Herunterladen Diese Seite drucken
Electrolux EB7L5DSP Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EB7L5DSP:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EB7L5DSP
DE
Backofen
FR
Four
IT
Forno
EN
Oven
Benutzerinformation
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
User Manual
2
38
74
109

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EB7L5DSP

  • Seite 1 EB7L5DSP Backofen Benutzerinformation Four Notice d'utilisation Forno Istruzioni per l’uso Oven User Manual...
  • Seite 2 WIR DENKEN AN SIE Danke, dass Sie ein Gerät von Electrolux gekauft haben. Sie haben sich für ein Produkt entschieden, in dem jahrzehntelange Berufserfahrung und Innovation stecken. Bei der Entwicklung dieses genialen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. Wann immer Sie das Gerät verwenden, können Sie sicher sein, dass Sie jedes Mal großartige Ergebnisse...
  • Seite 3 SICHERHEITSHINWEISE 5.2 Erstes Vorheizen......12 10.3 Gartabellen für Prüfinstitute..25 6. TÄGLICHER GEBRAUCH......12 11. REINIGUNG UND PFLEGE..... 27 6.1 Einstellung: Ofenfunktionen...12 11.1 Hinweise zur Reinigung....28 6.2 Ofenfunktionen......13 11.2 Reinigung: Garraumvertiefung..28 6.3 Hinweise für: Feuchte Umluft..15 11.3 Entfernen der: Einhängegitter ..28 6.4 Einstellung: VarioGuide....
  • Seite 4 SICHERHEITSHINWEISE beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder unter 8 Jahren sowie Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, und es ist sicher zu •...
  • Seite 5 SICHERHEITSANWEISUNGEN Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermassen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefährdungen durch elektrischen Strom zu vermeiden. Die Mittel zum Trennen des Stromanschlusses müssen • gemäss den Verdrahtungsvorschriften in die feste Verdrahtung integriert sein.
  • Seite 6 SICHERHEITSANWEISUNGEN • Montieren oder verwenden Sie ein beschädigtes Gerät nicht. • Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung. • Seien Sie beim Bewegen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk. • Ziehen Sie das Gerät nicht am Türgriff. •...
  • Seite 7 SICHERHEITSANWEISUNGEN • Schliessen Sie das Gerät unbedingt an eine sachgemäss installierte Schutzkontaktsteckdose an. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen.
  • Seite 8 SICHERHEITSANWEISUNGEN – Legen Sie keine Aluminiumfolie direkt auf den Garraumboden des Geräts. – Füllen Sie kein Wasser in das heisse Gerät. – Bewahren Sie kein feuchtes Geschirr oder Lebensmittel im Gerät auf, wenn Sie den Garvorgang beendet haben. – Gehen Sie beim Herausnehmen oder Einsetzen des Zubehörs sorgfältig vor. •...
  • Seite 9 GERÄTEBESCHREIBUNG • Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile. 2.7 Entsorgung WARNUNG! Verletzungs- oder Erstickungsgefahr. • Kontaktieren Sie die Behörden vor Ort, um Informationen darüber zu erhalten, wie Sie das Gerät entsorgen können. • Trennen Sie das Gerät von der Spannungsversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräteanschlusses ab, und entsorgen Sie es. •...
  • Seite 10 WIE DER OFEN EIN- UND AUSGESCHALTET WIRD Backblech Für Kuchen und Biskuitboden. Kuchenblech hochrandig Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von abtropfendem Fett. Aufbewahrungsschublade Die Aufbewahrungsschublade befindet sich unter dem Backofen. WARNUNG! Sie kann bei Betrieb des Ofens heiss werden. Bewahren Sie keine entflammbaren Materialien in dieser Schublade auf.
  • Seite 11 VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Wenn sich der Ofen-Einstellknopf in der Aus- Stellung befindet, geht das Display auf Stand‐ Während des Garvorgangs zeigt das Display die eingestellte Temperatur, Uhrzeit und weite‐ re verfügbare Optionen an. Display mit der maximalen Anzahl wählbarer Funktionen.
  • Seite 12 TÄGLICHER GEBRAUCH 5.1 Erste Reinigung Vor der ersten Anwendung reinigen Sie den leeren Ofen und stellen die Zeit ein: 00:00 Stellen Sie die Zeit ein. Drücken Sie 5.2 Erstes Vorheizen Heizen Sie den leeren Ofen vor der ersten Inbetriebnahme auf. Schritt Entfernen Sie das gesamte Zubehör und die herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Ofen.
  • Seite 13 TÄGLICHER GEBRAUCH Stellen Sie die Temperatur ein. Wählen Sie eine Ofenfunktion aus. Drücken Sie - drücken und halten, um die Funktion einzuschalten: Schnellaufheizung. Dies ist für einige Ofenfunktionen verfügbar. BakingPlus Vergewissern Sie sich, dass der Ofen kalt ist. Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schritt 4...
  • Seite 14 TÄGLICHER GEBRAUCH Standard-Ofenfunktionen Ofenfunktion Anwendung Zum Backen und Braten auf drei Einschubebenen und zum Dörren von Lebensmitteln. Stellen Sie eine 20–40 °C niedrigere Temperatur ein als bei Ober-/Unterhitze. Heissluft Zum Backen und Braten auf einer Ebene. Ober-/Unterhitze Anreichern der Luft mit Feuchtigkeit während des Garvorgangs. Die richti‐ ge Farbe und knusprige Kruste beim Backen erhalten.
  • Seite 15 TÄGLICHER GEBRAUCH 6.3 Hinweise für: Feuchte Umluft Diese Funktion wurde verwendet, um der Energieeffizienzklasse und den Ökodesign- Anforderungen gemäss EU 65/2014 und EU 66/2014 zu entsprechen. Prüfungen nach: IEC/EN 60350-1 Die Ofentür muss beim Garen geschlossen werden, damit die Funktion nicht unterbrochen wird und der Ofen möglichst energiesparend funktioniert.
  • Seite 16 TÄGLICHER GEBRAUCH Legende Heizen Sie den Backofen vor dem Garen vor. Einschubebene. Wenn die Funktion endet, überprüfen Sie, ob die Speise fertig gegart ist. Speise Gewicht Einschubebene/Zubehör Garzeit Rind Roastbeef, 40 Min. blutig 2; Backblech 1–1,5 kg; 4– Roastbeef, Braten Sie das Fleisch einige Min.uten in 5 cm dicke 50 Min.
  • Seite 17 TÄGLICHER GEBRAUCH Speise Gewicht Einschubebene/Zubehör Garzeit Roastbeef, blutig (Nieder‐ 75 Min. temperatur Ga‐ ren) 2; Backblech Roastbeef, Verwenden Sie Ihre liebsten Gewürze Medium (Nie‐ 1–1,5 kg; 4– 85 Min. oder einfach nur Salz und frisch gemah‐ dertemperatur 5 cm dicke lenen Pfeffer.
  • Seite 18 TÄGLICHER GEBRAUCH Speise Gewicht Einschubebene/Zubehör Garzeit Pulled Pork 1,5–2 kg 215 Min. 2; Backblech Verwenden Sie Ihre liebsten Gewürze. Wenden Sie das Fleisch nach der Hälfte der Garzeit für eine gleichmässige Bräu‐ nung. Nierenstück, 1–1,5 kg; 5– 55 Min. ; Speise2aufGitterrost braten frisch 6 cm dicke Verwenden Sie Ihre liebsten Gewürze.
  • Seite 19 TÄGLICHER GEBRAUCH Speise Gewicht Einschubebene/Zubehör Garzeit Pouletschen‐ 30 Min. 3; Backblech kel, frisch Wenn die Pouletschenkel mariniert sind, garen Sie sie länger und bei niedrigerer Temperatur. Ente, ganz 2–3 kg 100 Min. 2; Speise auf Gitterrost braten Verwenden Sie Ihre liebsten Gewürze. Legen Sie das Fleisch in einen Bräter.
  • Seite 20 TÄGLICHER GEBRAUCH Speise Gewicht Einschubebene/Zubehör Garzeit Apfeltorte 60 Min. 100–150 ml; 22 cm Ku‐ chenform auf Gitterrost Brownies 2 kg 30 Min. 3; tiefes Kuchenblech Schokoladen- 30 Min. 100–150 ml; Muffin-Blech auf Muffins Gitterrost Kastenku‐ 50 Min. ; Kastenform auf 2Gitterrost chen Gemüse/Beilagen Ofenkartof‐...
  • Seite 21 UHRFUNKTIONEN Speise Gewicht Einschubebene/Zubehör Garzeit Pizza, frisch, ; 2 100 ml ; Backblech ausge‐ 15 Min dünn legt mit Backpapier Pizza, frisch, 100 ml; Backblech ausge‐ 25 Min. dick legt mit Backpapier Quiche 45 Min. ; Backblech auf 2Gitterrost Baguette/ 0,8 kg 30 Min.
  • Seite 22 UHRFUNKTIONEN 7.2 Einstellung: Uhrfunktionen Einstellung: Uhrzeit Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Zum Ändern der Uhrzeit gehen Sie ins Me‐ Stellen Sie die Uhr ein. Drücken Sie: nü und wählen Einstellungen, Uhrzeit. Einstellung: Kurzzeit-Wecker Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Im Display er‐...
  • Seite 23 VERWENDUNG: ZUBEHÖRTEILE Einstellung: Zeitverzögerung Schritt Schritt 2 Schritt 3 Schritt 4 Schritt 5 Schritt 6 Im Dis‐ Display play er‐ zeigt: scheint: die Uhr‐ --:-- zeit Wählen Stellen Stellen STOPP Wieder‐ Sie die START Drücken Drücken holt drü‐ Ofen‐ die Start‐ die End‐...
  • Seite 24 ZUSATZFUNKTIONEN 9. ZUSATZFUNKTIONEN 9.1 Verriegelung Diese Funktion verhindert eine ungewollte Veränderung der Ofenfunktion. Schalten Sie sie ein, wenn der Ofen eingeschaltet ist – das eingestellte Garen wird fortgesetzt, das Bedienfeld ist gesperrt. Schalten Sie sie ein, wenn der Ofen ausgeschaltet ist – der Ofen kann nicht eingeschaltet werden, das Bedienfeld ist gesperrt.
  • Seite 25 RATSCHLÄGE UND TIPPS Nutzen Sie die dritte Einschubebene. (°C) (Min.) Nudel-Auflauf 200 - 220 45 - 55 Kartoffelgratin 180 - 200 70 - 85 Moussaka 170 - 190 70 - 95 Lasagne, frisch 180 - 200 75 - 90 Cannelloni 180 - 200 70 - 85 Brotpudding...
  • Seite 26 RATSCHLÄGE UND TIPPS BACKEN AUF EINER EINSCHUBEBENE. Backen in Formen (°C) (min) Biskuitkuchen (fettfrei) Heissluft 140–150 35–50 Biskuitkuchen (fettfrei) Ober-/Unterhitze 35–50 Apfeltorte, 2 For‐ Heissluft 60–90 men à Ø 20 cm Apfeltorte, 2 For‐ Ober-/Unterhitze 70–90 men à Ø 20 cm BACKEN AUF EINER EINSCHUBEBENE.
  • Seite 27 REINIGUNG UND PFLEGE BACKEN AUF MEHREREN EBENEN. Plätzchen (°C) (min) Buttergebäck / Feinge‐ Heissluft 25–45 1 / 4 bäck Törtchen, 20 pro Blech, Heissluft 23–40 1 / 4 heizen Sie den leeren Backofen vor Biskuitkuchen (fettfrei) Heissluft 35–50 1 / 4 GRILL Heizen Sie den leeren Ofen 5 Minuten lang vor.
  • Seite 28 REINIGUNG UND PFLEGE 11.1 Hinweise zur Reinigung Reinigen Sie die Oberfläche des Geräts nur mit einem Mikrofasertuch, warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Verwenden Sie eine Reinigungslösung zum Reinigen der Metalloberflächen. Reinigungs‐ Beseitigen Sie Flecken mit einem milden Reinigungsmittel. mittel Reinigen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch.
  • Seite 29 REINIGUNG UND PFLEGE Schritt Schalten Sie den Backofen aus und warten Sie, bis er abge‐ kühlt ist. Schritt Ziehen Sie das Vordere der Einhängegitter von der Seiten‐ wand ab. Schritt Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von der Seitenwand ab, und nehmen Sie es vollständig heraus.
  • Seite 30 REINIGUNG UND PFLEGE 11.5 Aus- und Einbau: Tür Die Tür und die inneren Glasscheiben können zur Reinigung ausgebaut werden Die Anzahl Glasscheiben unterscheidet sich von anderen Modellen. WARNUNG! Die Tür ist schwer. VORSICHT! Geben Sie bei der Handhabung der Glasscheiben vorsichtig vor, insbesondere an den Kanten der Frontscheibe.
  • Seite 31 REINIGUNG UND PFLEGE Schritt Reinigen Sie die Glasscheibe mit Wasser und Seife. Trock‐ nen Sie die Glasscheibe sorg‐ fältig ab. Reinigen Sie die Glasscheiben nicht im Ge‐ schirrspüler. Schritt Führen Sie nach der Reini‐ gung die oben aufgeführten Schritte in umgekehrter Rei‐ henfolge durch.
  • Seite 32 FEHLERSUCHE Schritt Setzen Sie die Glasabdeckung wieder ein. Seitliche Lampe Schritt Nehmen Sie das linke Einhängegitter heraus, um Zugang zur Lampe zu erhalten. Schritt Verwenden Sie einen Torx 20-Schraubendreher, um die Abdeckung zu entfernen. Schritt Entfernen und reinigen Sie den Metallrahmen und die Dichtung. Schritt Ersetzen Sie die Lampe durch eine bis 300 °C hitzebeständige Halogenlampe mit 230 V und 25 W.
  • Seite 33 FEHLERSUCHE Der Backofen lässt sich nicht einschalten oder heizt nicht auf Der Backofen heizt nicht auf. Die Kindersicherung ist ausgeschaltet. Komponenten Problem Prüfen Sie Folgendes: Die Lampe ist ausgeschaltet. Feuchte Umluft – ist eingeschaltet. Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist durchgebrannt. Fehlercodes Im Display wird Folgendes angezeigt: Prüfen Sie Folgendes:...
  • Seite 34 ......... Produktnummer (PNC) ......... Seriennummer (S.N.) ......... 13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Produktinformationen und Produktinformationsblatt Name des Lieferanten Electrolux Modell-Kennzeichnung EB7L5DSP 944271546 Energieeffizienzindex 81,2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei einer Standardlast, konventioneller 1,09 kWh/Programm Betrieb Energieverbrauch bei Standardbeladung, forcierte Heiss‐ 0,69 kWh/Programm luft Anzahl der Hohlräume Wärmequelle...
  • Seite 35 MENÜSTRUKTUR Achten Sie darauf, dass die Ofentür bei Betrieb des Ofens geschlossen ist. Öffnen Sie während des Garens die Ofentür nicht zu häufig. Halten Sie die Türdichtung sauber und achten Sie darauf, dass sie sicher sitzt. Verwenden Sie Metallgeschirr, um mehr Energie zu sparen. Wenn möglich, den Ofen vor dem Garen nicht vorheizen.
  • Seite 36 MENÜSTRUKTUR Passen Sie den Wählen Sie Me‐ Bestätigen Sie Wählen Sie die Bestätigen Sie Wert an und drü‐ nü, Einstellun‐ die Einstellung. Einstellung. die Einstellung. gen. cken Sie Einstellungen Uhrzeit Stellen Sie Helligkeit 1 - 5 Tastentöne 1 – Piepen Lautstärke 1 - 4 2 –...
  • Seite 37 MENÜSTRUKTUR Servicestellen Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 Fachberatung/Verkauf Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11 Garantie Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw.
  • Seite 38 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Seite 39 INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ 6. UTILISATION QUOTIDIENNE....48 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE....63 6.1 Comment régler : Modes 11.1 Remarques concernant le de cuisson..........48 nettoyage..........64 6.2 Modes de cuisson......49 11.2 Comment nettoyer : Bac de la 6.3 Remarques sur : Circulation cavité...........
  • Seite 40 INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à...
  • Seite 41 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Si le câble d’alimentation secteur est endommagé, son • remplacement doit être confié exclusivement au fabricant, à son service après-vente ou à toute autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger électrique. Un moyen de déconnexion doit être prévu dans le câblage •...
  • Seite 42 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant de monter l'appareil, vérifiez si la porte de l'appareil s'ouvre sans retenue. • L’appareil est équipé d’un système de refroidissement électrique. Il doit être utilisé avec l’alimentation électrique. • L’unité intégrée doit répondre aux exigences de stabilité de la norme DIN 68930. Hauteur minimale du meuble (Hauteur minimale 762 (762) mm du meuble sous le plan de travail)
  • Seite 43 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • La protection contre les chocs des parties sous tension et isolées doit être fixée de telle manière qu'elle ne puisse pas être enlevée sans outils. • Ne branchez la fiche secteur dans la prise secteur qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise secteur est accessible après l'installation.
  • Seite 44 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Utilisez un plat à rôtir pour des gâteaux moelleux. Les jus de fruits provoquent des taches qui peuvent être permanentes. • Cuisinez toujours avec la porte de l’appareil fermée. • Si l’appareil est installé derrière la paroi d’un meuble (par ex. une porte), veuillez à ce que la porte ne soit jamais fermée lorsque l’appareil fonctionne.
  • Seite 45 DESCRIPTION DE L'APPAREIL • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. • Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage du hublot pour empêcher les jeunes et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. 3.
  • Seite 46 COMMENT ALLUMER ET ÉTEINDRE LE FOUR Plat à rôtir Pour cuire et rôtir ou comme plat pour récupérer la graisse. Tiroir de rangement Le tiroir de rangement se trouve sous la cavité du four. AVERTISSEMENT! Le tiroir de rangement est susceptible de chauffer lorsque le four est en fonctionnement.
  • Seite 47 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Lorsque vous cuisinez, l’affichage indique la température réglée, l’heure et d’autres options disponibles. L’affichage avec le nombre maximal de fonc‐ tions réglées. Voyants de l’affichage Touches Cuisson assistée Nettoyage Configurations Préchauffage rapide Verrouil. Voyants du minu‐ teur : Barre de progression - de la température ou de l’heure.
  • Seite 48 UTILISATION QUOTIDIENNE 5.2 Préchauffage initial Préchauffez le four à vide avant de l'utiliser pour la première fois. Étape 1 Retirez les supports de grille amovibles et tous les accessoires du four. Étape 2 Réglez la température maximale pour la fonction : Laissez le four fonctionner pendant 1 heure.
  • Seite 49 UTILISATION QUOTIDIENNE BakingPlus Préchauffez le four à vide pendant 10 minutes pour créer de l’humidité. Réglez la Enfournez les ali‐ température. ments. Sélectionnez le Appuyez sur Remplissez le bac de la cavité d’eau mode de cuis‐ la touche du robinet. son.
  • Seite 50 UTILISATION QUOTIDIENNE Mode de cuisson Application Pour ajouter de l’humidité en cours de cuisson. Pour obtenir la bonne cou‐ leur et une croûte croustillante pendant la cuisson. Pour rendre plus ju‐ teux pendant le réchauffement. Pour stériliser des fruits et légumes. BakingPlus Pour cuire des pizzas.
  • Seite 51 UTILISATION QUOTIDIENNE Pour consulter les instructions de cuisson, reportez-vous au chapitre « Conseils », Circulation d'air humide. Pour obtenir des recommandations générales sur l'économie d'énergie, reportez- vous au chapitre « Efficacité énergétique », « Économie d'énergie ». 6.4 Comment régler : Cuisson assistée Chaque plat apparaissant dans ce sous-menu a une fonction et une température recommandées.
  • Seite 52 UTILISATION QUOTIDIENNE Plat Poids Niveau/Accessoire Durée Bœuf Rôti de bœuf, 40 min saignant 2 ; plateau de cuisson 1 - 1,5 kg ; 4 Rôti de bœuf, Faire frire la viande pendant quelques - 5 cm 50 min à point minutes sur une poêle chaude.
  • Seite 53 UTILISATION QUOTIDIENNE Plat Poids Niveau/Accessoire Durée Filet, saignant (cuisson basse 75 min température) 2 ; plateau de cuisson Servez-vous de vos épices préférées ou Filet, à point 0,5 - 1,5 kg ; simplement du sel et du poivre fraîche‐ (cuisson basse 5 - 6 cm 90 min ment moulu.
  • Seite 54 UTILISATION QUOTIDIENNE Plat Poids Niveau/Accessoire Durée Gigot 1,5 - 2 kg ; 7 130 min 2 ; plat à rôtir sur plateau de cuis‐ d’agneau - 9 cm avec os d’épaisseur Ajoutez du liquide. Retournez la viande à la moitié du temps de cuisson. Volaille Poulet entier 1 - 1,5 kg ;...
  • Seite 55 UTILISATION QUOTIDIENNE Plat Poids Niveau/Accessoire Durée Poisson Poisson en‐ 0,5 - 1 kg 30 min 2 ; plateau de cuisson tier, grillé par poisson Remplissez le poisson avec du beurre et utilisez vos épices et herbes préférées. Filet de pois‐ 20 min 3 ;...
  • Seite 56 UTILISATION QUOTIDIENNE Plat Poids Niveau/Accessoire Durée Quartiers 1 kg 35 min 3 ; plateau de cuisson recouvert de papier sulfurisé Utilisez vos épices préférées. Coupez les pommes de terre en morceaux. Mélange de 1 - 1,5 kg 30 min 3 ; plateau de cuisson recouvert de légumes gril‐...
  • Seite 57 FONCTIONS DE L'HORLOGE Plat Poids Niveau/Accessoire Durée Tous grains/ 1 kg 45 min 150 ml ; plateau de cuis‐ seigle/pain son recouvert de papier sulfurisé/grille complet métallique grains entiers dans un mou‐ le à pain 7. FONCTIONS DE L'HORLOGE 7.1 Fonctions de l’horloge Fonctions de l’horlo‐...
  • Seite 58 FONCTIONS DE L'HORLOGE Comment régler Minuteur Étape 1 Étape 2 Étape 3 L’affichage indique : 0:00 Réglez la Minuteur Appuyez sur : Appuyez sur Le minuteur commence son décompte immédiatement. Comment régler Heure de cuisson Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4 L’affichage in‐...
  • Seite 59 CONSEILS D'UTILISATION : ACCESSOIRES 8. CONSEILS D'UTILISATION : ACCESSOIRES 8.1 Insertion des accessoires Une petite indentation sur le dessus apporte plus de sécurité. Les indentations sont également des dispositifs anti-bascule. Le rebord élevé de la grille empêche les ustensiles de cuisine de glisser sur la grille.
  • Seite 60 CONSEILS Cette fonction permet d’éviter une modification involontaire de la fonction du four. - clignote lorsque le verrouillage est activé. 9.2 Arrêt automatique Pour des raisons de sécurité, le four s'éteint au bout d'un certain temps si un mode de cuisson est en cours et vous ne modifiez aucun réglage.
  • Seite 61 CONSEILS (°C) (min) Cannelloni 180 - 200 70 - 85 Pudding au pain 190 - 200 55 - 70 Gâteau de riz 170 - 190 45 - 60 Gâteau aux pommes, à base de mélange de 160 - 170 70 - 80 génoise (moule à...
  • Seite 62 CONSEILS CUISSON SUR UN SEUL NIVEAU. Cuisson dans des moules (°C) (min) Génoise allégée Chaleur tournante 140 - 150 35 - 50 Génoise allégée Chauffage Haut/Bas 35 - 50 Tarte aux pommes, Chaleur tournante 60 - 90 2 moules Ø20 cm Tarte aux pommes, Chauffage Haut/Bas 70 - 90...
  • Seite 63 ENTRETIEN ET NETTOYAGE CUISSON SUR PLUSIEURS NIVEAUX. Biscuits/Gâteaux secs (°C) (min) Sablé / Tresses feuille‐ Chaleur tournante 25 - 45 1 / 4 tées Petits gâteaux, 20 par Chaleur tournante 23 - 40 1 / 4 plateau, préchauffer le four à vide Génoise allégée Chaleur tournante 35 - 50...
  • Seite 64 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 11.1 Remarques concernant le nettoyage Nettoyez l’avant de l’appareil uniquement avec un chiffon en microfibre imbibé d’eau tiède et d’un détergent doux. Utilisez une solution de nettoyage pour nettoyer les surfaces métalliques. Agent nettoy‐ Nettoyez les taches avec un détergent doux. Nettoyez la cavité...
  • Seite 65 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Étape 1 Éteignez le four et attendez qu’il soit froid. Étape 2 Écartez l'avant du support de grille de la paroi latérale. Étape 3 Écartez l'arrière du support de grille de la paroi latérale et reti‐ rez-le. Étape 4 Installez les supports de grille dans l'ordre inverse.
  • Seite 66 ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! La porte est lourde. ATTENTION! Manipulez soigneusement la vitre, en particulier autour des bords du panneau avant Le verre peut se briser. Étape 1 Ouvrez entièrement la porte. Étape 2 Soulevez et appuyez sur les leviers de blocage (A) sur les deux charnières de la porte.
  • Seite 67 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 11.6 Comment remplacer : Éclairage AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution. L'éclairage peut être chaud. Avant de remplacer l'éclairage : Étape 1 Étape 2 Étape 3 Éteignez le four. Attendez que Débranchez le four de l'ali‐ Placez un chiffon au fond de le four ait refroidi.
  • Seite 68 DÉPANNAGE 12. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 12.1 Que faire si... Dans tous les cas ne figurant pas dans ce tableau, veuillez contacter un service après-vente agréé. Le four ne s’allume pas ou ne chauffe pas Problème Vérifiez si...
  • Seite 69 Numéro de série (S.N.) ......... 13. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 13.1 Informations produits et fiche d’informations produits Nom du fournisseur Electrolux Identification du modèle EB7L5DSP 944271546 Indice d’efficacité énergétique 81.2 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode 1.09 kWh/cycle conventionnel Consommation d’énergie avec charge standard, en mode...
  • Seite 70 RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE Source de chaleur Électricité Volume 71 l Type de four Four encastrable Masse 40.0 kg IEC/EN 60350-1 - Appareils de cuisson domestiques électriques - Partie 1 : Cuisinières, fours, fours à vapeur et grils : Méthodes de mesure des performances. 13.2 Économie d'énergie Ce four est doté...
  • Seite 71 STRUCTURE DES MENUS 14. STRUCTURE DES MENUS 14.1 Menu - sélectionnez pour accéder au Menu . Structure du Menu Cuisson assistée Configurations Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4 Étape 5 O1 - 10 Ajustez la valeur Sélectionnez le Confirmez la Sélectionnez la Confirmez la...
  • Seite 72 STRUCTURE DES MENUS GARANTIE Service-clientèle Points de Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Points de vente de rechange Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.
  • Seite 73 STRUCTURE DES MENUS Pour la Suisse: Où aller avec les appareils usagés ? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.erecycling.ch Concerne la France uniquement : 73/144...
  • Seite 74 PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Seite 75 INFORMAZIONI DI SICUREZZA 6. UTILIZZO QUOTIDIANO......84 11. PULIZIA E CURA........99 6.1 Come impostare: 11.1 Note sulla pulizia......99 Funzioni cottura........84 11.2 Come eseguire la pulizia: 6.2 Funzioni cottura......85 Goffratura cavità........ 100 6.3 Note su: Cottura ventilata umida... 86 11.3 Come rimuovere: Supporti del 6.4 Come impostare: Cottura guidata..87 ripiano ..........
  • Seite 76 INFORMAZIONI DI SICUREZZA disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani dall’elettrodomestico, a meno che non vi sia una supervisione continua. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non • giochino con l’apparecchiatura. Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo •...
  • Seite 77 ISTRUZIONI DI SICUREZZA autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo elettrico. I mezzi per lo scollegamento devono essere incorporati nel • cablaggio fisso conformemente alle regole di cablaggio. AVVERTENZA: Assicurarsi che l'elettrodomestico sia • spento prima di sostituire la lampadina per evitare la possibilità...
  • Seite 78 ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Prima di montare l'apparecchiatura controllare che la porta dell’apparecchio si apra senza limitazioni. • L'apparecchiatura è dotata di un sistema di raffreddamento elettrico. Quest’ultimo funziona a corrente elettrica. • L'unità a incasso deve soddisfare i requisiti di stabilità DIN 68930. Altezza minima del mobiletto (mobiletto sotto all'al‐...
  • Seite 79 ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Evitare che i cavi entrino a contatto o si trovino vicino alla porta dell'apparecchiatura o sulla nicchia sotto all'apparecchiatura, in particolare quando il dispositivo è in funzione o la porta è calda. • I dispositivi di protezione da scosse elettriche devono essere fissati in modo tale da non poter essere disattivati senza l'uso di attrezzi.
  • Seite 80 ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Lo scolorimento dello smalto o dell'acciaio inox non influisce sulle prestazioni dell'elettrodomestico. • Usare una leccarda per torte umide. I succhi di frutta causano macchie che possono essere permanenti. • Eseguire sempre la cottura con lo sportello dell’apparecchiatura chiuso. •...
  • Seite 81 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO • Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire correttamente l’apparecchiatura. • Staccare la spina dall'alimentazione elettrica. • Tagliare il cavo elettrico dell'apparecchiatura e smaltirlo. • Togliere il blocco porta per evitare che bambini, o animali restino intrappolati nell'apparecchiatura.
  • Seite 82 COME ACCENDERE E SPEGNERE IL FORNO Leccarda Per cuocere al forno e arrostire o per raccogliere il grasso. Cassetto per la conservazione Il cassetto per la conservazione si trova sotto la cavità del forno. AVVERTENZA! Il cassetto conservazione può diventare molto caldo quando il forno è...
  • Seite 83 PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Quando si cucina, il display mostra la tempera‐ tura impostata, l'ora del giorno e le altre opzioni disponibili. Il display col numero massimo di funzioni impo‐ state. Spie display Blocco Cottura guidata Pulizia Impostazioni Riscaldamento rapi‐ Spie timer: Barra di avanzamento - per temperatura o tempo.
  • Seite 84 UTILIZZO QUOTIDIANO 5.2 Preriscaldamento iniziale Preriscaldare il forno vuoto prima di utilizzarlo per la prima volta. Fase 1 Togliere gli accessori e i supporti ripiano amovibili dal forno. Fase 2 Impostare la temperatura massima.per la funzione: Lasciare in funzione il forno per un'ora. Fase 3 Impostare la temperatura massima.per la funzione: Lasciare in funzione il forno per 15 minuti.
  • Seite 85 UTILIZZO QUOTIDIANO BakingPlus Preriscaldare il for‐ no vuoto per 10 mi‐ nuti per creare umidità. Mettere gli alimenti Impostare la in forno. temperatura. Selezionare la Riempire l’incavo della cavità con ac‐ Premere funzione riscal‐ qua di rubinetto. damento. La capacità massima della goffratura della cavità è 250 ml. Non riempire la goffratura della ca‐ vità...
  • Seite 86 UTILIZZO QUOTIDIANO Funzione cottura Applicazione Per aggiungere umidità durante la cottura. Per ottenere il giusto colore e una crosta croccante durante la cottura. Per ottenere una maggiore suc‐ cosità durante il riscaldamento. Per conservare frutta o verdura. BakingPlus Per cuocere la pizza. Per una doratura intensa e una base croccante. Funzione Pizza Per dorare torte con base croccante e per conservare gli alimenti.
  • Seite 87 UTILIZZO QUOTIDIANO Quando viene usata questa funzione, la lampada si spegne automaticamente dopo 30 secondi. Per le istruzioni di cottura rimandiamo al capitolo "Consigli e suggerimenti", Cottura ventilata umida. Per indicazioni generali sul risparmio energetico rimandiamo al capitolo "Efficienza energetica", Risparmio energetico. 6.4 Come impostare: Cottura guidata Ogni pietanza di questo sottomenu prevede funzione e temperatura consigliate.
  • Seite 88 UTILIZZO QUOTIDIANO Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Durata Manzo Roast beef, al 40 min sangue 1 - 1,5 kg; 2 lamiera dolci Roast beef, pezzi spessi 50 min Friggere la carne per alcuni minuti in una cottura media 4-5 cm padella calda.
  • Seite 89 UTILIZZO QUOTIDIANO Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Durata Vitello Arrosto di vi‐ 0,8 - 1,5 kg; 80 min 2; pirofila su ripiano a filo tello (ad es. pezzi spessi Utilizzare le spezie preferite. Aggiungere spalla) 4 cm liquido. Arrosto coperto. Maiale Collo o spalla 1,5 - 2 kg...
  • Seite 90 UTILIZZO QUOTIDIANO Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Durata Mezzo pollo 0,5 - 0,8 kg 40 min 3 ; lamiera dolci Utilizzare le spezie preferite. Pollo, petto 180 - 200 g 25 min 2 casseruola su ripiano a filo per pezzo Utilizzare le spezie preferite.
  • Seite 91 UTILIZZO QUOTIDIANO Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Durata Torta di mele 60 min 100 - 150 ml; lamiera dolci Crostata di 40 min 2; tortiera su ripiano a filo mele Torta di mele 60 min 100 - 150 ml tortiera da americana 22 cm su ripiano a filo...
  • Seite 92 FUNZIONI DEL TIMER Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Durata Lasagne / 1 - 1,5 kg 45 min 2 casseruola su ripiano a filo sformato di spaghetti Patate grati‐ 1 - 1,5 kg 50 min 1 casseruola su ripiano a filo nate Pizza fresca, 100 ml lamiera dolci rive‐...
  • Seite 93 FUNZIONI DEL TIMER Funzione Orologio Applicazione Timer. Il massimo è 23 ore 59 min. Questa funzione non ha nessun ef‐ fetto sul funzionamento del forno. Per accendere e spegnere Timer selezionare: Menu, Impostazioni. 7.2 Come impostare: Funzioni Orologio Come impostare: Imposta ora Fase 1 Passaggio 2 Fase 3...
  • Seite 94 COME USARE: ACCESSORI Come impostare: Tempo di cottura Fase 1 Fase 2 Passaggio 3 Passaggio 4 Il display vi‐ sualizza: 0:00 Selezionare una Impostare la du‐ Premere ripetu‐ funzione di cottura rata della cottu‐ Premere: e impostare la tamente: temperatura. Il timer inizia subito il conto alla rovescia.
  • Seite 95 FUNZIONI AGGIUNTIVE Ripiano a filo: Spingere il ripiano fra le guide del suppor‐ Lamiera dolci / Teglia profonda: Spingere la lamiera tra le guide del sup‐ porto ripiano. 9. FUNZIONI AGGIUNTIVE 9.1 Blocco Questa funzione evita che si cambi per sbaglio la funzione forno. Attivarla quando il forno è...
  • Seite 96 CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI (°C) (ora) 30 - 115 12.5 120 - 195 200 - 245 250 - massimo Lo spegnimento automatico non funziona con le funzioni: Luce forno, Ritardo. 9.3 Ventola di raffreddamento Quando il forno è in funzione, la ventola di raffreddamento si accende in modo automatico per tenere fresche le superfici del forno.
  • Seite 97 CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI (°C) (min.) Pane bianco 190 - 200 55 - 70 10.2 Cottura ventilata umida - accessori consigliati Usare scatole e contenitori scuri e non riflettenti. Assorbono meglio il calore rispetto al colore chiaro e ai piatti riflettenti. Pirofile mo‐...
  • Seite 98 CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI COTTURA SU UN LIVELLO Biscotti Utilizzare la posizione del terzo ripiano. (°C) (min) Frollini al burro / Strisce di Cottura ventilata 25 - 40 pasta Frollini al burro / Strisce di Cottura convenzionale 20 - 30 pasta, preriscaldare il forno vuoto Tortine, 20 per teglia, preri‐...
  • Seite 99 PULIZIA E CURA GRILL Preriscaldare il forno vuoto per 5 minuti. Grigliare con l'impostazione di temperatura massima. (min) Toast Grill 1 - 3 Manzo, bistecca, girare il piat‐ Grill 24 - 30 to a metà cottura 11. PULIZIA E CURA AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
  • Seite 100 PULIZIA E CURA Pulire tutti gli accessori dopo ogni utilizzo e lasciarli asciugare. Utilizzare solo un panno in microfibra imbevuto di acqua tiepida e un detergente delicato. Non pulire gli accessori in lavastoviglie. Non pulire gli accessori anti-aderenti con agenti abrasivi o oggetti appuntiti. Accessori 11.2 Come eseguire la pulizia: Goffratura cavità...
  • Seite 101 PULIZIA E CURA Fase 1 Spegnere il forno e attendere che sia freddo per pulirlo. Rimuovere i supporti ripiano. Fase 2 Tirarlo in avanti contro la molla a pressione ed estrarlo dai due sup‐ porti. La griglia si piega. Fase 3 Pulire la parte superiore del forno con acqua tiepida, un panno mor‐...
  • Seite 102 PULIZIA E CURA Pas‐ Tenere il rivestimento della saggio porta (B) sul bordo superiore della porta da entrambi i lati e spingere verso l'interno per sbloccare la guarnizione a clip. Pas‐ Rimuovere il rivestimento ti‐ saggio randolo in avanti. Pas‐ Afferrare uno ad uno i pannel‐...
  • Seite 103 PULIZIA E CURA Lampadina superiore Pas‐ Girare il rivestimento di vetro per saggio toglierlo. Pas‐ Pulire il coperchio in vetro. saggio Pas‐ Sostituire la lampadina con una adatta, alogena, termoresistente fino a 300°C, 230 V, saggio 40 W. Pas‐ Installare il coperchio in vetro. saggio Lampadina laterale Pas‐...
  • Seite 104 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 12.1 Cosa fare se… Per tutti i casi non inclusi in questa tabella si prega di contattare un Centro di assistenza autorizzato. Il forno non si accende o non riscalda Problema Controllare se...
  • Seite 105 ......... 13. EFFICIENZA ENERGETICA 13.1 Informazioni sul prodotto e scheda informativa sul prodotto Nome del fornitore Electrolux Identificazione modello EB7L5DSP 944271546 Indice di efficienza energetica 81.2 Classe di efficienza energetica Consumo energetico con carico standard, modalità tradi‐ 1.09 kWh/ciclo zionale Consumo di energia con un carico standard, modalità...
  • Seite 106 EFFICIENZA ENERGETICA Fonte di calore Elettricità Volume 71 l Tipo di forno Forno da incasso Massa 40.0 kg IEC/EN 60350-1 - Apparecchiature elettriche per la cottura per uso domestico - Parte 1: Cucine, forni, forni a vapore e griglie - Metodi per la misura delle prestazioni. 13.2 Risparmio energetico Il forno è...
  • Seite 107 STRUTTURA DEL MENU 14. STRUTTURA DEL MENU 14.1 Menu - selezionare per accedere alla Menu. Menu struttura Cottura guidata Impostazioni Passaggio 1 Passaggio 2 Passaggio 3 Passaggio 4 Passaggio 5 O1 - 10 Regolare il valo‐ Selezionare il Confermare l'im‐ Selezionare l'im‐...
  • Seite 108 STRUTTURA DEL MENU GARANZIA Servizio clienti Servizio dopo vendita Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.
  • Seite 109 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 110 SAFETY INFORMATION 6.3 Notes on: Moist Fan Baking..121 11.2 How to clean: Cavity 6.4 How to set: Assisted Cooking..122 embossment........134 6.5 Assisted Cooking with recipes..122 11.3 How to remove: Shelf supports .134 11.4 How to remove: Grill....135 7.
  • Seite 111 SAFETY INFORMATION Children should be supervised to ensure that they do not • play with the appliance. Keep all packaging away from children and dispose of it • appropriately. WARNING: The appliance and its accessible parts become • hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down.
  • Seite 112 SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: The appliance and its accessible parts become • hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements or the surface of the appliance cavity. Always use oven gloves to remove or insert accessories or •...
  • Seite 113 SAFETY INSTRUCTIONS Height of the front of the appliance 757 mm Height of the back of the appliance 739 mm Width of the front of the appliance 549 mm Width of the back of the appliance 548 mm Depth of the appliance 567 mm Built in depth of the appliance 546 mm...
  • Seite 114 SAFETY INSTRUCTIONS 2.3 Use WARNING! Risk of injury, burns and electric shock or explosion. • Do not change the specification of this appliance. • Make sure that the ventilation openings are not blocked. • Do not let the appliance stay unattended during operation. •...
  • Seite 115 SAFETY INSTRUCTIONS • Clean the appliance with a moist soft cloth. Use only neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. • If you use an oven spray, follow the safety instructions on its packaging. 2.5 Internal lighting WARNING! Risk of electric shock.
  • Seite 116 PRODUCT DESCRIPTION 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 General overview Control panel Knob for the heating functions Power lamp / symbol Display Control knob Temperature indicator / symbol Heating element Lamp Drawer Shelf support, removable Shelf positions 3.2 Accessories Wire shelf For cookware, cake tins, roasts. Baking tray For cakes and biscuits.
  • Seite 117 HOW TO TURN OVEN ON AND OFF Storage drawer The storage drawer is below the oven cavity. WARNING! The storage drawer can become hot when the oven operates. Do not store any flammable materials in the drawer. 4. HOW TO TURN OVEN ON AND OFF 4.1 Retractable knobs To use the appliance press the knob.
  • Seite 118 BEFORE FIRST USE Display indicators Lock Assisted Cook‐ Cleaning Settings Fast Heat Up Timer indi‐ cators: Progress bar - for temperature or time. Steam cooking indicator 5. BEFORE FIRST USE WARNING! Refer to Safety chapters. 5.1 Initial cleaning Before the first use clean the empty oven and set the time: 00:00 Set the time.
  • Seite 119 DAILY USE Preheat the empty oven before the first use. Step 3 Set the maximum temperature for the function: Let the oven operate for 15 min. The oven can emit an odour and smoke during preheating. Make sure that the room is ventila‐ ted.
  • Seite 120 DAILY USE BakingPlus Preheat the empty oven for 10 min to create humidity. Put food in the Set the tem‐ oven. perature. Select the Fill the cavity embossment with tap Press heating func‐ water. tion. The maximum capacity of the cavity embossment is 250 ml. Do not refill the cavity emboss‐ ment during cooking or when the oven is hot.
  • Seite 121 DAILY USE Heating function Application To add humidity during the cooking. To get the right colour and crispy crust during baking. To give more juiciness during reheating. To preserve fruit or vegetables. BakingPlus To bake pizza. To make intensive browning and a crispy bottom. Pizza Function To bake cakes with crispy bottom and to preserve food.
  • Seite 122 DAILY USE 6.4 How to set: Assisted Cooking Every dish in this submenu has a recommended function and temperature. You can adjust the time and the temperature during cooking. For some of the dishes you can also cook The degree to which a dish is cooked: with: •...
  • Seite 123 DAILY USE Dish Weight Shelf level / Accessory Duration time Roast Beef, 40 min rare 1 - 1,5 kg; 4 2; baking tray Roast Beef, - 5 cm thick 50 min Fry the meat for a few minutes on a hot medium pieces pan.
  • Seite 124 DAILY USE Dish Weight Shelf level / Accessory Duration time Veal roast 0,8 - 1,5 kg; 80 min 2; roasting dish on wire shelf (e.g. shoulder) 4 cm thick Use your favourite spices. Add liquid. pieces Roast covered. Pork Pork roast 1,5 - 2 kg 120 min 2;...
  • Seite 125 DAILY USE Dish Weight Shelf level / Accessory Duration time Chicken 180 - 200 g 25 min 2; casserole dish on wire shelf breast per piece Use your favourite spices. Fry the meat for a few minutes on a hot pan. Chicken legs, 30 min 3;...
  • Seite 126 DAILY USE Dish Weight Shelf level / Accessory Duration time Apple tart 40 min 2; pie form on wire shelf Apple pie 60 min 100 - 150 ml; 22 cm pie form on wire shelf Brownies 2 kg 30 min 3;...
  • Seite 127 CLOCK FUNCTIONS Dish Weight Shelf level / Accessory Duration time Potato gratin 1 - 1,5 kg 50 min 1; casserole dish on wire shelf Pizza fresh, 100 ml; baking tray lined 15 min thin with baking paper Pizza fresh, 100 ml; baking tray lined 25 min thick with baking paper...
  • Seite 128 CLOCK FUNCTIONS 7.2 How to set: Clock functions How to set: Time of day Step 1 Step 2 Step 3 To change the time of day enter the menu Set the clock. Press: and select Settings, Time of day. How to set: Minute minder Step 1 Step 2 Step 3...
  • Seite 129 HOW TO USE: ACCESSORIES How to set: Time Delay Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 Step 5 Step 6 The dis‐ The dis‐ play play shows: shows: the time --:-- of day Select Press re‐ Set the Set the STOP Press: Press:...
  • Seite 130 ADDITIONAL FUNCTIONS 9. ADDITIONAL FUNCTIONS 9.1 Lock This function prevents an accidental change of the oven function. Turn it on when the oven works - the set cooking continues, the control panel is locked. Turn it on when the oven is off - the oven cannot be turned on, the control panel is locked. - press and hold to turn on - press and hold to turn it off.
  • Seite 131 HINTS AND TIPS (°C) (min) Pasta gratin 200 - 220 45 - 55 Potato gratin 180 - 200 70 - 85 Moussaka 170 - 190 70 - 95 Lasagne 180 - 200 75 - 90 Cannelloni 180 - 200 70 - 85 Bread pudding 190 - 200 55 - 70...
  • Seite 132 HINTS AND TIPS BAKING ON ONE LEVEL. Baking in tins (°C) (min) Fatless sponge cake True Fan Cooking 140 - 150 35 - 50 Fatless sponge cake Conventional Cook‐ 35 - 50 Apple pie, 2 tins Ø20 cm True Fan Cooking 60 - 90 Apple pie, 2 tins Ø20 cm Conventional Cook‐...
  • Seite 133 CARE AND CLEANING MULTILEVEL BAKING. Biscuits (°C) (min) Short bread / Pastry strips True Fan Cooking 25 - 45 1 / 4 Small cakes, 20 per tray, True Fan Cooking 23 - 40 1 / 4 preheat the empty oven Fatless sponge cake True Fan Cooking 35 - 50...
  • Seite 134 CARE AND CLEANING 11.1 Notes on cleaning Clean the front of the appliance only with a microfibre cloth with warm water and a mild detergent. Use a cleaning solution to clean metal surfaces. Cleaning Clean stains with a mild detergent. Agents Clean the cavity after each use.
  • Seite 135 CARE AND CLEANING Step 1 Turn off the oven and wait until it is cold. Step 2 Pull the front of the shelf sup‐ port away from the side wall. Step 3 Pull the rear end of the shelf support away from the side wall and remove it.
  • Seite 136 CARE AND CLEANING CAUTION! Carefully handle the glass, especially around the edges of the front panel. The glass can break. Step 1 Fully open the door. Step 2 Lift and press the clamping levers (A) on the two door hinges. Step 3 Close the oven door to the first opening position (approximately 70°...
  • Seite 137 TROUBLESHOOTING Before you replace the lamp: Step 1 Step 2 Step 3 Turn off the oven. Wait until Disconnect the oven from the Put a cloth on the bottom of the oven is cold. mains. the cavity. Top lamp Step 1 Turn the glass cover to remove it.
  • Seite 138 TROUBLESHOOTING The oven does not turn on or does not heat up Problem Check if... You cannot activate or operate the oven. The oven is correctly connected to an electrical supply. The oven does not heat up. The automatic switch-off is deactivated. The oven does not heat up.
  • Seite 139 Serial number (S.N.) ......... 13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Information and Product Information Sheet Supplier's name Electrolux Model identification EB7L5DSP 944271546 Energy Efficiency Index 81.2 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional 1.09 kWh/cycle mode Energy consumption with a standard load, fan-forced 0.69 kWh/cycle...
  • Seite 140 MENU STRUCTURE 13.2 Energy saving The oven has features which help you save energy during everyday cooking. Make sure that the oven door is closed when the oven operates. Do not open the oven door too often during cooking. Keep the door gasket clean and make sure it is well fixed in its position. Use metal cookware to improve energy saving.
  • Seite 141 MENU STRUCTURE Adjust the value Select the Menu, Select the set‐ Confirm setting. Confirm setting. Settings. ting. and press Settings Time of day Change Display brightness 1 - 5 Key tones 1 - Beep Buzzer volume 1 - 4 2 - Click 3 - Sound off Uptimer On / Off...
  • Seite 142 Warranty For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or delivery to the consumer (with a guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof). The guarantee covers the costs of materials, labour and travel. The guarantee will lapse if the operating instructions and conditions of use are not adhered to, if the product is incorrectly installed, or in the event of damage caused by external influences, force majeure, intervention by third parties or the use of non-genuine components.
  • Seite 144 www.electrolux.com/shop...