Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SKBO 35 A1 Bedienungsanleitung
Silvercrest SKBO 35 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SKBO 35 A1 Bedienungsanleitung

Bluetooth-on-ear-kopfhörer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SKBO 35 A1:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
For EU market:
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 12
22761 Hamburg
GERMANY
Stand der Informationen · Status of information · Version des informations · Stand van de informatie
Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones · Informationernes stand
Versione delle informazioni · Az információ kelte · Stanje informacij · Stanje informacija · Data reviziei
Дата на информацията · Ημερομηνία έκδοσης πληροφοριών:
09/2022
ID: SKBO 35 A1_22_V1.2
IAN 411188_2201
BLUETOOTH
BLUETOOTH
CASQUE BLUETOOTH
DE
Bedienungsanleitung
BLUETOOTH
Mode d'emploi
FR
BE
CASQUE BLUETOOTH
LAIRE
Instrukcja obsługi
PL
SŁUCHAWKI NAUSZNE BLUETOOTH
SK
Návod na obsluhu
SLÚCHADLÁ ON-EAR BLUETOOTH
Betjeningsvejledning
DK
BLUETOOTH
HU
Rövid útmutató
BLUETOOTH
HR
Kratke upute
BLUETOOTH
BG
Кратко ръководство
BLUETOOTH
IAN 411188_2201
NL
CZ
SK
®
-ON-EAR-KOPFHÖRER /
®
ON-EAR HEADPHONES /
®
SUPRA-AURICULAIRE SKBO 35 A1
GB
®
-ON-EAR-KOPFHÖRER
BLUETOOTH
NL
®
SUPRA-AURICU-
BLUETOOTH
CZ
®
SLUCHÁTKA NA UŠI BLUETOOTH
ES
®
AURICULARES DE DIADEMA BLUETOOTH
IT
®
CUFFIE ON-EAR BLUETOOTH
ON-EAR HOVEDTELEFON
SI
®
ON-EAR FEJHALLGATÓ
NAUŠESNE SLUŠALKE BLUETOOTH
RO
®
SLUŠALICE
CĂȘTI BLUETOOTH
GR
®
ΑΚΟΥΣΤΙΚA BLUETOOTH
БЕЗЖИЧНИ СЛУШАЛКИ
Operating instructions
®
ON-EAR HEADPHONES
Gebruiksaanwijzing
BE
®
-ON-EAR KOPTELEFOON
Návod k obsluze
®
Instrucciones de servicio
Istruzioni brevi
®
Kratka navodila za uporabo
®
Instrucțiuni pe scurt
®
CU CASCĂ ON-EAR
CY
Σύντομες οδηγίες
®
ON EAR
NL
CZ
SK
®
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SKBO 35 A1

  • Seite 1 ® BLUETOOTH -ON-EAR-KOPFHÖRER / ® BLUETOOTH ON-EAR HEADPHONES / ® CASQUE BLUETOOTH SUPRA-AURICULAIRE SKBO 35 A1 Bedienungsanleitung Operating instructions ® BLUETOOTH -ON-EAR-KOPFHÖRER ® BLUETOOTH ON-EAR HEADPHONES Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing ® CASQUE BLUETOOTH SUPRA-AURICU- ® BLUETOOTH -ON-EAR KOPTELEFOON LAIRE Instrukcja obsługi Návod k obsluze For EU market: ®...
  • Seite 2 Deutsch ..................2 English ................... 18 Français ................. 32 Nederlands ................52 Polski ..................66 Česky ..................82 Slovenčina ................98 Español................110 Dansk .................. 126 Italiano ................140 Magyar................154 Slovenščina................170 Hrvatski................184 Română ................198 Български................212 Ελληνικά...
  • Seite 3 Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Przegląd / Přehled Prehľad / Vista general / Oversigt / Panoramica / Áttekintés / Pregled Pregled / Privire de ansamblu / Преглед / Επισκόπηση...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt 1. Übersicht ..................3 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............5 3. Sicherheitshinweise ................. 5 4. Lieferumfang ................... 8 5. Aufladen ..................8 6. Kopfhörer aufsetzen ................ 8 7. Bedienen ..................9 Kopfhörer ein-/ausschalten ..............9 Bluetooth-Verbindung herstellen .............. 9 Keine Verbindung mit Abspielgerät ............9 Bluetooth-Verbindung unterbrechen/trennen ...........
  • Seite 5: Übersicht

    1. Übersicht Beschriftung Beschreibung Bügel der Kopfhörermuschel (zum Verstellen der Größe) Linke Kopfhörermuschel, verstellbar und einklappbar Kopfbügel Rechte Kopfhörermuschel, verstellbar und einklappbar Taste: nächstes Lied Lautstärke erhöhen Multifunktionstaste: Pause / Wiedergabe starten Sprachassistent Smartphone starten Anruf entgegennehmen / beenden / ablehnen / Anruf wiederholen Taste: –...
  • Seite 6: Symbole Am Gerät

    Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt von USB Implementers Forum, Inc.. und um den ganzen Leistungsumfang ken- nenzulernen: Das Warenzeichen und der Markenname SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Be- • Lesen Sie vor der ersten Inbe- sitzer. triebnahme diese Bedienungsan- leitung gründlich durch.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    2. Bestimmungsgemäßer 3. Sicherheitshinweise Gebrauch Warnhinweise Dies ist ein Gerät der Unterhaltungselektro- Falls erforderlich, werden folgende Warn- nik. Der Kopfhörer Rhythm On Ear ANC ist hinweise in dieser Bedienungsanleitung für die Tonwiedergabe von Audiogeräten verwendet: über Bluetooth oder die 3,5 mm Klinken- GEFAHR! buchse vorgesehen.
  • Seite 8: Anweisungen Für Den Sicheren Betrieb

    Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät enthält einen Akku, der nicht ausgetauscht werden kann. Überprüfen Sie vor der Verwendung das Gerät. Ein defektes oder beschädigtes Gerät darf nicht verwendet werden. GEFAHR für Kinder und WARNUNG - Gefährdung Personen mit durch Akku! Einschränkungen! Das Gerät enthält einen fest eingebauten...
  • Seite 9 Gerät nur im Temperaturbereich von ACHTUNG - Sachschaden! +10 °C bis +35 °C. Laden Sie den Wenn Sie Auffälligkeiten bemerken Akku auch nur in diesem Temperaturbe- (z. B. ungewöhnliche Geräusche, selt- reich. Bitte beachten Sie, dass in einem samer Geruch oder Rauchentwick- KFZ die Lagertemperatur ggf.
  • Seite 10: Lieferumfang

    4. Lieferumfang • Die Ladedauer eines leeren Akkus be- trägt ca. 2,5 Stunden. 1 Kopfhörer Rhythm On Ear ANC • Eine Wiedergabe während des Aufla- 1 USB-Ladekabel 17 (USB Typ A auf USB dens ist nicht möglich. Typ C) 30 cm 1 3,5 mm Klinkenkabel 16 1 m Wenn der Akku schwach ist, beginnt die 1 Schnellstartanleitung (QSG: Quick start LED Verbindungsanzeige 9 rot zu blinken.
  • Seite 11: Bedienen

    7. Bedienen 1. Drücken und halten Sie ca. 3 Sekunden die Taste  13, um das Gerät einzu- schalten. Ein akustisches Signal ertönt. Kopfhörer ein-/ Die LED 9 beginnt rot/blau zu blinken, ausschalten während der Verbindungsaufbau zum Abspielgerät gestartet wird. Der Kopf- hörer sendet nun die Kennung. HINWEIS: Der Kopfhörer schaltet sich au- 2.
  • Seite 12: Bluetooth-Verbindung Unterbrechen/Trennen

    Bluetooth-Verbindung Folgende Funktionen können Sie mit den Tas- ten am Kopfhörer ausführen: unterbrechen/trennen Taste Funktion • Wenn Sie den Kopfhörer ausschalten, wird die Verbindung zum Abspielgerät • ca. 3 Sekunden lang drü- temporär unterbrochen. Taste 13 cken: Ein-/Ausschalten • Drücken Sie 2x kurz die Taste 13, um (akustisches Signal) die aktuelle Verbindung zwischen bei Wiedergabe:...
  • Seite 13: Aktive Geräuschunterdrückung

    Aktive Geräuschunter- • Nicht alle Funktionen werden von allen Mobiltelefonen unterstützt. drückung Der Kopfhörer verfügt über eine aktive Ge- 1. Drücken Sie die Taste O 6 kurz, um räuschunterdrückung (ANC: Active Noise den Anruf entgegenzunehmen. Cancellation). Das bedeutet, dass die Um- 2.
  • Seite 14: Transport

    8. Transport 11. Entsorgen Der Kopfhörer kann platzsparend zusam- Die in diesem Gerät integrierten Akkus dür- mengeklappt werden. fen nicht in den Hausmüll. Das Gerät muss 1. Bild A+B: Bringen Sie die Kopfhörer- mit den eingebauten Akkus fachgerecht ent- muscheln 2 und 4 durch Hineinschie- sorgt werden.
  • Seite 15: Problemlösung

    Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unab- Mögliche Ursachen / Fehler hängig vom Kauf eines Neugerätes, unent- Maßnahmen geltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, Befinden sich störende die in keiner Abmessung größer als 25 cm Objekte zwischen Ab- sind. spielgerät und Kopfhörer Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle per- (z. B.
  • Seite 16: Technische Daten

    13. Technische Daten Vereinfachte EU-Konformitätser- klärung Modell: SKBO 35 A1 Hiermit erklärt die HOYER Handel GmbH, nur im Kabelbetrieb dass das Gerät SilverCrest SKBO 35 A1 Impedanz: 32 Ω  (IAN 411188_2201) der Richtlinie Breitbandkennungs- 2014/53/EU entspricht. spannung (SPCV): 133 mV +/- 10 % Der vollständige Text der EU-Konformitätser- klärung ist unter der folgenden Internetad-...
  • Seite 17: Verwendete Symbole

    14. Garantie der Verwendete Symbole HOYER Handel GmbH Mit der CE-Kennzeichnung erklärt die HOYER Handel GmbH die Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, EU-Konformität. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Dieses Symbol erinnert daran, rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln die Verpackung umweltfreundlich dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver- zu entsorgen.
  • Seite 18: Abwicklung Im Garantiefall

    Garantieumfang • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- das nachfolgend benannte Service-Center richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- telefonisch oder per E-Mail. lieferung gewissenhaft geprüft. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Die Garantieleistung gilt für Material- oder Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- Fabrikationsfehler.
  • Seite 19 Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 447 744 E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 411188_2201 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das genannte Service-Center.

Diese Anleitung auch für:

411188 2201

Inhaltsverzeichnis