Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
Candy CP 8F9FFW
o
cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Lavastoviglie

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Candy CP 8F9FFW

  • Seite 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Candy CP 8F9FFW cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Lavastoviglie...
  • Seite 2 Grazie per aver scelto questo prodotto. Indice Siamo orgogliosi di offrirti un prodotto ideale per te e la miglior gamma completa 1. NORME GENERALI DI SICUREZZA di elettrodomestici per la vita di tutti i giorni. La lettura completa di questo libretto 2.
  • Seite 3 1. NORME GENERALI DI prodotto, solo sotto supervisione e dopo averle istruite sull'uso SICUREZZA dell'elettrodomestico, in maniera Questo apparecchio è destinato  sicura consapevole ad uso in ambienti domestici e possibili rischi. simili come per esempio: − aree di ristoro di negozi, uffici per mercati Extra UE.
  • Seite 4 Utilizzare unicamente il tubo di carico Assicurarsi che l'impianto elettrico   fornito con l'apparecchio per il sia provvisto di messa a terra, collegamento alla rete idrica. I vecchi che la presa di corrente sia tubi non devono essere riutilizzati. conforme alle normative nazionali e che la spina e la presa La pressione idrica deve essere...
  • Seite 5 chiudere il rubinetto dell’acqua e non manomettere l’apparecchio. ATTENZIONE: Contattare immediatamente Durante il lavaggio, l’acqua Centro Assistenza Tecnica, può raggiungere temperature richiedendo solo ricambi originali. molto elevate. Il mancato rispetto di quanto sopra, può compromettere la Non lasciare la lavastoviglie ...
  • Seite 6 Installazione ATTENZIONE: Rimuovere tutti gli elementi (solo su modelli da incasso  che compongono l’imballaggio. o semi integrate) Non collegare la lavastoviglie alla rete elettrica finché non stato completamente installato pannello ATTENZIONE: frontale. In caso contrario Non lasciare gli elementi potrebbe sussistere dell’imballaggio a portata dei...
  • Seite 7 Sostituzione tubo carico In caso di rottura, il tubo deve  essere sostituito ricambio originale disponibile presso il costruttore o il suo centro di assistenza ATTENZIONE: Utilizzare unicamente il tubo carico fornito l'apparecchio collegamento alla rete idrica. I vecchi tubi non devono essere riutilizzati.
  • Seite 8 2. ALIMENTAZIONE IDRICA Se necessario, si può allungare il tubo di  L’apparecchio deve essere connesso carico fino a 2,5 m. A tale scopo, contattare il alla rete idrica, solo con i nuovi tubi di Centro Assistenza Tecnica. carico forniti in dotazione. I vecchi tubi di carico non devono essere riutilizzati.
  • Seite 9 Sicurezze idrauliche Tutte le lavastoviglie sono dotate di un dispositivo di sicurezza antitrabocco che, nel caso in cui l'acqua superi il normale livello, causa eventuale malfunzionamento, ne blocca in modo automatico l'afflusso e/o ne scarica la quantità in eccesso. AQUASTOP (fig.4): ...
  • Seite 10 Collegamento allo scarico d’acqua Infilare il tubo nell'impianto di scarico,  L'estremità ricurva del tubo di scarico può  senza creare pieghe (fig.5). essere appoggiata al bordo di un lavello, deve rimanere immersa nell'acqua, evitare risucchio Lo scarico fisso deve avere il diametro ...
  • Seite 11 3. CARICARE IL SALE (Fig. A "1") La comparsa di macchie biancastre sulle  stoviglie è generalmente indice importante di mancanza del sale. Sul fondo della macchina, è sistemato il  contenitore del sale che serve per rigenerare l'apparecchio decalcificatore. Ultimata l'operazione, pulire la filettatura ...
  • Seite 12 4. REGOLAZIONE DEL Per sollevarlo: sollevare il cesto tenendolo per i lati, non appena si trova in posizione CESTO SUPERIORE rialzata lasciare senza fare pressione sulle (SOLO NEI MODELLI leve. DOVE È PRESENTE) Utilizzando abitualmente piatti da 29 cm a ...
  • Seite 13 5. CARICAMENTO DELLE Si consiglia di posizionare i piatti di  dimensione maggiore, leggermente STOVIGLIE inclinati verso il lato anteriore in modo da favorire il facile inserimento del cesto Utilizzo del cesto superiore all'interno della macchina. Supporti mobili (Solo nei modelli dove è presente) ATTENZIONE: Il cesto superiore (fig.1) è...
  • Seite 14 Utilizzo del cesto inferiore Nel cesto inferiore vengono alloggiate  pentole, padelle, zuppiere, insalatiere, coperchi, piatti da portata, piatti piani e piatti fondi. Le posate vanno sistemate con il manico  verso il basso, nell'apposito contenitore in plastica posizionato nel cesto inferiore (fig.10-11) assicurandosi che le posate stesse non impediscano la rotazione delle rampe o l’apertura della vaschetta del...
  • Seite 15 Maxi Plates É possibile regolare l’altezza della maniglia (Solo nei modelli dove è presente) del cesto portaposate, tirando o spingendo Il sistema Maxi Plates (fig.10) è stato la maniglia (fig.12). studiato poter fornire l’ottimale posizione di lavaggio grazie a due speciali supporti per un massimo 8 piatti con una dimensione maggiore rispetto allo standard fino a un diametro di 34,5cm (per esempio i...
  • Seite 16 Norme EN, al seguente indirizzo: testinfo-dishwasher@candy.it Nella richiesta, si prega di specificare il modello ed il numero di matricola della lavastoviglie (vedere la targhetta dati).
  • Seite 17 7. CARICAMENTO DETERSIVO (Fig. A "2") Il detersivo Utilizzare esclusivamente detersivi in polvere, liquidi, gel, o in pastiglie Se si utilizzano le pastiglie, è sufficiente una specifici per lavastoviglie pastiglia. Inserire le pastiglie verificando che non interferisca con il sistema di apertura. Detersivi non idonei (come quelli per il lavaggio a mano) non contengono gli ingredienti adatti al lavaggio in lavastoviglie...
  • Seite 18 Caricamento del detersivo di prelavaggio nei programmi che lo richiedono Nei programmi che hanno un ciclo di prelavaggio che richiedono una dose di detersivo aggiuntiva (vedere capitolo dei programmi di lavaggio), il detersivo addizionale deve essere versato nella sede apposita (C).
  • Seite 19 8. TIPO DI DETERSIVO sale e/o brillantante, si devono rispettare scrupolosamente le seguenti avvertenze: Detersivi in pastiglie Leggere attentamente attenersi  scrupolosamente alle istruzioni per l’uso e I detersivi in pastiglie di differenti produttori alle avvertenze indicate sulla confezione si sciolgono a velocità diverse, quindi nei del detersivo combinato che si intende programmi brevi,...
  • Seite 20 9. CARICAMENTO Chiudere il coperchio del serbatoio del  brillantante. BRILLANTANTE Il coperchio si blocca nella sua posizione.  (Fig. A "3") Usare sempre additivi di risciacquo adatti a Il brillantante lavastoviglie automatiche. Questo additivo, viene immesso Modelli dotati di display o di spia automaticamente nell'ultima fase...
  • Seite 21 Regolazione della quantità di brillantante 8. Premi "AVVIO/RESET" per confermare. E’ possibile regolare la quantità di 9. Premere ON/OFF per confermare. brillantante utilizzata dalla lavastoviglie durante il lavaggio solamente tramite Il contenuto in calcare dell'acqua influenza apposita APP scaricabile dal sito con notevolmente presenza l’ausilio dello smartphone.
  • Seite 22 10. PULIZIA FILTRI Rimuovere la piastra filtro (fig.3) e lavare  il tutto sotto un getto di acqua (fig.4), (Fig. A "4") eventualmente aiutandosi spazzolino. Il sistema filtrante è costituito da: A. Bicchierino centrale, che trattiene le particelle più grosse di sporco; B.
  • Seite 23 ATTENZIONE: Dopo aver pulito i filtri, assicurarsi che siano fissati correttamente tra loro e che la piastra sia inserita perfettamente sul fondo della lavastoviglie. Avere cura di riavvitare, in senso orario, il filtro nella piastra perché un inserimento impreciso del gruppo filtrante può...
  • Seite 24 11. CONSIGLI PRATICI Consigli utili per risparmiare. Consigli ottenere ottimi Brevi suggerimenti per un utilizzo del risultati di lavaggio. proprio elettrodomestico rispetto dell’ambiente e con il massimo risparmio. Prima di disporre le stoviglie nella  eliminare eventuali sprechi  macchina, asportare i residui di cibo energia,acqua o detersivo si raccomanda (ossicini, lische, avanzi di carne o di utilizzare la massima capacità...
  • Seite 25 Certe decorazioni possono tendere a  Suggerimenti termine sbiadire, pertanto si consiglia di effettuare programma. più volte il lavaggio in macchina di un solo pezzo e solo dopo essere certi che non si scolori, inserire il carico totale. Per evitare eventuali sgocciolamenti dal ...
  • Seite 26 12. PULIZIA E MANUTENZIONE ORDINARIA Una corretta cura dell’elettrodomestico può prolungarne il ciclo di vita. PULIZIA ESTERNA DELL’APPARECCHIO Scollegare la macchina dalla rete elettrica.  Per pulire l'esterno della lavastoviglie non  si devono usare, né solventi (sgrassanti) 2) Il braccio lavante inferiore si estrae né...
  • Seite 27 2. togliere la spina; Non utilizzare attrezzi che possano deformare gli spruzzatori di uscita 3. chiudere il rubinetto dell'acqua; acqua. 4. riempire il contenitore del brillantante per risciacqui; 4) Rimontare i bracci lavanti nella identica posizione, ricordando quello 5. lasciare la porta leggermente aperta; superiore di riavvitare la ghiera da sinistra verso destra, assicurarsi che sia 6.
  • Seite 28 13. DESCRIZIONE COMANDI 14. DATI TECNICI...
  • Seite 29 15. SCELTA PROGRAMMA E FUNZIONI ATTENZIONE: Nel caso che la macchina rimanesse Tasto ON/OFF accesa senza selezionare o avviare alcun programma, la lavastoviglie Per accendere e spegnere l’apparecchio trascorso un tempo di 5 min. si  spegnerà automaticamente. premere tasto "ON/OFF" Prima accensione e selezione della lingua Accensioni successive...
  • Seite 30 Interruzione di un programma Programmi "IMPULSE" "INTERMITTENZA" (Solo Sconsigliamo l’apertura dello sportello modelli dove è presente) durante lo svolgimento del programma, in particolare durante la fase centrale del Alcuni programmi utilizzano un sistema di lavaggio e del risciacquo finale caldo. lavaggio a impulsi o a intermittenza (a Tuttavia, se a programma avviato si apre lo secondo del modello) che riduce i consumi,...
  • Seite 31 riscaldamento finale dell’acqua ed i tempi d'asciugatura, durante l’ultimo risciacquo. ATTENZIONE: E’ consigliato per il lavaggio serale, se non è necessario riavere subito, perfettamente Prima di far partire un nuovo programma, è bene accertarsi che non sia già stato asciutte, le stoviglie appena lavate. Per ottenere una migliore asciugatura, si consiglia di asportato il detersivo;...
  • Seite 32 PASTIGLIE IMPOSTAZIONI IMPOSTAZIONE OPZIONE "PASTIGLIE" La lavastoviglie è regolata con determinate impostazioni di fabbrica. Tuttavia da menù (Solo nei modelli dove è presente) impostazioni è possibile adattare i vari Questa opzione permette l'utilizzo ottimale parametri alle proprie esigenze di lavaggio. delle pastiglie ("3 in 1"/"4 in 1"/"5 in 1”, ecc.).
  • Seite 33 1. Accendere la lavastoviglie col pulsante 6. Premere il tasto "AVVIO/RESET" "ON/OFF" per confermare il parametro scelto. 7. Premere pulsanti "SELEZIONE 2. Mantenere premuto pulsante PROGRAMMI" per scegliere le "OPZIONI" per circa 5 sec. due impostazioni: - PASTIGLIE 3. Sul display compare scritta...
  • Seite 34 3. Sul 1. Accendere la lavastoviglie col pulsante display compare scritta "IMPOSTAZIONI". "ON/OFF" 4. Premendo tasto "SELEZIONE 2. Mantenere premuto pulsante PROGRAMMI" potrà "OPZIONI" per circa 5 sec. selezionare in successione i parametri da regolare. 3. Sul display compare scritta "IMPOSTAZIONI".
  • Seite 35 Per indicare la fine del ciclo di lavaggio, la Questa opzione sarà automaticamente luce da terra viene attivata in modo attiva nel programma "ECO". In ogni intermittente per 10 sec. caso, sarà possibile disattivarla. La luce non è attiva quando la macchina nella condizione...
  • Seite 36 2. Sul 1. Accendere display verrà visualizzato lavastoviglie tenendo "BLOCCO DISATTIVATO" e si sentirà premuto il pulsante "ON/OFF" un breve suono. 2. Selezionare il programma di lavaggio. Spegnendo la macchina col tasto 3. Premere pulsante "PARTENZA "ON/OFF" nella successiva RITARDATA" (sul display verrà...
  • Seite 37 5. Se si preme un pulsante qualsiasi (a 1. Per avviare la modalità DEMO MODE "ON/OFF esclusione pulsanti premere contemporaneamente i tasti Arruolamento Wi-Fi - AVVIO/RESET" ON/OFF "MEZZO CARICO/ per 3 secondi, viene visualizzato il IMPOSTAZIONI" per 10 secondi. nome del programma "P XX NAME" (P + numero del programma + nome del 2.
  • Seite 38 16. CONTROLLO REMOTO Associazione riuscita (WI-FI) Se l’associazione con l’app va a buon fine,  La spia "Wi-Fi" risulterà accesa fissa. Questo apparecchio è equipaggiato di display comparirà scritta  tecnologia Wi-Fi che consente il controllo "CONNESSA", seguita da "CONTROLLO da remoto della macchina tramite App.
  • Seite 39 Chiudere la porta.  Aprendo la porta, l’eventuale CONTROLLO REMOTO verrà disabilitato. Per riprendere Per i modelli ad incasso, eseguire il comando da App, chiudere la porta. questa operazione prima di accendere il prodotto. Spia Wi-Fi É ora possibile controllare la lavastoviglie ...
  • Seite 40 17. ELENCO PROGRAMMI Programma Descrizione Questo programma ti consente di lavare e WASH&DRY 35’ asciugare in soli 35' un carico limitato (residui di cibo fresco poco incrostato). Si tratta di un programma a pieno carico progettato RAPIDO 59’ per lavare e asciugare in meno di un'ora, mantenendo un'elevata qualità...
  • Seite 41 FUNZIONI E OPZIONI Programma WASH&DRY 35’ ● RAPIDO 59’ 210- 129- UNIVERSALE ● INTENSIVO CALICI 120- 55-65 AUTO WASH N.D. PRELAVAGGIO ● = Aggiunta di detersivo per prelavaggio ¹ = Solo nei modelli dove è presente ² = Solo se la funzione è attivata tramite le IMPOSTAZIONI. Opzione disponibile a seconda del modello "MEZZO CARICO/MEZZO CARICO PRO"...
  • Seite 42 18. IMPIANTO DI DECALCIFICAZIONE A seconda del livello di appartenenza della L'acqua contiene in misura variabile, a vostra acqua, impostare valore seconda delle località, sali calcarei e decalcificazione nel seguente modo: minerali che si possono depositare sulle stoviglie lasciando macchie e depositi biancastri.
  • Seite 43 Per il ciclo Eco è come riportato in tabella. ATTENZIONE: Livello DISPLAY Frequenza Se per qualsiasi motivo non si riuscisse a terminare la procedura, spegnere la lavastoviglie premendo il tasto DISPLAY S0 "ON/OFF" ripartire dall'inizio 1 ogni (PUNTO 1). DISPLAY S1 9 cicli 1 ogni DISPLAY S...
  • Seite 44 19. RISOLUZIONE PROBLEMI E GARANZIA Nel caso si pensi che la lavastoviglie non funzioni in modo corretto, consultare la breve guida sotto riportata, con alcuni suggerimenti pratici per risolvere le anomalie più comuni. Se l’anomalia non dovesse risolversi o ripetersi, sarà necessario contattare il servizio assistenza. SEGNALAZIONE ERRORI Modelli dotati di display: gli errori verranno visualizzati tramite un numero ...
  • Seite 45 ERRORE E21 Carico acqua non controllato con elettrovalvola aperta (con display) con un breve segnale Chiudere immediatamente il rubinetto dell’acqua e togliere acustico. l’alimentazione elettrica all’elettrodomestico. Spegnere la lavastoviglie, staccare la spina e attendere un minuto. Qualsiasi altro codice Accendere nuovamente la macchina e avviare un programma. Se d'errore (con display) l'errore dovesse ripresentarsi, contattare un Centro Assistenza Tecnica Autorizzato, comunicando l'errore visualizzato.
  • Seite 46 CAUSA SOLUZIONE ANOMALIA Filtro sporco Pulire filtro Tubo di scarico piegato Raddrizzare tubo di scarico 3. Non scarica La prolunga del tubo di scarico Seguite esattamente le istruzioni per acqua non è corretta il collegamento del tubo di scarico Lo scarico a muro non ha lo Consultate un tecnico qualificato sfiato in aria 4.
  • Seite 47 CAUSA SOLUZIONE ANOMALIA Le stoviglie sbattono tra di loro. Sistematele meglio nei cesti 10. Rumorosità durante il I bracci rotanti sbattono sulle Sistemate meglio le stoviglie lavaggio stoviglie. Lasciate socchiusa la porta della 11. Le stoviglie macchina alla fine del programma di Mancanza di circolazione d’aria non sono lavaggio per favorire l’asciugatura...
  • Seite 48 Assistenza e Garanzia Il prodotto è garantito, oltre che ai sensi di legge, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato di garanzia convenzionale inserito nel prodotto. Il certificato dovrà essere conservato e mostrato al nostro Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato, in caso di necessità, insieme allo scontrino comprovante l’acquisto dell’elettrodomestico.
  • Seite 49 20. INDICAZIONI AMBIENTALI Questo elettrodomestico è i RAEE non vanno mai buttati nella  marcato conformemente alla spazzatura indifferenziata; Direttiva Europea 2012/19/UE sui Rifiuti Apparecchiature i RAEE devono essere consegnati ai Centri di  Elettriche ed Elettroniche (RAEE). Raccolta (chiamati anche isole ecologiche, II RAEE contengono sia sostanze inquinanti riciclerie, piattaforme ecologiche …) allestiti (che possono avere un impatto negativo...
  • Seite 50 Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Inhalt Produkt entschieden haben. Wir freuen uns, Ihnen das ideale Produkt 1. GENERELLE SICHERHEITSHINWEISE bestmögliche, vollständige Sortimentan Haushaltsgeräten für Ihren 2. WASSERANSCHLUSS Alltag bieten zu können. 3. EINFÜLLEN VON SALZ Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, um eine richtige und sichere 4.
  • Seite 51 1. GENERELLE mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen SICHERHEITSHINWEISE Fähigkeiten, mit mangelnder Dieses Gerät für  Erfahrung oder Produktkenntnis nur Haushaltsgebrauch konzipiert dann benutzt werden, wenn sie bzw. für den haushaltsnahen beaufsichtigt werden oder wenn sie in Gebrauch, wie z.B.: die sichere Verwendung des Geräts −...
  • Seite 52 Für einen ordnungsgemäßen Betrieb Stellen Sie sicher, dass die   muss der Wasserleitungsdruck elektrische Anlage geerdet ist konstant zwischen min. 0,08 und mit allen einschlägigen MPa und max. 0,8 MPa liegen. Gesetzen übereinstimmt und dass die Steckdose mit dem Falls Sie das Gerät auf einen Gerätestecker kompatibel ist.
  • Seite 53 Schalten Sie das Gerät im  ACHTUNG! Falle Störungen oder Fehlfunktionen aus, ziehen Sie Wasser kann eine hohe den Netzstecker und schließen Temperatur während Sie die Wasserzufuhr. Das Waschvorgangs annehmen. Gerät darf in keiner Weise verändert oder manipuliert Setzen Sie das Gerät keinen ...
  • Seite 54 ACHTUNG! ACHTUNG! Messer und sonstige scharfe (nur integrierte Gegenstände sind mit der Spitze teilintegrierte Modelle) nach unten in den Besteckkorb Schließen zu stellen oder in andere Geschirrspüler erst dann an Bereiche der Geschirrkörbe Stromnetz wenn liegend einzuordnen. die Frontplatte vollständig montiert ist.
  • Seite 55 Auswechseln des Zulaufschlauchs Im Falle eines Bruchs muss  Schlauch durch Originalersatzteil ersetzt werden, das beim Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist. ACHTUNG! Verwenden Sie nur die mit dem Gerät gelieferten Schläuche, um es an die Wasserversorgung anzuschließen. Alte Schläuche nicht wiederverwenden.
  • Seite 56 2. WASSERANSCHLUSS Falls erforderlich, kann  Das Gerät muss an die Wasserversorgung Zulaufschlauch auf eine Länge von bis zu mit neuen Schläuchen angeschlossen 2,50 Metern verlängert werden. Den werden. Alte Schläuche dürfen nicht entsprechenden Schlauch können Sie als wiederverwendet werden. Originalzubehör über den Kundendienst beziehen.
  • Seite 57 Hydraulische Sicherheitsvorrichtungen Alle Spülmaschinen sind mit einer Überlaufsicherung ausgestattet, die falls der Wasserstand aufgrund einer Fehlfunktion einen Normalstand überschreitet, automatisch Wasserzufuhr stoppt. AQUASTOP (Abb.4):  Ein Mechanismus an der Wasserzufuhr, der den Einfluss in den Schlauch EINIGE MODELLE können eins oder mehr verhindert, sobald sich dessen Qualität der folgenden Merkmale beinhalten: verschlechtert;...
  • Seite 58 Anschluss an den Wasserablauf Das Schlauchende in dem festen Ablauf  Das gebogene Schlauchende kann auch  befestigen. Der Schlauch darf nicht am Spülbeckenrand eingehängt werden. geknickt werden, damit der Wasserablauf Achten Sie darauf, dass der Schlauch nicht verhindert wird (Abb.5). nicht im Wasser getaucht wird, um einen Rücklauf des Wassers beim Spülen zu verhindern (Abb.
  • Seite 59 3. EINFÜLLEN VON SALZ (Abb. A "1") Das Auftreten von weißen Flecken auf  Geschirr ist in der Regel ein Warnsignal, dass der Salzbehälter neu aufgefüllt werden muss. Auf dem Geräteboden finden Sie die Öffnung  für das Einfüllen des Regeneriersalzes. Im Anschluss an das Nachfüllen des ...
  • Seite 60 4. ANPASSEN DES Typ "B": (NUR MODELLE MIT EASY CLICK): Oberkorb einem OBEREN SPÜLKORBS Höhenverstellsystem ausgestattet. (NUR BEI EINIGEN Anheben: Heben Sie den Korb an den MODELLEN) Seiten an und lassen Sie ihn los, sobald er sich in der angehobenen Position befindet, Wenn regelmäßig Teller...
  • Seite 61 5. EINRÄUMEN DES Positionieren Sie die größeren Teller  leicht schräg nach vorne, GESCHIRRS Einsetzen des Korbes in die Maschine zu erleichtern. Einräumen oberen Geschirrkorbs ACHTUNG! Tassenhalter (Nur bei einigen Modellen) Vergewissern sich nach Der Oberkorb (Abb.1) ist mit beweglichen Beladen des Korbes, dass sich der Stützen ausgestattet, die an der Seitenwand Sprüharm frei drehen lässt, ohne...
  • Seite 62 Einräumen unteren Geschirrkorbs In den unteren Korb kommen Töpfe,  Pfannen, Terrinen, Salatschüsseln, Deckel, Servierplatten, Essteller und Suppenteller. Legen Sie das Besteck mit dem Griff nach  unten in den speziellen Kunststoffbehälter im unteren Korb (Abb. 11-12) und achten Sie darauf, dass das Besteck die Drehung des Sprüharms oder die Öffnung des Spülmittelfachs nicht behindert.
  • Seite 63 Maxi Plates Sie können die Höhe des Besteckkorbgriffs (Nur bei einigen Modellen) durch Ziehen oder Schieben des Griffs Das System Maxi Plates (Abb.10) wurde einstellen. (Abb.12). entwickelt, um mit zwei speziellen Halterungen für bis zu 8 überdurchschnittlich große Teller mit einem Durchmesser von bis zu 34,5 cm (z.
  • Seite 64 Sie können die notwendigen Informationen wie Weingläser zu schaffen. zur Ausführung von Vergleichstests und Geräuschpegelmessungen (lt. EN Normen) an folgende Adresse anfordern: testinfo-dishwasher@candy.it Bitte geben Sie bei Ihrer Anfrage unbedingt die Modellbezeichnung und die komplette Matrikel- und Seriennummer des Gerätes lt. Matrikelschild an.
  • Seite 65 7. EINFÜLLEN VON SPÜLMITTEL (Abb. A "2") Das Spülmittel WICHTIG Spülmittel fürs Spülen mit der Hand Wenn Sie Tabs verwenden, sollte einer eignen sich nicht für die Spülmaschine, da ausreichen. Legen Sie die TABS ein und wichtige Bestandteile fehlen, die für achten darauf, dass...
  • Seite 66 Laden von Vorspülmitteln in Programmen, die dies erfordern Bei Programmen mit einem Vorspülgang, der eine zusätzliche Spülmitteldosierung erfordert (siehe Kapitel Spülprogramme), muss das zusätzliche Spülmittel in die entsprechende Stelle (C) eingefüllt werden.
  • Seite 67 8. ARTEN VON Kombispülmittel "TABS" GESCHIRRSPÜLMITTEL Wenn Sie sich für ein Kombispülmittel Tabs "TABS" ("3 in 1" - "4 in 1" - "5 in 1", usw.) entscheiden, welches die Benutzung von Spülmittel in Tablettenform von unterschiedlichen Spezialsalz und/oder Klarspüler überflüssig macht, sind die folgenden Hinweise unbedingt Herstellern lösen sich unterschiedlich schnell auf.
  • Seite 68 Falls Sie schlechte Spül- oder Trocknungsergebnisse ein normales Spülprogramm ohne Geschirr  verzeichnen sollten, empfehlen wir, zu den durchführen. herkömmlichen Spülmitteln (Enthärtersalz, weisen darauf hin, dass Klarspüler, Spülmittel Pulverform) Enthärtersystem nach der Rückkehr zu zurückzugreifen. herkömmlichen Spülmitteln mit separatem In diesem Fall sollten Sie: Einsatz von Enthärtersalz einige Spülgänge die Salz- und Klarspülerbehälter erneut benötigen wird, um wieder optimal zu...
  • Seite 69 9. EINFÜLLEN DES Schließen Deckel  Klarspülerspenders. KLARSPÜLERS Der Deckel rastet in der verriegelten  (Abb. A "3") Position ein. Klarspüler Verwenden Sie immer Klarspüler, die für Geschirrspülautomaten geeignet sind. Der Klarspüler, der beim letzten Spülgang automatisch zugegeben wird, sorgt für ein Modelle Display oder...
  • Seite 70 7. Drücken Sie "PROGRAMMAUSWAHL" 3. Schließen Deckel. Vergewissern Sie sich, dass der Deckel um den Wert auszuwählen einrastet. (R1..R6). 8. Drücken Bestätigung Einstellen der Klarspülermenge "STARTEN/ ABBRECHEN" Menge 9. Drücken Bestätigung Geschirrspülmaschine während Spülvorgangs verwendeten Klarspülers "EIN/AUS" kann über eine spezielle APP eingestellt werden, die Sie mit Ihrem Smartphone Kalkgehalt Wassers...
  • Seite 71 10. REINIGEN DER FILTER (Abb. A "4") Das Filtersystem (Abb. A "4") besteht aus: A. dem zentralen Filterkorb zum Auffangen von groben Teilchen; B. dem Mikrofilter unterhalb der Siebplatte, der auch die kleinsten Schmutzpartikelchen auffängt und so eine optimale Spülung garantiert;...
  • Seite 72 Bauen Sie die Platte und die Filtereinheit  umgekehrter Reihenfolge wieder ACHTUNG! zusammen und achten Sie darauf, dass Versichern Sie sich nach der Reinigung die Teile richtig angeschraubt werden, um der Filter, dass sie untereinander richtig den Betrieb des Geschirrspülers nicht zu befestigt sind und dass die Siebplatte gefährden.
  • Seite 73 11. PRAKTISCHE TIPPS Hinweise zum Sparen Hinweise zur Optimierung der Einen umweltfreundlichen und ökonomischen Spülergebnisse Gebrauch Ihres Gerätes schaffen. Um optimale Spülresultate zu erhalten,  Der Verbrauch von Energie, Wasser,  sind erst die gröbsten Speisereste (z.B. Spülmittel und Zeit ist optimal, wenn Sie Knochen, Gräten, Fleisch- oder Gemüsereste, die optimale Füllmenge beachten.
  • Seite 74 Spülen Silberbesteck nicht  Nützliche Hinweise zusammen mit Stahlbesteck, um eine chemische Reaktion der beiden Metalle Nach dem Programmende ist es empfehlenswert,  zu vermeiden. erst den unteren Geschirrkorb herauszuziehen, damit keine Wassertropfen vom oberen zum unteren Korb herabtropfen. WICHTIG Beim Kauf neuem...
  • Seite 75 12. WARTUNG UND REINIGUNG Die richtige Wartung und Pflege Ihres Elektrogeräts kann seine Lebensdauer verlängern. Reinigen der Außenseite Das Gerät von der Stromversorgung  trennen. Bitte benutzen Sie zur Reinigung des  2) Ziehen Sie den unteren Rotorarm Gerätes von außen stets nur ein feuchtes heraus, indem Sie ihn einfach nach Tuch niemals...
  • Seite 76 5. Tür ein wenig öffnen. Verwenden Sie keine Werkzeuge, die die Sprühköpfe verformen könnten. 6. Halten Sie das Innengehäuse immer sauber. 4) Wenn Sie fertig sind, setzen Sie die Rotorarme in der gleichen Position 7. Steht das Gerät in einem Raum mit wieder ein und denken Sie daran, den Temperatur unter 0°C, so kann das Pfeil...
  • Seite 77 13. BESCHREIBUNG DES 14. TECHNISCHE DATEN BEDIENFELDS...
  • Seite 78 15. PROGRAMMAUSWAHL UND BESONDERE ACHTUNG! MERKMALE Wird Maschine ohne Programmauswahl oder -start angeschaltet, schaltet sie sich nach 5 EIN/AUS-Taste Minuten automatisch wieder aus. Um das Gerät ein- und auszuschalten,  drücken Sie die "EIN/AUS" -Taste. Erstmaliges Einschalten Erneutes Einschalten des Geräts Maschine Halten Sie die Taste EIN/AUS, um die Schließen Sie die Maschine an die...
  • Seite 79 Unterbrechung eines Programms Programme "IMPULS" oder "INTERMITTIEREND" Öffnen Tür laufendem (Nur bei einigen Modellen) Programm ist insbesondere während des Hauptspülgangs und der abschließenden Einige Programme verwenden ein Impuls- Heißspülphase nicht zu empfehlen. Wenn oder Intervallspülsystem (je nach Modell), das trotzdem die Tür geöffnet wird, während ein den Verbrauch und die Geräuschentwicklung Programm läuft...
  • Seite 80 "EXPRESS"-Taste (nur bei ACHTUNG! einigen Modellen) Bevor neues Programm starten, sollten Sie prüfen, ob sich Diese Taste ermöglicht eine durchschnittliche noch Reiniger in der Reinigerkammer Energie- und Zeitersparnis von 25 % (je befindet. Füllen Bedarf nach gewähltem Programm), indem die Spülmittel nach.
  • Seite 81 9. Drücken Sie die Taste "STARTEN/ Bei Modellen mit einem 3. Korb ist ABBRECHEN" um zu bestätigen, dieser immer aktiv. dass die gewählte Sprache eingestellt wurde, "SPRACHE" wird angezeigt und ein kurzer Ton ist zu hören. EINSTELLUNGEN Geschirrspülmaschine wird 10. Um das Menü zu verlassen, drücken bestimmten Werkseinstellungen ausgeliefert.
  • Seite 82 5. Wählen Sie die Einstellung "TABS". 1. Schalten Sie den Geschirrspüler mit der Taste "EIN/AUS" ein. 6. Drücken Sie die Taste "STARTEN/ ABBRECHEN", um den gewählten 2. Halten Sie die "OPTIONEN" Parameter zu bestätigen. Taste für ca. 5 Sekunden gedrückt. 7.
  • Seite 83 4. Durch Drücken Taste Innenbeleuchtung wird nicht "PROGRAMMAUSWAHL" eingeschaltet, wenn sich können einzustellenden Geschirrspüler im verzögerten Start- Parameter nacheinander auswählen. oder Pause-Zustand befindet. 5. Wählen Sie die Einstellung "LETZTER VERWENDET". 1. Schalten Sie die Geschirrspülmaschine mit der Taste "EIN/AUS" ein. 6.
  • Seite 84 wird die Luft umgewälzt, wodurch das Risiko FLOOR LIGHT unangenehmer Gerüche vermieden wird. (Nur bei einigen Modellen) Wenn sich die Tür öffnet, wird auf der Anzeige "SMART DOOR" angezeigt Während das Spülprogramm läuft, wird eine Bodenleuchte unter Tür Geschirrspülers auf den Boden projiziert. Diese Option ist im Programm "ECO"...
  • Seite 85 DEAKTIVIERUNG DER KINDERSICHERUNG 1. Schalten Sie die Spülmaschine an, indem Sie die "EIN/AUS" -Taste 1. Drücken Taste zirka 3 Sekunden lang gedrückt halten. "KINDERSICHERUNG" für ca. 5 Sekunden. 2. Wählen Sie ein Spülprogramm aus. 2. Auf der Anzeige erscheint "SPERRE 3.
  • Seite 86 3. Der zeitverzögerte Countdown beginnt Aktivierung oder Ausschluss und zeigt auf dem Display "START IN des Programms DEMO-MODUS: XX: XX". (Demonstrationsprogramm, das ausschließlich in Verkaufs- 4. Die Uhrzeit wird in 30-Minuten-Schritten über 24 Stunden und in Ein-Minuten- stellen verwendet werden darf) Schritten über die letzten 2 Stunden angezeigt.
  • Seite 87 DEAKTIVIERUNG DES DEMO-MODUS 2. Die Meldung "DEMO OFF" wird zweimal auf der Anzeige angezeigt. Starten Sie den Vorgang IMMER bei ausgeschalteter Geschirrspülmaschine. 3. Die Geschirrspülmaschine schaltet sich aus. 1. Um DEMO-MODUS deaktivieren, drücken Sie die Tasten "EIN/AUS" und die Taste "HALBE 4.
  • Seite 88 16. FERNBEDIENUNG (WLAN) Kopplung erfolgreich abgeschlossen Wenn Kopplung  Dieses Gerät ist mit einer WiFi-Technologie erfolgreich war, leuchtet die "Wi-Fi"- ausgestattet, wodurch es über eine App Leuchte stetig. ferngesteuert werden kann. Display erscheint  "VERBUNDEN", gefolgt GERÄTEPAARUNG (AUF APP) "FERNBEDIENUNG EIN". Sie können die Geschirrspülmaschine ...
  • Seite 89 Schalten Sie die Geschirrspülmaschine  Halten Sie die "EIN/AUS" aste 3  Sekunden lang gedrückt (oder schalten mit der Taste EIN/AUS ein. Sie den Strom ab). Drücken Sie die Taste "Wi-Fi" Wenn gerade ein Spülprogramm läuft,   "FERNBEDIENUNG EIN" erscheint auf wird es angehalten und die Maschine beendet den Modus FERNSTEUERUNG.
  • Seite 90 17. PROGRAMMLEGENDE Programm Beschreibung Mit diesem Programm können Sie eine begrenzte WASH&DRY 35’ Beladung in nur 35 Minuten spülen und trocknen (frisch verschmutzt) Dieses Programm ist für eine volle Beladung ausgelegt und wäscht und trocknet in weniger als RAPID 59’ einer Stunde, wobei die hohe Spülleistung erhalten bleibt.
  • Seite 91 FUNKTIONEN UND OPTIONEN Programm WASH&DRY 35’ ● RAPID 59’ 210- 129- UNIVERSAL ● INTENSIV GLÄSER 120- 55-65 AUTO WASH N.V. VORSPÜLEN ● = Reinigungsmittel für Vorspülprogramm ¹ = nur bei einigen Modellen ² = Nur wenn die Funktion über EINSTELLUNGEN aktiviert ist. "HALBE LADUNG/HALBE LADUNG PRO"...
  • Seite 92 18. WASSERENTHÄRTER Stellen Wasserenthärtereinheit Je nach Versorgungsquelle enthält Wasser unterschiedliche Mengen an Kalk und entsprechend Härtegrades Ihres Wassers wie folgt ein: Mineralien, die sich als weiße Ablagerungen und Flecken auf dem Geschirr absetzen. Je höher der Anteil dieser Mineralien im Vor dem Einstellen muss die Spülmaschine Wasser, desto...
  • Seite 93 Für den Eco-Zyklus gelten die in der Tabelle aufgeführten Werte. ACHTUNG! Wenn Sie den Vorgang nicht abschließen Stufe ANZEIGE Frequenz können, schalten Sie die Spülmaschine über die Taste "EIN/AUS" aus und ANZEIGE S0 beginnen Sie den Vorgang von vorne. 1 alle (SCHRITT 1).
  • Seite 94 19. PROBLEMLÖSUNGEN UND GARANTIE Wenn Sie den Eindruck haben, dass die Spülmaschine nicht richtig funktioniert, finden Sie in der unten stehenden Schnellanleitung praktische Tipps zur Behebung der häufigsten Fehler. Bleibt das Problem weiterhin bestehen oder kehrt es wieder, kontaktieren Sie das technische Kundendienstzentrum.
  • Seite 95 ERROR E21 Unkontrollierte Wasserzufuhr mit offenem Magnetventil. (mit Display) mit einem Schließen Sie sofort den Wasserhahn und trennen Sie das Gerät kurzen Tonsignal vom Stromnetz. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Alle anderen Codes Steckdose.
  • Seite 96 FEHLER URSACHE LÖSUNG Der Filter ist schmutzig Filter reinigen Abwasserleitung ist verbogen Knicke aus der Leitung entfernen Die Verlängerung der Anweisungen zum Anschließen der 3. Spülmaschine Abwasserleitung ist nicht richtig Abwasserleitung sorgfältig befolgen pumpt kein angeschlossen Wasser ab Der Abwasseranschluss an Rufen Sie einen qualifizierten der Wand verläuft nach unten, Techniker...
  • Seite 97 FEHLER URSACHE LÖSUNG 8. Geschirrreiniger Besteck, Teller, Pfannen usw. wird nicht oder blockieren den Spender, sodass Geschirr so einräumen, dass der nur teilweise kein Reiniger ausgegeben Spender nicht blockiert wird werden kann ausgegeben Salz und Klarspüler überprüfen und 9. Geschirr hat Das Wasser hat einen hohen nachfüllen Bleibt das Problem weiße Flecken...
  • Seite 98 Ab dem 1. März 2021 sind die Energie- und Umweltinformationen im Zusammenhang mit der Energiekennzeichnung von Haushaltsgeräten und die Spezifikationen für deren Ökodesign in Europa in der Produktdatenbank (EPREL) unter folgendem Link https://eprel.ec.europa.eu/ oder über den QR-Code auf dem Energieetikett abrufbar. Kundendienst und Garantie Das Produkt ist gesetzlich und gemäß...
  • Seite 99 20. UMGEBUNGSBEDINGUNGEN Dieses Gerät ist entsprechend Elektrische- und elektronische Altgeräte  europäischen Richtlinie (WEEE) sollten keinesfalls wie Rest- 2012/19/EU als elektrisches / oder Haushaltsmüll behandelt werden. elektronisches Altgerät (WEEE) gekennzeichnet. Elektrische und elektronische Altgeräte Nutzen Sie stattdessen die an Ihrem ...
  • Seite 100 Thank you for choosing this product. Contents We are proud to offer the ideal product for you and the best complete range of home 1. GENERAL SAFETY RULES appliances for your daily routine. Carefully read this manual for correct and 2.
  • Seite 101 1. GENERAL SAFETY sensorial or mental capacities, without experience or knowledge RULES of the product, only if supervised This appliances is intended to  or provided with instruction as be used in household and to the operation of the appliance, similar applications such as: in a safe way with awareness −...
  • Seite 102 The manufacturer declines all Water pressure must  between 0.08 MPa and 0.8 responsibility for any damage to people or property due to MPa. non-earthing of the machine. Make sure carpets or rugs do  not obstruct the base or any of Ensure that the dishwasher ...
  • Seite 103 Do not leave the appliance If you need to move the   exposed to the elements (rain, machine after removing the sun, etc.). packaging, do not try to lift it by the bottom of the door. Open Leaning or sitting on the open ...
  • Seite 104 Follow the instructions supplied  with the product. WARNING: Ensure that product, before being switched on for WARNING: the first time, is installed in a horizontal position by way of (only built-in semi- the adjustable feet. integrated models) Check the horizontal position Do not connect the dishwasher using a spirit level to the mains supply until all...
  • Seite 105 Connect the new inlet hose by  screwing the ring nut. WARNING: Ensure that the ring nut has been screwed in correctly Fit the anti-removal device, and that there are no water  fixing it with the designated leakages. screw.
  • Seite 106 2. WATER CONNECTION If the dishwasher is connected to new  The appliance must be connected to pipes or to pipes which have not been the water mains using new hose-sets. inuse for a long time run water through for The old hose-sets should not be a few minutes before connecting the inlet reused.
  • Seite 107 AQUASTOP (fig.4):  Hydraulic safety devices A device located on the supply tube that stops water flow if the tube deteriorates; in this case, a red mark will appear in the All the dishwashers are equipped with window "A" and the tube must be an overflow safety device which, if replaced.
  • Seite 108 Connecting the outlet hose The outlet hose should disharge into a  The hose can be hooked over the side of  standpipe, making sure that there are no the sink, but it must not be immersed in kinks (fig.5). water, in order to prevent water from being syphoned back to the machine The standpipe must be at least 40 cm...
  • Seite 109 3. LOADING THE SALT (Fig. A "1") The appearance of white stains on dishes  is generally a warning sign that the salt container needs filling. On the bottom of the machine there is a  container for the salt for regenerating the softener.
  • Seite 110 4. ADJUSTING THE UPPER To lift it: lift the basket holding it by the sides, as soon as it is in a raised position, BASKET (ONLY ON SOME let it go without applying any pressure to the MODELS) levers. If 29 cm to 32.5 cm plates are regularly ...
  • Seite 111 5. LOADING DISHES Position the larger plates, slightly inclined  towards the front in order to facilitate the easy insertion of the basket inside the Using the upper basket machine. Cup Holder (only on some models) WARNING: The upper basket (fig.1) is equipped with movable supports hooked to the side panel.
  • Seite 112 Using the lower basket The lower basket houses pots, pans,  tureens, salad bowls, lids, serving plates, dinner plates, and soup plates.  The cutlery should be placed with the handle down, in the special plastic container positioned in the lower basket (fig.10-11) making sure that the cutlery itself does not prevent the rotation of the spray arm or the opening of the detergent...
  • Seite 113 Maxi Plates You can adjust the height of the cutlery (only on some models) basket handle by pulling or pushing the The Maxi Plates system (fig.10) has been handle (fig.12). designed to provide the optimal washing position thanks to two special supports for up to 8 8 larger-than-standard size plates, up to a diameter of 34.5cm (for example pizza dishes).
  • Seite 114 EN normative, to the following address: testinfo-dishwasher@candy.it In the request, please specify model name and number of the dishwasher (see rating plate). POWER WASH (only on some models) some...
  • Seite 115 7. LOADING THE DETERGENT (Fig. A "2") The detergent It is essential to use a detergent that is specifically designed for dishwashers If you are using tablets, one should suffice. either in powder, liquid,gel or tablet form. Insert the TABLETS, making sure that they do not interfere with the opening system.
  • Seite 116 Loading pre-wash detergent in programmes that require it In programmes that have a pre-wash cycle that requires additional dose detergent (see the washing programmes chapter), the additional detergent must be poured into the appropriate location (C).
  • Seite 117 8. TYPES OF DETERGENT read carefully and follow the manufacturer’s  instructions given on the packaging; Detergent tablets the effectiveness of detergents containing  the built in water softener/salt depends on Detergent tablets of different manufacturers the hardness of your water supply. Check dissolve at different speeds, for this reason, that the hardness of your water supply is during short programmes, some detergent...
  • Seite 118 9. LOADING THE RINSE AID The lid clicks into the locking position.  (Fig. A "3") Always use rinse additives that are suitable for automatic dishwashers. Rinse aid Models equipped with display or rinse aid indicator (only on some Rinse aid, which is automatically released models) during the last rinsing cycle, helps the dishes to dry quickly and prevents spots...
  • Seite 119 limestone content water The adjustment has been factory-set considerably affects formation at level 2 as this satisfies the majority limescale and the drying performance. of users. It is therefore important to regulate the quantity of rinse aid to achieve good washing results.
  • Seite 120 10. CLEANING THE FILTERS Remove the gauze filter (fig.3) and wash  the whole unit under a jet of water (fig.4). (Fig. A "4") If necessary a small brush can be used. The filter system consists of: A. A central container that traps the larger particles;...
  • Seite 121 WARNING After cleaning the filters, make sure that they are correctly reassembled and that the gauze filter is properly positioned at the bottom of the dishwasher. Make sure that the filter is screwed back, clockwise, into the gauze, as poor seating of the filter unit could have an adverse effect on the efficiency of the appliance.
  • Seite 122 11. PRACTICAL HINTS If you want the dishwasher to give a  complete wash, place the dishes in the dishwasher at the end of each meal and if How to get really good wash necessary turn on the COLD RINSE cycle results.
  • Seite 123 12. CLEANING AND MAINTENANCE Looking after your appliance correctly can extend its lifespan. Cleaning the appliance’s exterior Disconnect the machine from the power  supply. 2) The lower rotor arm can be extracted by To clean the dishwasher outside, do not ...
  • Seite 124 4) when you have finished, refit the rotor WHEN CYCLE IS FINISHED. arms same position, remembering to re-align the arrow and After every wash it is essential to turn off screw into position (fig.4). water supply and to switch off the machine by pressing the On/Off button to the off position.
  • Seite 125 13. DESCRIPTION OF THE 14. TECHNICAL DATA CONTROL PANEL...
  • Seite 126 15. PROGRAMME SELECTION Next time you switch on the AND SPECIAL FEATURES appliance ON/OFF button Hold down the ON/OFF button to turn the machine on and the "ECO" programme, or To turn the appliance on and off, press  the programme you have decided to use, the ON/OFF button.
  • Seite 127 The "intermittent" working of the washing WARNING: pump is NOT to be considered a malfunction; it is a characteristic of If you open the door during the drying impulse washing, therefore cycle, an intermittent audio signal should be considered a normal feature advises you that the drying cycle has of the programme.
  • Seite 128 If there is any break in the power supply of the dishwasher. Selecting this option can while the dishwasher is operating, a save you time, energy and water. After selecting the programme, press the special memory stores the selected programme and, when the power is button and the indicator light will come on.
  • Seite 129 3. The "SETTINGS" message appears on This option is recommended when the display. using the RAPID programme, whose duration will be extended to enable 4. By pressing "PROGRAM improved performance from SELECTION" key you can select detergent tablets. successive parameters adjusted.
  • Seite 130 SOFTENER 8. Confirm your choice pressing SOFTENER settings, "START/RESET" appropriate chapter. - If the setting is confirmed, "BUZZER" will appear on the display and will scroll RINSE AID continuously. RINSE settings, appropriate chapter. 9. To exit the menu, press the "ON/OFF" key.
  • Seite 131 8. Confirm your choice pressing INTERIOR LIGHT "START/RESET" (only on some models) - If the "INTERIOR LIGHT" setting is The innovative internal lighting system has confirmed, "INTERIOR LIGHT" will been designed according to high aesthetic appear on the display, which will scroll standards to make your dishwasher even continuously.
  • Seite 132 SMART DOOR / CHILD LOCK 2. Press the "CHILD LOCK" button for about 5 seconds. button 3. "CHILD LOCK ON" will appear on the SMART DOOR display and a short beep will be heard. (only on some models) This option activates a special device that 4.
  • Seite 133 The delayed time countdown starts  DELAY START button showing on the display "START IN XX: XX". Delay start selection This button allows you to programme the The time will be displayed with 30-minute  start of the wash cycle, with a delay intervals over 24 hours and one-minute between 0:30 and 24 hours.
  • Seite 134 1. To start the DEMO MODE, press the When the dishwasher is turned on and "ON/OFF" and "HALF LOAD/ the DEMO MODE is still active, the "DEMO ON" message scrolls twice on SETTINGS" buttons simultaneously the display to warn the user that the for 10 seconds.
  • Seite 135 16. REMOTE CONTROL (WI-FI) Successful pairing  If the pairing with the app is successful, This appliance is equipped with Wi-Fi the "Wi-Fi" light will be on steady. technology that allows the machine to be remote controlled via an app. The display will show "CONNECTED", ...
  • Seite 136 For built-in models, do this before Opening door, REMOTE turning on the product. CONTROL will be disabled. To resume control from the App, close the door. possible control  dishwasher from the App. "Wi-Fi" indicator light DISABLING REMOTE CONTROL Indicates the connection status of the ...
  • Seite 137 17. PROGRAMME LEGEND Programme Description This programme allows you to wash & dry a limited WASH&DRY 35’ load in only 35 minutes (freshly soiled) This is a full load programme designed to wash RAPID 59’ and dry in less than an hour, maintaining high- quality wash performance.
  • Seite 138 Functions and Options Programme WASH&DRY 35’ YES* ● RAPID 59’ YES* 210- YES* 129- UNIVERSAL YES* ● INTENSIVE YES* GLASS YES* 120- AUTO WASH YES* PREWASH YES* ● = Add detergent for prewash ¹ = only on some models ² = Only if function is activated via SETTINGS.
  • Seite 139 18. WATER SOFTENER UNIT Depending on the source of the supply, Regulate the setting of your water softener water contains varying amounts unit according to the degree of hardness of limestone and minerals which are deposited your water, as follows: on the dishes leaving whitish stains and marks.
  • Seite 140 For the Eco cycle, it is as shown in the table. WARNING! If you cannot complete the procedure, Level DISPLAY Frequency turn the dishwasher off by pressing the "ON/OFF" button and start the procedure again from the beginning DISPLAY S0 Never (STEP 1).
  • Seite 141 19. TROUBLESHOOTING AND WARRANTY If you believe the dishwasher is not working correctly, consult the quick guide provided below with some practical tips on how to fix the most common problems. If the malfunction continues or recurs, contact the Technical Assistance Centre. BUG REPORTS Models with a display: errors are reported by a number preceded by the letter "E"...
  • Seite 142 Uncontrolled water supply with open solenoid valve. ERROR (with display) with a short Close the water tap immediately and disconnect the appliance from audio signal the power supply. Turn off and unplug the dishwasher, wait a minute. Turn on the Any other code machine and restart a program.
  • Seite 143 CAUSE SOLUTION FAULTS Filter is dirty Clean filter Drain pipe is bent Eliminate the bends in the pipe 3. Dishwasher The drain pipe extension is not Follow the instructions for connecting does not correctly connected the drain pipe carefully discharge water The outlet connection on the wall is pointing downwards not Call a qualified technician...
  • Seite 144 FAULTS CAUSE SOLUTION Check salt and rinse aid level and 9. Presence of regulate. Should the fault persist, white spots on Mains water is too hard contact the Technical Assistance dishes Centre The dishes knock against one Re-check loading of dishes in the another basket 10.
  • Seite 145 Assistance and Warranty The product is guaranteed under the law, and under the terms and conditions stated on the warranty certificate included with the product. The certificate should be stored and shown to an authorized Technical Assistance Centre in case of need, together with the proof of purchase. You can also check the warranty conditions on our website.
  • Seite 146 20. ENVIRONMENTAL CONDITIONS This appliance marked WEEE should treated  cording to the European directive household waste; 2012/19/EUon Waste Electrical Electronic Equipment WEEE should be handed over to the  (WEEE). relevant collection points managed by WEEE contains both polluting substances municipality registered (which can cause negative consequences...
  • Seite 147 Merci d'avoir choisi ce produit. Index Nous sommes fiers d’offrir le produit idéal pour vous et la meilleure gamme complète 1. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ d’électroménagers pour votre routine quotidienne. 2. ALIMENTATION EN EAU Lisez attentivement cette notice pour 3. REMPLISSAGE DU SEL utiliser correctement et en toute sécurité...
  • Seite 148 1. RÈGLES GÉNÉRALES pour le marché UE  L’appareil ne peut être utilisé DE SÉCURITÉ par des enfants âgés de 8 ans Cet appareil a pour vocation  ou plus et par des personnes à d’être utilisé au sein du foyer, capacités physiques, sensorielles ou dans ces différentes situations: ou mentales réduites, sans...
  • Seite 149 par un cordon ou un ensemble Branchements électriques et spécial disponible auprès du consignes de sécurité fabricant ou de son technicien. Les détails techniques (tension  d’alimentation et courant) sont L'appareil doit être relié à  indiqués plaque l'arrivée d'eau exclusivement signalétique du produit.
  • Seite 150 Avant de nettoyer ou d’effectuer S'il y a un dispositif d'adoucissement   l’entretien lave-vaisselle, de l'eau dans l'habitation, il n'est débrancher l’appareil et fermer pas nécessaire d'ajouter du sel le robinet d’arrivée d’eau. dans l'adoucisseur monté dans le lave-vaisselle. Ne pas tirer sur le cordon ...
  • Seite 151 ATTENTION ATTENTION couteaux autres (modèles encastrables ustensiles avec des parties semi-encastrables uniquement) pointues ou coupantes doivent Ne branchez pas le lave- être rangés avec les pointes en vaisselle à l’alimentation bas ou horizontalement. secteur tant que le panneau avant n’a été...
  • Seite 152 Remplacement tuyau d’arrivée d'eau. En cas de rupture, le tuyau doit  être remplacé par une pièce détachée d’origine disponible auprès du fabricant ou de son centre de réparation. ATTENTION L’appareil doit être relié à l’arrivée d’eau exclusivement avec le tuyau fourni. Ne pas réutiliser les anciens tuyaux.
  • Seite 153 2. ALIMENTATION EN EAU Si nécessaire il est possible de rallonger  L'appareil doit être relié à l'arrivèe le tube de vidange jusqu'à 2,5 m. Cette d'eau, exclusivement avec le tuyaux rallonge de tube est disponible auprès du fournis. Ne pas réutiliser les anciens service après-vente.
  • Seite 154 Dispositifs de sécurité hydraulique Tous les lave-vaisselle sont équipés d’un dispositif de sécurité anti-débordement qui, si l’eau dépasse les niveaux normaux en raison de dysfonctionnements, bloque automatiquement le débit d’eau et/ou vidange les quantités excessives. AQUASTOP (fig. 4):  dispositif situé...
  • Seite 155 Raccordement à la vidange Pour la vidange, introduire le tuyau dans  L'extrémité recourbée tuyau  l'installation de vidange, en prenant soin vidange peut être accrochée au bord d'un de ne pas le plier car l'écoulement des évier, mais ne doit pas rester immergée, eaux s'en trouverait perturbé...
  • Seite 156 3. REMPLISSAGE DU SEL (Fig. A "1") L’apparition de taches blanches sur la  vaisselle est généralement un signe qui permet savoir que le sel est manquant. Sur le fond de la machine se trouve le  bac à sel pour la régénération de Après cette opération nettoyer le filetage ...
  • Seite 157 4. RÉGLAGE DU PANIER Pour le soulever: soulevez le panier en le tenant par les côtés, puis dès qu'il est en SUPÉRIEUR (UNIQUEMENT position haute, relâchez-le sans appuyer SUR CERTAINS MODÈLES) sur les leviers.  Si vous utilisez régulièrement des assiettes d’un diamètre compris entre 29 cm et 32,5 cm, placez-les dans le panier inférieur après avoir placé...
  • Seite 158 5. MISE EN PLACE DE LA Placez les grandes assiettes légèrement  inclinées vers l'avant afin de faciliter VAISSELLE l'insertion du panier à l'intérieur de la machine. Utilisation du panier supérieur Porte-gobelet (uniquement sur certains modèles) ATTENTION Le panier supérieur (fig.1) est équipé de Après avoir chargé...
  • Seite 159 Utilisation du panier inférieur panier inférieur contient  casseroles, des poêles, des soupières, des saladiers, des couvercles, des plats de service, des assiettes et des assiettes creuses.  Les couverts doivent être placés avec le manche vers le bas, dans le panier en plastique spécial positionné...
  • Seite 160 Maxi Plates Vous pouvez régler la hauteur de la (uniquement sur certains modèles) poignée du panier à couverts en tirant ou Le système Maxi Plates (fig.10) a été en poussant la poignée (fig.12). conçu pour fournir une position de lavage optimale grâce à...
  • Seite 161 (selon les normes EN), merci de vous adresser: testinfo-dishwasher@candy.it Dans votre, demande, merci de spécifier le modèle ainsi que le numéro de série du lave-vaisselle (cf. étiquette données).
  • Seite 162 7. REMPLISSAGE DU DÉTERGENT (Fig. A "2") Le produit de lavage Il est indispensable d'utiliser de la lessive en poudre, liquide ou en pastilles spécialement destiné aux machines à laver la vaisselle. Si vous utilisez des pastilles, une seule suffit. Insérez les PASTILLES, en vérifiant Les lessives non adaptées (comme cettes qu'elles ne bloquent pas le système pour le lavage à...
  • Seite 163 chapitre relatif aux programmes de lavage), Ne pas exagérer dans l'utilisation de la le détergent supplémentaire doit être versé lessive, c'est contribuer à limiter la dans l'emplacement approprié (C). pollution de l'environnement. Remplissage du détergent de prélavage pour les programmes concernés Dans le cas des programmes comportant un cycle de prélavage nécessitant une dose...
  • Seite 164 8. TYPES DE DÉTERGENTS 1"/"4 en 1"/"5 en 1", etc…) par exemple ceux composés de sel et/ou d’agents de rinçage, nous vous conseillons de: Produits de lavage en tablettes Lire attentivement et de suivre les  Les produits de lavage en tablettes des instructions du fabricant, notées sur les différents producteurs se dissolvent à...
  • Seite 165 9. REMPLISSAGE DU Le liquide de rinçage déversé peut  provoquer une formation de mousse PRODUIT DE RINÇAGE excessive pendant le cycle de lavage. (Fig.A "3") Fermez le couvercle du réservoir de  liquide de rinçage. Le couvercle se clipse dans la position Liquide de rinçage ...
  • Seite 166 1. Ouvrez le capot (C). 6. Appuyez sur "DÉPART/ANNUL" pour accéder aux niveaux de réglage. 2. Remplissez le réservoir (D) jusqu’à ce que le liquide de rinçage atteigne le 7. Appuyez "SÉLECTION repère "MAX". PROGRAMME" pour choisir la valeur (R1..R6). 3.
  • Seite 167 10. NETTOYAGE DES FILTRES (Fig. A "4") Le système de filtrage (fig.A "4") est constitué par: A. un réservoir central qui retient les grosses particules; B. un micro filtre autonettoyant, situé sous la plaque métallique, qui piège les micro salissures pour garantir rinçage parfait;...
  • Seite 168 Réassemblez la plaque et le filtre en  suivant les étapes précédentes dans ATTENTION l'ordre inverse, en prenant soin de Après le nettoyage des filtres, assurez revisser correctement les composants vous qu’ils sont correctement replacés afin compromettre plaque métallique fonctionnement du lave-vaisselle. correctement mise au fond de la cuve du lave vaisselle.
  • Seite 169 11. CONSEILS PRATIQUES Obtenez meilleure utilisation  matière d’énergie, d’eau, de produit vaisselle et de temps en utilisant la Que faire pour avoir d'excellents charge maximale recommandée. résultats de lavage Économisez jusqu’à 50 % d'énergie en faisant un lavage à pleine charge au lieu Avant de ranger la vaisselle dans la ...
  • Seite 170 Nous conseillons de ne pas laver de  Suggestions à la fin du couverts en argent avec des couverts en programme acier oxydable pour éviter qu'il ne se produise de réaction chimique entre eux. Pour éviter d'éventuelles projections de  gouttelettes provenant du panier supérieur, retirer d'abord le panier inférieur.
  • Seite 171 12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Un entretien approprié de votre appareil peut prolonger sa durée de vie. Nettoyage l’extérieur l’appareil Débranchez la machine de l’alimentation  électrique.  Pour le nettoyage externe de la machine, ne pas utiliser de détergent ni d’abrasifs 2) Retirez le bras du rotor inférieur en le mais uniquement un chiffon avec du tirant simplement vers le haut (fig.2);...
  • Seite 172 2. Débrancher la prise électrique. Ne pas utiliser d'outils qui risqueraient de déformer les gicleurs. 3. Fermer le robinet d'eau. 4) une fois que vous avez terminé, 4. Remplir le réservoir du produit de replacez les bras du rotor dans la rinçage.
  • Seite 173 13. DESCRIPTION DU PANNEAU 14. DONNÉES TECHNIQUES DE COMMANDE...
  • Seite 174 15. SÉLECTION DU PROGRAMME ET ATTENTION FONCTIONS SPÉCIALES Si l’appareil reste allumé sans qu’un programme ait été sélectionné ou démarré, le lave-vaisselle s’éteindra Bouton MARCHE/ARRÊT automatiquement bout minutes. Pour allumer éteindre l'appareil,  appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT La prochaine fois que vous La première fois que vous allumez l’appareil allumez l’appareil...
  • Seite 175 Interrompre un programme Programmes "IMPULSION" ou "INTERMITTENT" Ouvrir la porte lorsqu’un programme est en (uniquement certains cours est déconseillé, en particulier pendant modèles) les phases de lavage principal et de rinçage final à chaud. Cependant, si la porte est Certains programmes utilisent un système ouverte pendant qu’un programme est en de lavage à...
  • Seite 176 (selon le cycle sélectionné), en réduisant la température de l’eau de lavage et le temps ATTENTION de séchage pendant le rinçage final. Cette option est recommandée pour le lavage du Avant démarrer nouveau soir lorsque vous n’avez pas besoin programme, vérifiez qu’il y a encore immédiatement d’une vaisselle parfaitement produit vaisselle...
  • Seite 177 PASTILLES CONFIGURATIONS RÉGLAGE DE L'OPTION "PASTILLES" Le lave-vaisselle est livré avec certaines configurations d’usine. Cependant, vous pouvez régler différents paramètres en (Uniquement sur les modèles où il est fonction de vos exigences de lavage dans présent) le menu de configuration. Cette option permet une utilisation optimale Les paramètres suivants peuvent être des pastilles ("3 en 1"...
  • Seite 178 7. Appuyez sur les boutons "SÉLECTION 3. Le "CONFIGURATIONS" message s'affiche sur l’écran. DU PROGRAMME" pour choisir les deux configurations. 4. En appuyant bouton - PASTILLES "SÉLECTION PROGRAMME", - NON vous pouvez sélectionner les 8. Confirmez votre choix en appuyant sur paramètres successifs à...
  • Seite 179 6. Appuyez sur les boutons "SÉLECTION 2. Maintenez le bouton "OPTIONS" DU PROGRAMME" pour choisir enfoncé pendant environ 5 secondes. les deux configurations. - DERNIER UTILISÉ 3. Le message "CONFIGURATIONS" - NON s'affiche sur l’écran. 4. En appuyant bouton 7. Confirmez votre choix en appuyant sur "SÉLECTION PROGRAMME"...
  • Seite 180 La lumière au sol clignote pendant 10 Cette option est automatiquement secondes pour indiquer la fin du cycle de active dans le programme "ÉCO". Il lavage. cependant possible désactiver. La lumière ne s’allume pas lorsque la machine est en mode départ différé ou en mode pause.
  • Seite 181 DÉSACTIVATION SÉCURITÉ Bouton "DÉMARRAGE DIFFÉRÉ" ENFANT 1. Appuyez sur le bouton "SÉCURITÉ ENFANT" pendant environ 5 Sélection du démarrage différé secondes. Ce bouton permet de programmer le démarrage du cycle de lavage avec un 2. "VERROUILLAGE DÉSACTIVÉ" s'affiche délai compris entre 30 minutes et 24 sur l’écran et un bref bip retentit.
  • Seite 182 Compte à rebours et démarrage du À ce stade, si vous souhaitez démarrer le  programme avec DÉMARRAGE lave-vaisselle, il est nécessaire de définir DIFFÉRÉ à nouveau le programme souhaité et de sélectionner les boutons d'option si 1. Quand le démarrage différé est réglé nécessaire.
  • Seite 183 1. Pour désactiver le MODE DÉMO, Lorsque le lave-vaisselle est allumé et appuyez simultanément sur les boutons que le MODE DÉMO reste actif, le MARCHE/ARRÊT "DEMI- message "DÉMO ON" défile deux fois sur l’écran pour avertir l'utilisateur que CHARGE/CONFIGURATIONS" la machine est dans ce mode. pendant 10 secondes.
  • Seite 184 16. CONTRÔLE À Appairage réussi DISTANCE (WI-FI) Si l’appairage avec l'application est  réussi, le voyant "Wi-Fi" reste allumé. Cet appareil est équipé de la technologie L’écran affiche "CONNECTÉ", suivi de  Wi-Fi qui permet de contrôler la machine à "CONTRÔLE À...
  • Seite 185 Appuyez sur le bouton "MARCHE/  Appuyez sur le bouton "Wi-Fi"   ARRÊT" pendant 3 secondes (ou "CONTRÔLE À DISTANCE ACTIVÉ" éteignez) s'affiche sur l'écran. Si un cycle est en cours, il sera mis en pause et le lave-vaisselle quittera le Fermez la porte.
  • Seite 186 17. LÉGENDE DES PROGRAMMES Programme Description Ce programme permet de laver et de sécher une WASH&DRY 35’ charge limitée en seulement 35 minutes (vaisselle venant d’être utilisée) Il s'agit d'un programme à pleine charge conçu pour laver et sécher en moins d'une heure, tout en RAPIDE 59’...
  • Seite 187 FONCTIONS ET OPTIONS Programme WASH&DRY 35’ ● RAPIDE 59’ 210- ÉCO 129- UNIVERSEL ● INTENSIF VERRE 120- AUTO WASH PRÉLAVAGE ● = Lessive prélavage ¹ = uniquement sur certains modèles ² = Uniquement si la fonction est activée via CONFIGURATIONS. Option "DEMI-CHARGE/DEMI-CHARGE PRO"...
  • Seite 188 18. UNITÉ ADOUCISSEUR DE L’EAU Réglez la configuration de votre unité En fonction de la source d’alimentation, adoucisseur d’eau en fonction de la dureté l’eau contient différentes quantités de tartre de votre eau, comme suit: et de sels minéraux qui se déposent sur la vaisselle en laissant des marques et des taches blanchâtres.
  • Seite 189 Pour le cycle Éco, cette phase est indiquée dans le tableau suivant. ATTENTION Si vous ne pouvez pas terminer la Niveau ÉCRAN Fréquence procédure, éteignez le lave-vaisselle en appuyant sur le bouton «MARCHE/ARRÊT» Jamais ÉCRAN S0 et recommencez la procédure du début (ÉTAPE 1).
  • Seite 190 19. DÉPANNAGE ET GARANTIES Si vous pensez que le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement, consultez le guide rapide fourni ci-dessous avec certaines astuces pratiques sur la manière de résoudre les problèmes les plus courants. Si le dysfonctionnement persiste ou se produit à nouveau, contactez le centre d’assistance technique.
  • Seite 191 Eteignez l'appareil et débranchez la pise électrique du lave-linge. Autres codes Attendez une minute. Rebranchez le lave-vaisselle et lancer un (avec afficheur) programme. Si le problème persiste, contactez un service client agrée. Uniquement les modèles sans afficheur Si des dysfonctionnements ou des pannes ont lieu quand un programme est en cours, le voyant correspondant au cycle sélectionné...
  • Seite 192 PANNE CAUSE SOLUTION Le filtre est sale Nettoyez le filtre Le tuyau de vidange est tordu Redressez le tuyau rallonge tuyau Suivez les instructions pour raccorder 3. Le lave-vaisselle vidange n’est pas raccordée soigneusement le tuyau de vidange ne vide pas l’eau correctement Le raccord de sortie sur le mur est dirigé...
  • Seite 193 PANNE CAUSE SOLUTION 8. Le détergent Des couverts, de la vaisselle, n’est pas des casseroles, etc. bloquent Positionnez la vaisselle de manière distribué ou est l’ouverture du compartiment à ne pas bloquer le compartiment du détergent distribué en partie Contrôlez le niveau du sel et du 9.
  • Seite 194 À partir du 1er mars 2021, les informations sur l'énergie et l'environnement relatives à l'étiquetage énergétique des appareils ménagers et les spécifications de leur écoconception sont disponibles en Europe dans la base de données produits (EPREL) à l'adresse suivante https://eprel.ec.europa.eu/ ou via le code QR figurant sur l'étiquette- énergie.
  • Seite 195 20. CONDITIONS AMBIANTES Cet appareil est commercialisé en Les DEEE ne doivent pas être traités  accord avec la directive européenne comme les déchets ménagers; 2012/19/EU déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE).  Les DEEE doivent être remis aux points Les déchets des équipements électriques et collecte enregistrés.