania znížite hlasitosť, pričom po dosiahnutí minimálnej hlasitosti sa ozve jeden zvukový signál. ‒ Podržte stlačené tlačidlo dovtedy, kým prehrávanie aktuálnej skladby nepreskočí späť na začiatok. ‒ Potom sa musí tlačidlo krátko uvoľniť a znova podržať...
  • Seite 144 Prehrávanie hudby je teraz prepnuté len na vstup AUX a LED indikátor 1 bude svietiť zelenou farbou. Ak je výrobok vypnutý, stlačte tlačidlo 2 dovtedy,   kým sa signálny LED indikátor 1 nerozsvieti zelenou farbou a neozve sa postupnosť signálnych tónov. Zapnite prehrávacie zariadenie a spustite prehrávanie.
  • Seite 145 „sekundárneho“ zariadenia a ozve sa postupnosť zvukových signálov. LED indikátor 1 „primárneho“ zariadenia bude aj   naďalej blikať a čakať na spárovanie so zariadením na prehrávanie. Keď sa „primárne zariadenie“ úspešne spárovalo so zariadením na prehrávanie, „primárne“ aj „sekundárne“ zariadenie sa dá použiť na synchrónne prehrávanie a ovládanie počas režimu prehrávania prostredníctvom Bluetooth ®...
  • Seite 146 ˜ Skladovanie počas nepoužívania výrobku Výrobok skladujte v suchom prostredí, keď sa nepoužíva.   Chráňte ho pred prachom a priamym slnečným svetlom. Nabíjateľná batéria sa musí pravidelne nabíjať. ˜ Riešenie problémov = Porucha = Možná príčina = Nápravné opatrenie = Žiadne funkcie = Batéria je vybitá.
  • Seite 147 Skontrolujte a zistite, či nie je kábel AUX 14 aj naďalej pripojený ku konektoru AUX-in 10 , ak je, odpojte ho. Vypnite a znova zapnite reproduktor. 3 spustite nové pripojenie k Stlačením tlačidla zariadeniu na prehrávanie. Zvýšte hlasitosť na prehrávacom zariadení. Žiadne prehrávanie hudby prostredníctvom pripojenia k vstupnému konektoru AUX-in Pri pripájaní...
  • Seite 148 Bočne umiestnený symbol prečiarknutého kontajnera s kolieskami znamená, že tento prístroj podlieha smernici 2012/19/EÚ. Táto smernica hovorí, že prístroj na konci jeho životnosti nesmiete odhodiť do normálneho domového odpadu, ale ho musíte odovzdať na špeciálne zriadených zberných miestach, zariadeniach pre recykláciu cenných surovín alebo pre recykláciu odpadu.
  • Seite 149 P Záruka a servis ˜ Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú...
  • Seite 150 ˜ Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 397016_2107) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
  • Seite 151 Advertencias y símbolos utilizados ..Página 153 Introducción ............Página 155 Uso previsto ............Página 155 Avisos relacionados con marcas comerciales ..Página 155 Contenido del paquete ........Página 156 Descripción de las piezas ........Página 156 Datos técnicos ............Página 157 Seguridad ............
  • Seite 152 Advertencias y símbolos utilizados Los siguientes símbolos y advertencias se utilizan en las instrucciones de funcionamiento, en el embalaje y en el producto. ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señal “PELIGRO” indica un peligro con un alto nivel de riesgo que, si no se evita, provocará lesiones graves o, incluso, la muerte.
  • Seite 153 ¡Esta señal obligatoria indica que se deben utilizar guantes de protección! Siga las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones en las manos causadas por objetos o por contacto con materiales calientes o químicos. Este símbolo significa que se deben tener en cuenta las instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este producto.
  • Seite 154 ALTAVOZ BLUETOOTH ® ˜ Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
  • Seite 155 OWIM GmbH & Co. KG está bajo licencia. ‒ La marca comercial Silvercrest y el nombre de marca pertenecen a sus respectivos propietarios. ‒ Cualquier otro nombre y producto son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
  • Seite 156 Conector ENTRADA AUX de 3,5 mm Toma de entrada USB Tipo C Tapa de plástico Cable USB (Tipo A a Tipo C) Cable AUX de 3,5 mm Guía de inicio rápido Instrucciones de uso ˜ Datos técnicos Fuente de alimentación de toma USB-C 5 V, 1000 mA Alimentación con batería:...
  • Seite 157 Condiciones de funcionamiento: 10 °C – 35 °C, humedad relativa entre el 40 % y el 85 % Temperatura de almacenamiento: -20 °C–+60 °C Tiempo de funcionamiento: 5 aproximadamente (con un volumen medio) Tiempo de carga: 3 horas aproximadamente Protocolos Bluetooth ® AVRCP (controla de forma remota las funciones de audio clave a través del teléfono móvil), A2DP (transmisión de audio inalámbrica) Seguridad...
  • Seite 158 Este producto puede ser utilizado por niños a partir   de 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que estén supervisados o se les haya proporcionado instrucciones acerca del uso de producto de una forma segura y comprendan los riesgos que implica.
  • Seite 159 No coloque velas encendidas o fuego vivo encima o   cerca del producto. No utilice el producto cerca de fuentes de calor, como   radiadores u otros dispositivos que emitan calor. ¡ADVERTENCIA! ¡RIESGO DE EXPLOSIÓN! No arroje el producto al fuego y no lo exponga a  ...
  • Seite 160 ¡ATENCIÓN! El intervalo de las ondas de radio varía según las condiciones medioambientales. En el caso de una transmisión de datos inalámbrica, no se puede impedir que terceras partes no autorizada reciban datos. OWIM GmbH & Co KG no es responsable de la interferencia con radios o televisores debido a modificaciones no autorizadas del dispositivo.
  • Seite 161 quemaduras al entrar en contacto con la piel. Utilice guantes de protección adecuados en todo momento en tales casos. ˜ Antes del uso ¡Antes de usar el producto, compruebe que el contenido   del paquete está completo y sin daños! Para usar el producto, colóquelo siempre sobre una  ...
  • Seite 162 NOTA: El LED 7 se iluminará en rojo mientras se carga y luego se apagará una vez que se complete la carga. El tiempo de carga de una batería agotada es de unas 3 horas. NOTA: El producto se puede utilizar durante la carga. Sin embargo, en estas condiciones el tiempo de carga, como mínimo, se duplicará.
  • Seite 163 La identificación del producto del dispositivo de   reproducción será “SOUND MINI”. En el dispositivo de reproducción, “ACEPTE” la conexión. Tenga en cuenta los requisitos del software en el dispositivo de reproducción. Una vez realizada la conexión, el LED 1 se iluminará...
  • Seite 164 Botón Función ‒ Presione brevemente este botón brevemente para asociar dos unidades antes de que se conecten a un dispositivo de reproducción Bluetooth externo. Se escuchará un ® tono de señal si el emparejamiento se ha realizado correctamente. Los dos altavoces ahora funcionan como altavoces estéreo.
  • Seite 165 Botón Función ‒ Presione este botón brevemente durante la reproducción para bajar el volumen; sonará un pitido cuando se alcance el volumen máximo. ‒ Mantenga presionado el botón hasta que la reproducción de la pista actual vuelva al principio. ‒ A continuación, el botón debe soltarse brevemente y mantenerse presionado de nuevo.
  • Seite 166 ahora cambia a Entrada AUX solamente y el LED 1 se ilumina en verde. Si el producto está apagado, presione el botón   hasta que el LED de señal 1 se ilumine en verde y suene una secuencia de tonos de señal. Encienda el dispositivo de reproducción e inicie la  ...
  • Seite 167 LED 1 de la unidad “secundaria” conectada dejará de parpadear y sonará una secuencia de pitidos. El LED de la unidad “principal” 1 seguirá   parpadeando a la espera de asociarse con el dispositivo de reproducción. Una vez que la “unidad principal” se haya asociado correctamente con el dispositivo de reproducción, tanto la unidad “principal”...
  • Seite 168 ˜ Almacenamiento mientras no se utiliza el producto Almacene el producto en un ambiente seco cuando no   esté en uso. Protéjalo del polvo y la luz solar directa. Es necesario cargar la batería recargable periódicamente. ˜ Solucionar problemas = Error = Causa posible = Acción = No hay funciones...
  • Seite 169 No hay reproducción de música a través de Bluetooth ® Error al usar el producto. Compruebe si el e cable AUX 14 sigue insertado en el conector Entrada AUX 10 . Si lo está, retírelo. Apague el altavoz y vuelva a encenderlo. 3 para iniciar una nueva conexión Presione el botón con el dispositivo de reproducción.
  • Seite 170 Producto: Para obtener información sobre las posibilidades de eliminación del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad. El símbolo de un contenedor de basura con ruedas tachado indica que este aparato está sometido a la directiva 2012/19/UE.
  • Seite 171 P Declaración UE de conformidad simplificada Por la presente, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ALEMANIA, declara que el productt ALTAVOZ BLUETOOTH HG08533A / HG08533B / ® HG08533C es conforme con las Directivas 2014/53/UE y 2011/65/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.owim.com P Garantía y servicio P Garantía...
  • Seite 172 quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada. La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej.
  • Seite 173 Brugte advarsler og symboler ..... Side 175 Indledning ............. Side 177 Tiltænkt brug ............Side 177 Bemærkning om varemærker ......... Side 177 Leveringsomfang ............. Side 178 Beskrivelse af delene ..........Side 178 Tekniske data ............Side 179 Sikkerhed .............. Side 180 Sikkerhedsinstruktioner for indbyggede genopladelige batterier .........
  • Seite 174 Brugte advarsler og symboler Følgende symboler og advarsler bruges i brugsvejledningerne, på emballagen og på produktet: FARE! Dette symbol med ordet “FARE” indikerer en fare med et højt risikoniveau, som, hvis denne ikke undgås, vil medføre alvorlig skade eller dødsfald. ADVARSEL! Dette symbol med ordet “ADVARSEL“...
  • Seite 175 Dette obligatoriske skilt angiver, at brugeren skal bruge passende beskyttelseshandsker! Følg instruktionerne i denne advarsel for, at undgå håndskader forårsaget af genstande eller kontakt med varme eller kemiske materialer. Dette symbol betyder, at betjeningsvejledningen skal overholdes ved brug af produktet. Dette ikon viser placeringen af den skjulte USB- port, som bruges til at oplade det indbyggede batteri.
  • Seite 176 USB ® Implementers Forum, Inc. ‒ Bluetooth varemærket og logoerne er registrerede ® varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc., og OWIM ® GmbH & Co. KG bruger disse mærker under licens. ‒ Silvercrest-varemærket og handelsnavnet tilhører hver deres respektive ejere.
  • Seite 177 ‒ Alle andre navne og produkter er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere. ˜ Leveringsomfang Fjern alt emballagen, og kontroller indholdet i   emballagen. Kontakt venligst forhandleren, hvis dele mangler eller er beskadiget. 1 Bluetooth højttaler ® 1 opladerkabel (USB Type-C/USB Type-A) 1 AUX-kabel (3,5 mm lydstik) 1 Brugsanvisning 1 Startvejledning...
  • Seite 178 Startvejledning Brugsanvisning ˜ Tekniske data USB-C-stik med strømforsyning: 5 V , 1000 mA Batteristrømforsyning: 1 x 3,7 V genopladeligt litium-ion- batteri med 1800 mAh (batteriet kan ikke udskiftes). Musikafspilning: maks. 6 W RMS Trådløs standard: Bluetooth ® Frekvensbånd: 2400 MHz–2483,5 MHz Maks.
  • Seite 179 Sikkerhed Dette kapitel indeholder vigtige sikkerhedsoplysninger om håndtering af produktet. Forkert brug kan resultere i personskade og materielle skader. Før du bruger produktet, skal du gøre dig bekendt med alle sikkerhedsoplysninger og brugsinstruktionerne! Hvis dette produkt videregives til andre, skal alle dokumenterne følge med! FARE! LIVSFARLIGT FOR SPÆDBØRN OG BØRN, OG  ...
  • Seite 180 Hvis du bemærker noget usædvanligt under brug (fx   usædvanlig støj, mærkelig lugt eller røg), skal du straks slukke for produktet og afbryde alle kabler. Herefter må produktet ikke længere bruges. Produktets genopladelige batteri må kun oplades i tørre   omgivelser, da det ikke er beskyttet mod stænkvand, når dækslet 12 til USB C-opladningsstikket 11 er åben.
  • Seite 181 Placer ikke produktet i nærheden af brandfarlige gasser eller områder med eksplosionsfarlige stoffer (f.eks. butikker med maling) med de trådløse komponenter tændt, da radiobølgerne kan forårsage eksplosioner og brand. BEMÆRK: Når du bruger produktet, anbefales det, at ALLE kabler (USB/AUX) højst er 3 meter lange for, at undgå interferens.
  • Seite 182 BRUG BESKYTTELSESHANDSKER!   Lækkende eller ødelagte batterier/ genopladelige batterier kan forårsage forbrændinger, hvis de kommer i kontakt med huden. Brug altid egnede beskyttelseshandsker, hvis en sådan hændelse skulle opstå. ˜ Inden brug Før brug, skal du kontrollere, at pakkeindholdet er  ...
  • Seite 183 Produktet forsøger nu at oprette forbindelse til afspilningsenheden (fx en telefon eller computer). Produktidentifikationen på afspilningsenheden er   "SOUND MINI". På afspilningsenheden skal du "ACCEPTERE" forbindelsen. Vær opmærksom på kravene til softwaren på afspilningsenheden. Når forbindelsen er blevet oprettet, lyser lysindikatoren  ...
  • Seite 184 Forbindelsens maksimale rækkevidde er ca. 10 m, men   dette kan reduceres af rummets geometri (blokering af møbler, vægge og lignende). Afspilningsenheden skal understøtte Bluetooth standard ®   5.3, ellers kan du muligvis ikke bruge alle funktionerne. ˜ Knappernes funktioner Start en playlist på...
  • Seite 185 Knap Funktion ‒ Tryk under afspilning for, at skrue ned for lydstyrken. Der lyder et bip, når der er skruet helt ned for lydstyrken. ‒ Hold knappen nede, indtil afspilning af det aktuelle nummer går tilbage til begyndelsen. ‒ Slip derefter knappen kort og hold den nede igen.
  • Seite 186 Tænd afspilningsenheden og start afspilningen.   Skru helt op for lydstyrken på afspilningsenheden.   Juster derefter lydstyrken med +/- knapperne på højttaleren. ˜ Skift mellem forbindelserne AUX-in- og Bluetooth ® For at afspille musik via Bluetooth -forbindelsen igen, ®   skal du trække AUX-kablet 14 ud af AUX-in-stikket 10 .
  • Seite 187 anden tilsluttede enhed blinker, og en række toner lyder. knappen 3 først blev BEMÆRK: Det produkt, hvor trykket på, bliver “hovedenheden” (i venstre lydkanal), og den anden enhed bliver derved som standard “anden enheden” (i højre lydkanal). ˜ Rengøring Sluk produktet og afbryd alle kabler inden rengøring.  ...
  • Seite 188 Ingen Bluetooth®-forbindelse Fejl ved betjening af produktet. Tag om nødvendigt AUX-kablet ud 14 af AUX-in-stikket 10 . Sluk og tænd for produktet igen, og skru op for lydstyrken. Fejl ved afspilning på enheden. Kontroller, om produktet blev registreret af afspilningsenheden. Afbryd afspilningsenheden, og pardan højttalerne med din afspilningsenhed igen.
  • Seite 189 P Bortskaffelse Emballage: Emballagen består af miljøvenlige materialer, som du kan bortskaffe på de lokale genbrugsstationer. Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer / 20– 22: papir og pap / 80–98: kompositmaterialer.
  • Seite 190 P Forenklet EU- overensstemmelseserklæring Hermed erklærer OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, TYSKLAND at produktet BLUETOOTH HØJTTALER HG08533A / HG08533B / ® HG08533C er i overensstemmelse med direktiverne 2014/53/EU og 2011/65/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: www.owim.com P Garanti og service P Garanti...
  • Seite 191 bliver beskadiget eller ikke anvendes eller vedligeholdes korrekt. Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti dækker ikke produktdele, som er udsat for normalt slid og derfor kan betragtes som normale sliddele (f.eks. batterier) eller ved skader på skrøbelige dele; f.eks. kontakter, akkumulatorer som er fremstillet af glas.
  • Seite 192 Avvertenze e simboli impiegati ..Pagina 194 Introduzione ......Pagina 196 Uso consigliato .
  • Seite 193 Avvertenze e simboli impiegati I seguenti simboli e le seguenti avvertenze vengono utilizzati nelle istruzioni per l'uso, sulla confezione e sul prodotto: PERICOLO! Questo simbolo con la dicitura “PERICOLO” indica un pericolo con un livello alto di rischio che, se non viene evitato, provocherà...
  • Seite 194 Questo segno obbligatorio indica di indossare guanti protettivi adeguati! Osservare le istruzioni di questa avvertenza per evitare lesioni alle mani causate da oggetti o contatto con materiali caldi o chimici. Questo simbolo indica che si devono osservare le istruzioni per l’uso prima dell’utilizzo del prodotto.
  • Seite 195 ALTOPARLANTE BLUETOOTH ® ˜ Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza.
  • Seite 196 ‒ Il marchio e il nome commerciale Silvercrest appartengono ai rispettivi proprietari. ‒ Tutti gli altri nomi e prodotti sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati appartenenti ai relativi proprietari. ˜ Contenuto della confezione Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e verificare la  ...
  • Seite 197 Protezione di plastica Cavo USB (da tipo A a tipo C) Cavo AUX da 3,5 mm Guida introduttiva Istruzioni per l'uso ˜ Dati tecnici Alimentazione USB-C: 5 V, 1000 mA Alimentazione a batteria: 1 x batteria agli ioni di litio ricaricabile da 3,7 V con 1800 mAh (la batteria non è...
  • Seite 198 tramite telefono cellulare), A2DP (trasmissione audio wireless) Sicurezza Questo capitolo fornisce importanti informazioni sulla sicurezza per maneggiare il prodotto. L'uso improprio può provocare lesioni personali e danni materiali. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire familiarità con tutte le istruzioni per la sicurezza e le istruzioni per l'uso. Quando si passa questo prodotto ad altri, includere anche tutti i documenti! PERICOLO!
  • Seite 199 ATTENZIONE! RISCHIO DI DANNI Questo prodotto non contiene parti riparabili dall’utente.   La batteria ricaricabile non può essere sostituita. Controllare il prodotto prima di ogni utilizzo!   Interrompere l'uso se vengono rilevati danni al prodotto o al cavo di carica! Se si nota qualcosa di insolito durante l'uso (ad es.
  • Seite 200 AVVERTENZA! Interferenze wireless? Spegnere il prodotto in aerei, ospedali, sale operatorie o nelle vicinanze di sistemi elettronici medici. I segnali wireless trasmessi possono influenzare il funzionamento di apparecchiature elettroniche sensibili. Tenere il prodotto ad almeno 20 cm da pacemaker o defibrillatori cardiaci impiantati, poiché...
  • Seite 201 AVVERTENZA! Istruzioni per la sicurezza delle batterie ricaricabili integrate Il prodotto potrebbe non essere coperto durante la   carica. Se dal prodotto fuoriescono liquidi, questi potrebbero   entrare in contatto con la pelle, gli occhi o le mucose, esiste il pericolo di ustioni chimiche. Usare guanti protettivi corrispondenti.
  • Seite 202 ˜ Carica La batteria ricaricabile integrata deve essere caricata   prima del primo utilizzo. NOTA: Questo prodotto non può essere caricato tramite la porta USB dei notebook ecc. Quando la batteria ricaricabile integrata è scarica,   viene emesso un segnale acustico di notifica ogni 30 min all'estremità...
  • Seite 203 (ad es. smartphone o computer). L'identificazione del prodotto sul dispositivo di   riproduzione sarà "SOUND MINI". Sul dispositivo di riproduzione, premere "ACCETTA" per accettare la connessione. Notare i requisiti del software sul dispositivo di riproduzione.
  • Seite 204 ˜ Funzioni dei tasti Avviare una playlist sul dispositivo di riproduzione.   Il prodotto ha 5 tasti che controllano le seguenti funzioni:   Tasto Funzione ‒ Premere per accendere o spegnere il prodotto. ‒ Premere brevemente durante la riproduzione per interrompere o continuare la riproduzione.
  • Seite 205 Tasto Funzione ‒ Premendo brevemente durante la riproduzione per diminuire il volume, viene emesso un segnale acustico al raggiungimento del volume minimo. ‒ Tenere premuto il tasto finché la riproduzione del brano attuale non torna all'inizio. ‒ Quindi il tasto deve essere rilasciato brevemente e tenuto nuovamente premuto.
  • Seite 206 disconnessa. La riproduzione musicale viene commutata solo sull’ingresso AUX e il LED 1 si illumina di verde. Se il prodotto è spento, il tasto 2 finché il LED del   segnale 1 si illumina di verde e viene emessa una sequenza di segnali acustici.
  • Seite 207 l'associazione tra i due prodotti è stata eseguita correttamente, il LED 1 dell'unità "secondaria" connessa cessa di lampeggiare e viene emesso un segnale acustico. Il LED 1 dell'unità "primaria" continua a lampeggiare   in attesa di associarsi con il dispositivo di riproduzione. Una volta correttamente associata l’"unità...
  • Seite 208 ˜ Conservazione durante il non utilizzo Conservare il prodotto in un ambiente asciutto quando   non è in uso. Proteggerlo dalla polvere e dalla luce solare diretta. La batteria ricaricabile deve essere caricata periodicamente. ˜ Risoluzione dei problemi = Guasto = Causa possibile = Azione = Nessuna funzione...
  • Seite 209 Nessuna riproduzione musicale tramite Bluetooth ® Errore durante il funzionamento del prodotto. Verificare se il cavo AUX 14 è ancora inserito nel jack di ingresso AUX 10 . In tal caso, rimuoverlo. Spegnere e riaccendere l’altoparlante. 3 per avviare una nuova connessione Premere il, tasto al dispositivo di riproduzione.
  • Seite 210 Prodotto: Informarsi presso l’amministrazione comunale o locale circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato. Il simbolo a lato, raffigurante un bidone dei rifiuti su ruote barrato, indica che il presente apparecchio è soggetto alla direttiva 2012/19/ UE. Tale direttiva stabilisce che, finita la sua vita utile, questo apparecchio non debba essere smaltito con la normale spazzatura domestica, bensì...
  • Seite 211 HG08533C è conforme alle Direttive 2014/53/UE e 2011/65/UE. Il testo completo della Dichiarazione di conformità UE è reperibile al seguente indirizzo internet: www.owim.com P Garanzia e assistenza P Garanzia Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può...
  • Seite 212 soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole…). La garanzia non si estende altresì a danni che si verificano su componenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti. P Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti:...
  • Seite 213 Az anyagban szereplő figyelmeztetések és szimbólumok ..........oldal 215 Bevezető ..............oldal 217 Alkalmazási terület ..........oldal 217 Védjegyekkel kapcsolatos megjegyzés ....oldal 217 A csomag tartalma ..........oldal 218 Az alkatrészek leírása ..........oldal 218 Műszaki adatok ............oldal 219 Biztonság ...............
  • Seite 214 Az anyagban szereplő figyelmeztetések és szimbólumok A használati utasításban, a csomagoláson és magán a készüléken az alábbi szimbólumok és figyelmeztetések szerepelnek: VESZÉLY! Ez a szimbólum a „VESZÉLY” jelzőszóval nagy kockázatot rejtő helyzetet jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, súlyos sérülést vagy halált eredményez.
  • Seite 215 Ez a kötelező jelzés megfelelő védőkesztyű viselésére vonatkozik! Tartsa be ennek a figyelmeztetésnek az utasításait, hogy elkerülje a tárgyak által okozott, illetve forró vagy vegyi anyagokkal való érintkezésből származó kézsérüléseket. A szimbólum jelentése, hogy a kezelési utasításokat be kell tartani a termék használata előtt.
  • Seite 216 BLUETOOTH HANGSZÓRÓ ® ˜ Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót.
  • Seite 217 GmbH & Co. KG engedéllyel használja ezeket. ‒ A Silvercrest védjegy, illetve kereskedelmi név az adott tulajdonosok birtokában van. ‒ Minden egyéb név vagy termékmegnevezés a megfelelő tulajdonosaik védjegye vagy bejegyzett védjegye. ˜ A csomag tartalma Távolítson el minden csomagolóanyagot, és győződjön  ...
  • Seite 218 USB Type C bemeneti aljzat Műanyag borítás USB-kábel (Type-A – Type-C) 3,5 mm-es AUX-kábel Gyors beüzemelési útmutató Használati utasítás ˜ Műszaki adatok USB-C áramellátó aljzat: 5 V , 1000 mA Az akkumulátor tápellátása: 1 x 3,7 V-os újratölthető lítium-ion akkumulátor 1800 mAh-val (az akkumulátor nem cserélhető).
  • Seite 219 Működési idő: körülbelül 5 óra (közepes hangerőn) Töltési idő: körülbelül 3 óra Bluetooth -protokollok: ® AVRCP (a legfontosabb hangfunkciók mobiltelefonon keresztül, távolról történő vezérlése), A2DP (vezeték nélküli hangátvitel) Biztonság Ez a fejezet a termék használatához szükséges fontos biztonsági tudnivalókat tartalmazza. A helytelen használat személyi sérülést és anyagi kárt okozhat.
  • Seite 220 nem játszhatnak a termékkel. A készülék tisztítását és karbantartását nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül. FIGYELEM! KÁR KOCKÁZATA A termék nem tartalmaz a felhasználó által javítható   alkatrészeket. Az újratölthető akkumulátor nem cserélhető. Használat előtt ellenőrizze a terméket! Ne használja   tovább, ha sérülés jeleit veszi észre a terméken vagy a töltőkábelen! Ha használat közben bármi szokatlant észlel (pl.
  • Seite 221 Soha ne nyissa ki a termék burkolatát, mert   robbanásveszély áll fenn! A terméknek nincs belső alkatrésze, amely karbantartást igényelne. FIGYELMEZTETÉS! Vezeték nélküli interferencia? Kapcsolja ki a terméket repülőgépek fedélzetén, kórházakban, szervizhelyiségekben, illetve orvostechnikai elektronikus rendszerek közelében. A kisugárzott vezeték nélküli jelek befolyásolhatják az érzékeny elektronikai rendszerek működését.
  • Seite 222 fellépő zavarokért. Az OWIM GmbH & Co KG továbbá nem vállal felelősséget a nem az OWIM által forgalmazott kábelek és eszközök használata vagy cseréje esetén. Az eszköz felhasználója teljes mértékben felelős az eszköz engedély nélküli módosítása vagy eszközök cseréje által okozott zavar megszüntetéséért.
  • Seite 223 ˜ Töltés A beépített újratölthető akkumulátort az első használat   előtt fel kell tölteni. MEGJEGYZÉS: Ez a termék lehet, hogy nem tölthető fel notebookok USB-portján keresztül stb. Ha a beépített újratölthető akkumulátor lemerül, akkor   30 perccel a működés vége előtt hangjelzés hallható, és a LED 7 vörösen villog.
  • Seite 224 3 2 másodpercig, amíg a LED 1 jelzőfény elkezd fehéren villogni és elhangzik a hangjelzés. A termék ekkor megpróbál csatlakozni a lejátszóeszközhöz (pl. okostelefon vagy számítógép). A termék „SOUND MINI” néven azonosítható a   lejátszóeszközön. A lejátszóeszközön fogadja el a kapcsolatot („ACCEPT”). Vegye figyelembe a lejátszóeszköz szoftverének követelményeit.
  • Seite 225 Gomb Funkció ‒ Nyomja meg a gombot a termék be-, illetve kikapcsolásához. ‒ Lejátszás közben nyomja meg röviden a lejátszás szüneteltetéséhez vagy folytatásához. ‒ Rövid ideig nyomja meg két készülék párosításhoz, mielőtt egy külső Bluetooth ® lejátszóeszközhöz csatlakozna. Sikeres párosítás esetén hangjelzés hallható. A két hangszóró...
  • Seite 226 Gomb Funkció ‒ Nyomja meg röviden lejátszás közben a hangerő csökkentéséhez. A minimális hangerő elérését egy sípolás jelzi. ‒ Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot, amíg az aktuális zeneszám lejátszása vissza nem ugrik az elejére. ‒ Ezután a gombot rövid időre el kell engedni, majd ismét lenyomva kell tartani.
  • Seite 227 Ha a termék ki van kapcsolva, nyomja meg a   gombot 2 , amíg a LED 1 jelzőfény zölden nem kezd világítani, és hangjelzést nem hall. Kapcsolja be a lejátszóeszközt, és indítsa el a lejátszást.   Állítsa be a lehető legnagyobb hangerőt a lejátszó  ...
  • Seite 228 lejátszóeszközzel, az „elsődleges” és a „másodlagos” készülékek egyszerre vezérelhetők és használhatók lejátszásra Bluetooth -lejátszási módban. ® gombot 3 a TWS-párosítás Nyomja meg ismét a   megszakításához. Ekkor a csatlakoztatott „másodlagos” egységen lévő LED 1 villogni kezd, és hangjelzés hallható. MEGJEGYZÉS: Az a termék, amelyen először gombot 3 , a „elsődleges”...
  • Seite 229 ˜ Hibaelhárítás = Hiba = Lehetséges ok = Teendő = Nem működik = Az akkumulátor lemerült. = Töltse fel az akkumulátort a kézikönyv „Töltés” című részében leírtak szerint. Nincs Bluetooth® kapcsolat A termék használatakor elkövetett hiba. Szükség esetén húzza ki az AUX kábelt 14 az AUX-in jack aljzatból 10 .
  • Seite 230 gombot 3 a Nyomja meg és tartsa lenyomva a lejátszóeszközhöz történő újracsatlakozáshoz. Növelje a hangerőt a lejátszóeszközön. Nem működik a zenelejátszás az AUX-in csatlakozáson keresztül Az AUX-kábel nincs megfelelően csatlakoztatva 14 Csatlakoztassa ismét az AUX-kábelt 14 a lejátszóeszközhöz. A hangerő a lejátszóeszközön vagy a terméken túl alacsony, és növelni kell.
  • Seite 231 A mellette lévő áthúzott kerekes szemeteskuka szimbólum azt jelzi, hogy ez a készülék a 2012/19/EU hatálya alá tartozik. Az irányelv kimondja, hogy ezt a készüléket élettartama lejártával nem szabad a szokványos háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni, hanem speciális gyűjtőhelyen, újrahasznosítóban, vagy ártalmatlanító-üzemben kell azt leadni.
  • Seite 232 P Garancia és szerviz P Garancia A terméket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a terméken hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a következőkben ismertetett garancia vállalásunk nem korlátozza.
  • Seite 233 P Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 397016_2107) a vásárlás tényének az igazolására. Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található...
  • Seite 234 Uporabljena opozorila in simboli ....Stran 236 Uvod ............... Stran 238 Namenska uporaba ..........Stran 238 Obvestila o blagovnih znamkah......Stran 238 Obseg dobave ............Stran 239 Opis delov ............. Stran 239 Tehnični podatki ............. Stran 240 Varnost ..............Stran 241 Varnostna navodila za vgrajene akumulatorske baterije ..............
  • Seite 235 Uporabljena opozorila in simboli Prikazani simboli so uporabljeni v navodilih za uporabo, na embalaži in na izdelku: NEVARNOST! Ta simbol z opozorilno besedo »NEVARNOST« označuje nevarnost z visoko stopnjo tveganja, ki bi lahko povzročila hudo telesno poškodbo ali smrt, če se ji ne izognete. OPOZORILO! Ta simbol z opozorilno besedo »OPOZORILO«...
  • Seite 236 Ta znak za obvezno dejanje označuje uporabo primernih zaščitnih rokavic. Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite poškodbe rok zaradi predmetov oziroma stika z vročimi ali s kemičnimi materiali. Ta simbol pomeni, da morate pred uporabo izdelka upoštevati navodila za delovanje. Ta ikona kaže položaj skritih vrat USB, ki se uporabljajo za polnjenje notranje baterije.
  • Seite 237 ZVOČNIK BLUETOOTH ® ˜ Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek. To navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka. Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi napotki.
  • Seite 238 ‒ Blagovna znamka in trgovsko ime SilverCrest sta last njunih ustreznih lastnikov. ‒ Vsa druga imena in izdelki so blagovne znamke ali registrirane blagovne znamk njihovih ustreznih lastnikov. ˜ Obseg dobave Odstranite ves embalažni material in preverite, ali so  ...
  • Seite 239 Kabel USB ( Type A v Type C) 3,5 mm kabel AUX Vodnik za hitri začetek Navodila za uporabo ˜ Tehnični podatki Napajanje prek priključka USB-C: 5 V, 1000 mA Napajanje z baterijo: 1 x 3,7-voltna akumulatorska baterija z zmogljivostjo 1800 mAh (baterije ni mogoče zamenjati) Izhod za glasbo: največ...
  • Seite 240 Varnost V tem poglavju so pomembne varnostne informacije za uporabo izdelka. V primeru nepravilne uporabe lahko pride do telesne poškodbe in materialne škode. Pred uporabo izdelka se seznanite z vsemi varnostnimi navodili in navodili za uporabo. Če izdelek predate drugim osebam, jim izročite tudi vse dokumente! NEVARNOST! SMRTNA NEVARNOST ALI NEVARNOST...
  • Seite 241 Pred vsako uporabo preglejte izdelek. Izdelka ne   uporabljajte, če opazite na njem ali na napajalnem kablu kakršne koli poškodbe! Če med uporabo opazite kar koli nenavadnega (npr.   nenavaden zvok, čuden vonj ali dim), takoj izklopite izdelek in izključite vse kable. Prenehajte uporabljati izdelek.
  • Seite 242 elektronskih naprav. Izdelek držite najmanj 20 cm stran od srčnih spodbujevalnikov ali vsadnih kardioverter defibrilatorjev, saj lahko elektromagnetno sevanje oslabi delovanje srčnih spodbujevalnikov. Preneseni radijski valovi lahko povzročijo motnje v slušnih aparatih. Izdelka ne postavljajte v bližino vnetljivih plinov ali v morebitno eksplozivna območja (npr.
  • Seite 243 pride do kemičnih opeklin. Uporabiti morate ustrezne zaščitne rokavice. Če tekočina pride v stik s kožo, očmi ali sluznico,   prizadete dele sperite z vodo in takoj poiščite zdravniško pomoč. NOSITE ZAŠČITNE ROKAVICE! Baterije/   akumulatorske baterije, iz katerih pušča tekočina, ali poškodovane baterije/ akumulatorske baterije lahko povzročijo opekline ob stiku s kožo.
  • Seite 244 LED-indikator 1 utripati belo in se predvaja zaporedje signalnih tonov. Izdelek bo zdaj poskusil vzpostaviti povezavo z napravo za predvajanje (npr. s pametnim telefonom ali z računalnikom). V napravi za predvajanje se prikaže identifikator izdelka   »SOUND MINI«. »SPREJMITE« povezavo v napravi za...
  • Seite 245 predvajanje. Upoštevajte zahteve programske opreme v napravi za predvajanje. Ko je povezava vzpostavljena, začne LED-indikator 1   svetiti belo in predvaja se zaporedje signalnih tonov. Največji doseg povezave je približno 10 m, lahko pa je   tudi krajši zaradi geometrije prostora (pohištvo, zidovi itd., ki so ovira).
  • Seite 246 Gumb Funkcija ‒ Med predvajanjem pritisnite, da povečate glasnost. Ko dosežete najvišjo stopnjo glasnosti, boste slišali en pisk. ‒ Med predvajanjem pritisnite in držite 2 sekundi, da izberete naslednjo skladbo na seznamu za predvajanje. ‒ Med predvajanjem pritisnite, da zmanjšate glasnost.
  • Seite 247 ˜ Priključitev prek priključka AUX-in OPOMBA: Predvajanje glasbe prek priključka AUX- in 10 ima višjo prednostno stopnjo kot predvajanje prek povezave Bluetooth ® Ko na priključek AUX-in 10 priključite kabel AUX 14,   se brezžična povezava Bluetooth prekine. Predvajanje ® glasbe se preklopi samo na predvajanje prek priključka AUX-in, LED-indikator 1 pa začne svetiti zeleno.
  • Seite 248 gumb 3 na enem od izdelkov, ki bo nato Pritisnite   privzeto nastavljen kot »glavna« enota. Predvajal se bo pisk. Po uspešnem seznanjanju obeh izdelkov LED- indikator 1 na povezani »sekundarni« enoti preneha utripati in predvaja se zaporedje piskov. LED-indikator 1 na »glavni« enoti še vedno utripa  ...
  • Seite 249 ˜ Shranjevanje med neuporabo Kadar izdelka ne uporabljate, ga hranite v suhem okolju.   Zaščite ga pred prahom in neposredno sončno svetlobo. Akumulatorsko baterijo morate redno polniti. ˜ Odpravljanje težav = napaka = možen vzrok = dejanje = nobena funkcija ni na voljo = baterija se je izpraznila = napolnite baterijo v skladu z navodili v poglavju »Polnjenje«...
  • Seite 250 Zvočnik izklopite in ga ponovno vklopite. 3 , da začnete novo povezavo z Pritisnite gumb napravo za predvajanje. Povečajte glasnost v napravi za predvajanje. Glasba se ne predvaja prek povezave AUX-in Napaka pri priključitvi kabla AUX 14 Znova priključite kabel AUX 14 na napravo za predvajanje.
  • Seite 251 med običajne gospodinjske odpadke, ampak jo je treba oddati v posebnih zbirnih mestih, centrih za reciklažo ali podjetjih za odstranjevanje odpadkov. To odstranjevanje je za vas brezplačno. Varujte okolje in napravo ustrezno odstranite Izdelek je mogoče reciklirati, podvržen je razširjeni garanciji proizvajalca in se zbira ločeno.
  • Seite 252 P Garancija in servis P Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 397016_2107) kot dokazilo o nakupu. Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani.
  • Seite 253 Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 70 60 Garancijski list S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili...
  • Seite 254 Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
  • Seite 255 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG08533A / HG08533B / HG08533C Version: 05/2022 IAN 397016_2107...

Diese Anleitung auch für:

Hg08533aHg08533bHg08533c397016 2107