Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SHAZDB 29.6 A1 Kurzanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SHAZDB 29.6 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AKKU-ZYKLON-STAUBSAUGER SHAZDB 29.6 A1
AKKU-ZYKLON-STAUBSAUGER
Kurzanleitung
ASPIRAPOLVERE RICARICABILE
Istruzioni brevi
IAN 424821_2301
ASPIRATEUR CYCLONIQUE SANS FIL
Guide abrégé
KURZANLEITUNG

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHAZDB 29.6 A1

  • Seite 1 KURZANLEITUNG AKKU-ZYKLON-STAUBSAUGER SHAZDB 29.6 A1 AKKU-ZYKLON-STAUBSAUGER ASPIRATEUR CYCLONIQUE SANS FIL Kurzanleitung Guide abrégé ASPIRAPOLVERE RICARICABILE Istruzioni brevi IAN 424821_2301...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell‘apparecchio.
  • Seite 3 35 : 00 35 : 00 E CO...
  • Seite 4 Importeur ........... 28 DE │ AT │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    1...
  • Seite 5 VORSICHT! Ein Warnhinweis mit diesem Symbol und dem Signalwort „VORSICHT“ kennzeichnet eine mögliche Gefährdungs- situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben könnte. │ DE │ AT │ CH ■ 2    SHAZDB 29.6 A1...
  • Seite 6 Verwenden Sie den Netzadapter nicht mit einem Verlänge- ► rungskabel, sondern verbinden Sie den Netzadapter direkt mit einer Steckdose. Laden bzw. verwenden Sie dieses Gerät nicht im Freien. DE │ AT │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    3 ■...
  • Seite 7 Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg- lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. │ DE │ AT │ CH ■ 4    SHAZDB 29.6 A1...
  • Seite 8 Benutzen Sie den Netzadapter nicht für ein anderes Produkt ► und versuchen Sie nicht, dieses Gerät mit einem anderen Netzadapter aufzuladen. Verwenden Sie nur den mit diesem Gerät gelieferten Netzadapter (Modell SHAZDB 29.6 A1-1). DE │ AT │ CH │ SHAZDB 29.6 A1  ...
  • Seite 9 Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch den Transport wenden Sie sich an die Servicehotline (siehe Kapitel Service). │ DE │ AT │ CH ■ 6    SHAZDB 29.6 A1...
  • Seite 10 Fugendüse Rundbürstendüse (mit Bürstenaufsatz) Schrauben Dübel Zubehörhalterung Wandhalterung Bürstenrollenentriegelung Bürstenrollenhalter Bürstenrolle Bodenbürste Bodenbürsten-Entriegelungstaste Saugrohr Saugrohr-Entriegelungstaste Betriebsmodus Timer Batterieanzeige Display (Batterieanzeige/Timer/Betriebsmodus) Ein-/Ausschalter Taste Betriebsmodus M (1 Eco/2 Auto/3 Boost) DE │ AT │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    7 ■...
  • Seite 11 3 Boost: ca. 10 Minuten Netzadapter KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, Hersteller DEUTSCHLAND Registergericht AG Bochum Registernummer: HRB 4598 Modell SHAZDB 29.6 A1-1 Eingangsspannung 100‒240 V ~ Eingangswechsel stromfrequenz 50/60 Hz Ausgangsspannung 36,0 V Ausgangsstrom 0,8 A Ausgangsleistung 28,8 W Durchschnittliche Effizienz im...
  • Seite 12 Vor der ersten Inbetriebnahme Montage des Gerätes 1) Schieben Sie das Saugrohr auf das Gerät, bis es hörbar mit einem Klick- geräusch einrastet (siehe Abb. 1). Abb. 1 DE │ AT │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    9 ■...
  • Seite 13 Klickgeräusch einrastet (siehe Abb. 2). Abb. 2 3) Schieben Sie den Akku in das Gerät, bis er hörbar mit einem Klickge- räusch im Gerät einrastet (siehe Abb. 3). Abb. 3 │ DE │ AT │ CH ■ 10    SHAZDB 29.6 A1...
  • Seite 14 – Eine Netzsteckdose muss für den Netzadapter erreichbar sein. 3) Benutzen Sie die Zubehörhalterung zum Anzeichnen der vier Bohrlöcher an der Wand (siehe Abb. 5). Abb. 5 DE │ AT │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    11 ■...
  • Seite 15 Betriebs im Abstand von einer Sekunde fünfmal auf. Das Gerät schaltet sich automatisch aus. Lassen Sie das Gerät für ca. 20-30 Minuten abkühlen, bevor Sie es erneut einschalten. │ DE │ AT │ CH ■ 12    SHAZDB 29.6 A1...
  • Seite 16 (siehe Abb. 6 und 7). Abb. 6 35 : 00 E CO Abb. 7 ♦ Ist der Ladevorgang abgeschlossen, welcher bei komplett entladenem Akku ca. 4-5 Stunden dauern kann, leuchtet die Batterieanzeige DE │ AT │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    13 ■...
  • Seite 17 Entnehmen Sie dafür den Hohlstecker durch eine leichte Drehung aus der Wandhalterung und stecken Sie ihn in die Ladebuchse Gerät (siehe Abb. 8). Abb. 8 │ DE │ AT │ CH ■ 14    SHAZDB 29.6 A1...
  • Seite 18 Sie ihn auf den Boden (siehe Abb. 9 und 10 ). Der Staubsauger kann ansonsten umkippen und beschädigt werden und unter Umständen beim Umkippen weitere Gegenstände beschädigen. Abb. 9 Abb. 10 DE │ AT │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    15 ■...
  • Seite 19 Zum Saugen von Hart- und Teppichböden und Teppichen bei starker Verschmutzung – Durch die hohe Saugleistung wird das beste Saugergebnis bei kurzer Laufzeit erzielt. – Laufzeit bei voller Akkuladung ca. 10 Minuten. │ DE │ AT │ CH ■ 16    SHAZDB 29.6 A1...
  • Seite 20 Bodenbürste ♦ Um die Bodenbürste vom Saugrohr zu entfernen, halten Sie die Bodenbürsten-Entriegelungstaste gedrückt und ziehen Sie das Saugrohr von der Bodenbürste ab (siehe Abb. 12). Abb. 12 DE │ AT │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    17 ■...
  • Seite 21 Bürstenaufsatz je nach Bedarf vor oder zurück. Verwenden Sie die 2-in-1 Kombibürste , um z. B. Schubladen oder Staufächer zu saugen oder um mit dem weichen Bürstenaufsatz Tastaturen oder empfindliche Oberflächen zu entstauben. │ DE │ AT │ CH ■ 18    SHAZDB 29.6 A1...
  • Seite 22 Zum Entfernen des Zubehörs, halten Sie die Entriegelungstaste am Zubehör gedrückt und ziehen Sie dann das Zubehör vom Saugrohr oder von der Saugöffnung des Gerätes ab (siehe Abb. 15). Abb. 15 DE │ AT │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    19 ■...
  • Seite 23 1) Um den Staubbehälter vom Gerät zu entfernen, drehen Sie ihn in Richtung des Symbols (öffnen), bis er sich vom Gerät lösen lässt (siehe Abb. 16). Abb. 16 │ DE │ AT │ CH ■ 20    SHAZDB 29.6 A1...
  • Seite 24 Edelstahlfilter , indem Sie in 3) Entnehmen Sie den HEPA-Filter die Öffnung des HEPA-Filters greifen und diesen aus dem Edelstahlfilter herausziehen (siehe Abb. 18). Abb. 18 DE │ AT │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    21 ■...
  • Seite 25 Wasser aus. Lassen Sie den HEPA-Filter und den Edelstahlfil- vollständig an der Luft trocknen, bevor Sie sie wieder in den Staubbe- hälter einsetzen (siehe Abb. 20). Abb. 20 │ DE │ AT │ CH ■ 22    SHAZDB 29.6 A1...
  • Seite 26 Arretierungen nur in einer Position in den Staubbehälter eingesetzt werden. Abb. 21 7) Setzen Sie den HEPA-Filter in den Edelstahlfilter ein (siehe Abb.22). Abb. 22 DE │ AT │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    23 ■...
  • Seite 27 2) Entriegeln Sie die Bürstenrolle  , indem Sie die Bürstenrollenentriegelung  mit dem Finger in Richtung des Symbols (öffnen) schieben. Entfernen Sie dann den Bürstenrollenhalter  von der Bodenbürste  (siehe Abb. 24). Abb. 24 │ DE │ AT │ CH ■ 24    SHAZDB 29.6 A1...
  • Seite 28 Schere durch (siehe Abb. 26). Entfernen Sie Fäden und Haare von der Bürstenrolle Abb. 26 5) Setzen Sie die Bürstenrolle in die Bodenbürste ein. Drehen Sie die Bürstenrolle dabei etwas, um sie leichter einsetzen zu können. DE │ AT │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    25 ■...
  • Seite 29 Batterien oder Akkus sowie Lampen bevor Sie das Altgerät zur Entsorgung zurück- geben und führen Sie sie einer separaten Sammlung zu. Bei fest eingebauten Ak- kus ist bei der Entsorgung darauf hinzuweisen, dass das Gerät einen Akku enthält. │ DE │ AT │ CH ■ 26    SHAZDB 29.6 A1...
  • Seite 30 Symbol: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Werfen Sie Batterien/Akkus daher nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer separaten Sammlung zu. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück. DE │ AT │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    27 ■...
  • Seite 31 E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 424821_2301 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 28  SHAZDB 29.6 A1...
  • Seite 32 Importateur ..........56 FR │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    29...
  • Seite 33 ATTENTION ! Un avertissement accompagné de ce symbole et de la mention « ATTENTION » annonce une situation susceptible d'occasionner des dégâts matériels si elle n'est pas évitée. │ FR │ CH ■ 30    SHAZDB 29.6 A1...
  • Seite 34 N'utilisez pas l'adaptateur secteur avec une rallonge, mais ► branchez l'adaptateur secteur directement dans une prise secteur. Ne pas charger ou utiliser cet appareil à l'extérieur. FR │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    31 ■...
  • Seite 35 à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été initiés à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils en aient compris les dangers. │ FR │ CH ■ 32    SHAZDB 29.6 A1...
  • Seite 36 N'utilisez pas l'adaptateur secteur avec un autre produit et ► n'essayez pas de charger cet appareil avec autre adaptateur secteur. Utilisez exclusivement l'adaptateur secteur fourni avec cet appareil (modèle SHAZDB 29.6 A1-1). FR │ CH │ SHAZDB 29.6 A1  ...
  • Seite 37 ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente). │ FR │ CH ■ 34    SHAZDB 29.6 A1...
  • Seite 38 Touche de déverrouillage du tube d'aspiration Modes de fonctionnement Minuterie Indicateur de batterie Écran (indicateur de batterie/minuterie/mode de fonctionnement) Interrupteur Marche/Arrêt Touche mode de fonctionnement M (1 Eco/2 Auto/3 Boost) FR │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    35 ■...
  • Seite 39 Adaptateur secteur KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, Fabricant ALLEMAGNE RCS Tribunal d'instance AG Bochum Numéro d'enregistrement : HRB 4598 Modèle SHAZDB 29.6 A1-1 Tension d'entrée 100 – 240 V  ~ Fréquence du courant alternatif 50/60 Hz d'entrée Tension de sortie 36,0 V Courant de sortie...
  • Seite 40 Avant la première mise en service Montage de l'appareil 1) Glissez le tube d'aspiration sur l'appareil jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible avec un clic (voir fig. 1). Fig. 1 FR │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    37 ■...
  • Seite 41 (voir fig. 2). Fig. 2 3) Insérez la batterie dans l'appareil jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de manière audible avec un clic (voir fig. 3). Fig. 3 │ FR │ CH ■ 38    SHAZDB 29.6 A1...
  • Seite 42 Il faut qu'une prise de secteur soit facilement accessible pour l'adaptateur secteur 3) Utilisez le support pour accessoires pour marquer les quatre trous à percer sur le mur (voir fig. 5). Fig. 5 FR │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    39 ■...
  • Seite 43 – L'indicateur de batterie clignote à intervalles d'une seconde pendant le fonctionnement. L'appareil s'éteint automatiquement. Laissez l'appareil refroidir 20-30 minutes avant de le remettre en marche. │ FR │ CH ■ 40    SHAZDB 29.6 A1...
  • Seite 44 35 : 00 E CO Fig. 7 ♦ Dès qu'est achevée la recharge, qui peut durer entre 4 et 5 heures env. lorsque la batterie est entièrement déchargée, l'indicateur de batterie s'allume. FR │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    41 ■...
  • Seite 45 . Pour ce faire, retirez la fiche creuse du support mural en la tournant légèrement et insérez-la dans la prise de recharge de l'appareil (voir fig. 8). Fig. 8 │ FR │ CH ■ 42    SHAZDB 29.6 A1...
  • Seite 46 (voir fig. 9 et 10). L'aspirateur risque sinon de basculer et d'être endommagé et, dans certaines circonstances, d'endommager d'autres objets en se renversant. Fig. 9 Fig. 10 FR │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    43 ■...
  • Seite 47 Pour aspirer les sols durs, les moquettes et les tapis très sales – La puissance d'aspiration élevée permet d'obtenir le meilleur résultat d'aspiration avec un temps de fonctionnement court. – Autonomie avec une batterie entièrement chargée : env. 10 min. │ FR │ CH ■ 44    SHAZDB 29.6 A1...
  • Seite 48 , maintenez la touche de déverrouillage de la brosse de sol enfoncée et retirez le tube d'aspira- tion de la brosse de sol (voir figure 12). Fig. 12 FR │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    45 ■...
  • Seite 49 2 en 1 pour aspirer par exemple les tiroirs ou les compartiments de rangement ou pour dépoussiérer les claviers ou les surfaces fragiles avec l'embout brosse souple. │ FR │ CH ■ 46    SHAZDB 29.6 A1...
  • Seite 50 Fig. 14 ♦ Pour retirer l'accessoire, maintenez la touche de déverrouillage de l'accessoire enfoncée, puis retirez l'accessoire du tube d'aspiration ou de l'orifice d'aspiration de l'appareil (voir fig. 15). Fig. 15 FR │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    47 ■...
  • Seite 51 MAX. 1) Pour extraire le bac à poussière de l'appareil, tournez-le dans le sens du symbole (ouvrir) jusqu'à ce qu'il se détache de l'appareil (voir fig. 16). Fig. 16 │ FR │ CH ■ 48    SHAZDB 29.6 A1...
  • Seite 52 filtre en acier inoxydable , en saisissant 3) Retirez le filtre HEPA l'ouverture du filtre HEPA et en le sortant du filtre en acier inoxydable (voir figure 18). Fig. 18 FR │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    49 ■...
  • Seite 53 Laissez le filtre HEPA et le filtre en acier inoxydable sécher complètement à l'air avant de les replacer dans le bac à poussière (voir figure 20). Fig. 20 │ FR │ CH ■ 50    SHAZDB 29.6 A1...
  • Seite 54 6 ne s'insère dans le bac à poussière que dans une seule position du fait de ces dispositifs d'arrêt Fig. 21 7) Insérez le filtre HEPA dans le filtre en acier inoxydable (voir fig. 22). Fig. 22 FR │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    51 ■...
  • Seite 55 (voir figure 24). Fig. 24 │ FR │ CH ■ 52    SHAZDB 29.6 A1...
  • Seite 56 (voir figure 26). Retirez les fils et les cheveux du rouleau de la brosse Fig. 26 5) Insérez le rouleau de brosse dans la brosse de sol . Pour cela, tournez légèrement le rouleau brosse pour pouvoir l'utiliser plus facilement. FR │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    53 ■...
  • Seite 57 La batterie intégrée dans cet appareil ne peut pas être retirée pour être recyclée. Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé. │ FR │ CH ■ 54    SHAZDB 29.6 A1...
  • Seite 58 Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Par conséquent, ne jetez pas les piles/batteries dans les ordures ménagères, rapportez-les au contraire à un point de collecte séparé. Ne rapportez les piles/batteries qu’à l‘état déchargé. FR │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    55 ■...
  • Seite 59 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l‘adresse suivante n‘est pas une adresse de  service après-vente. Veuillez d‘abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ CH ■ 56  SHAZDB 29.6 A1...
  • Seite 60 Importatore ............84 IT │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    57...
  • Seite 61 CAUTELA! Un avviso con questo simbolo e la parola di segna- lazione "CAUTELA" indica una possibile situazione di pericolo che, se non viene evitata, potrebbe avere come conseguenza una lesione di entità lieve o moderata. │ IT │ CH ■ 58    SHAZDB 29.6 A1...
  • Seite 62 Non toccare mai l'alimentatore o l'apparecchio con mani ► bagnate o umide. Non usare l'alimentatore con un cavo di prolunga, bensì ► collegare l'alimentatore direttamente a una presa di corrente. Non caricare né usare l'apparecchio all'aperto. IT │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    59 ■...
  • Seite 63 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, senso- riali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati. │ IT │ CH ■ 60    SHAZDB 29.6 A1...
  • Seite 64 ► HEPA. Non usare l'alimentatore per altri prodotti e non cercare di ► ricaricare questo apparecchio con un altro alimentatore. Usare esclusivamente l'alimentatore compreso nella fornitura dell'apparecchio (modello SHAZDB 29.6 A1-1). IT │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    61...
  • Seite 65 Controllare che la dotazione sia completa e che non presenti danni visibili. ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla linea diretta di assistenza (vedere capitolo Assistenza). │ IT │ CH ■ 62    SHAZDB 29.6 A1...
  • Seite 66 Tasto di sblocco del tubo di aspirazione Modalità di funzionamento Timer Indicatore livello batteria Display (indicatore livello batteria/timer/modalità di funzionamento) Interruttore on/off Tasto modalità di funzionamento M (1 Eco/2 Auto/3 Boost) IT │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    63 ■...
  • Seite 67 KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, GERMANIA Produttore Registro delle imprese del tribunale di Bochum Numero di iscrizione: HRB 4598 Modello SHAZDB 29.6 A1-1 Tensione d'ingresso 100-240 V ~ Frequenza corrente alternata 50/60 Hz d'ingresso Tensione di uscita 36,0 V...
  • Seite 68 Prima della prima messa in funzione Montaggio dell'apparecchio 1) Infilare il tubo di aspirazione nell'apparecchio fino a quando non si innesta in posizione con un clic (vedere fig. 1). Fig. 1 IT │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    65 ■...
  • Seite 69 (vedere fig. 2). Fig. 2 3) Infilare la batteria nell'apparecchio finché non si innesta nell'apparecchio con un clic (vedere fig. 3). Fig. 3 │ IT │ CH ■ 66    SHAZDB 29.6 A1...
  • Seite 70 Dal luogo in cui l'apparecchio è installato si deve poter raggiungere una presa elettrica per l'alimentatore 3) Utilizzare il porta-accessori per tracciare i quattro fori sulla parete (vedere fig. 5). Fig. 5 IT │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    67 ■...
  • Seite 71 – Durante il funzionamento l'indicatore livello batteria lampeggia cinque volte ad intervalli di un secondo. L'apparecchio si spegne automatica- mente. Lasciare raffreddare l'apparecchio per 20-30 minuti prima di riaccenderlo. │ IT │ CH ■ 68    SHAZDB 29.6 A1...
  • Seite 72 Fig. 7 ♦ Una volta concluso il processo di carica, che può durare da 4 a 5 ore circa in caso di batteria completamente scarica, l'indicatore livello batteria si accende. IT │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    69 ■...
  • Seite 73 L'aspirapolvere può anche essere caricato direttamente tramite l'alimentatore . A tale scopo girare leggermente lo spinotto cavo per rimuoverlo dal supporto a parete e inserirlo nella presa di carica dell'apparecchio (vedere fig. 8). Fig. 8 │ IT │ CH ■ 70    SHAZDB 29.6 A1...
  • Seite 74 Collocarlo invece nel supporto a parete oppure posarlo a terra (vedere figg. 9 e 10). Altrimenti l'aspirapolvere potrebbe cadere e subire danni e perfino danneggiare altri oggetti cadendo. Fig. 9 Fig. 10 IT │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    71 ■...
  • Seite 75 A causa dell'elevata potenza di aspirazione si raggiunge il miglior risultato di aspirazione con un tempo di funzionamento breve. – La durata di funzionamento a batteria completamente carica è di circa 10 min. │ IT │ CH ■ 72    SHAZDB 29.6 A1...
  • Seite 76 Per rimuovere la spazzola per pavimenti dal tubo di aspirazione tenere premuto il tasto di sblocco della spazzola per pavimenti e sfilare il tubo di aspirazione dalla spazzola per pavimenti (vedere fig. 12). Fig. 12 IT │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    73 ■...
  • Seite 77 Utilizzare la bocchetta combinata 2 in 1 per pulire ad es. cassetti o scomparti oppure, con l'accessorio spazzola morbido, tastiere e superfici delicate. │ IT │ CH ■ 74    SHAZDB 29.6 A1...
  • Seite 78 Fig. 14 ♦ Per rimuovere gli accessori, tenere premuto il tasto di sblocco dell'accessorio e sfilare l'accessorio dal tubo di aspirazione oppure dall'apertura di aspirazione dell'apparecchio (vedere fig. 15). Fig. 15 IT │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    75 ■...
  • Seite 79 fino al segno MAX. 1) Per rimuovere il contenitore della polvere dall'apparecchio, ruotarlo in direzione del simbolo (aprire), fino a quando non sarà possibile staccarlo dall'apparecchio (vedere fig. 16). Fig. 16 │ IT │ CH ■ 76    SHAZDB 29.6 A1...
  • Seite 80 Fig. 17 3) Rimuovere il filtro HEPA dal filtro in acciaio inox afferrando il filtro HEPA dall'apertura e tirandolo fuori dal filtro in acciaio inox (vedere fig. 18). Fig. 18 IT │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    77 ■...
  • Seite 81 Lasciare asciugare all'aria completamente il filtro HEPA e il filtro in acciaio inox prima di inserirli nuovamente nel contenitore della polvere (vedere fig. 20). Fig. 20 │ IT │ CH ■ 78    SHAZDB 29.6 A1...
  • Seite 82 filtro in acciaio inox può essere inserito nel contenitore della polvere solamente in una posizione. Fig. 21 7) Inserire il filtro HEPA nel filtro in acciaio inox (vedere fig. 22). Fig. 22 IT │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    79 ■...
  • Seite 83 2) Disimpegnare il rullo a spazzola spostando lo sblocco del rullo a spazzola con il dito verso destra e rimuovendo il supporto del rullo a spazzola dalla spazzola per pavimenti (vedere fig. 24). Fig. 24 │ IT │ CH ■ 80    SHAZDB 29.6 A1...
  • Seite 84 (vedere fig. 26). Rimuovere fili e capelli dal rullo a spazzola Fig. 26 5) Inserire il rullo a spazzola nella spazzola per pavimenti . Ruotare leggermente il rullo a spazzola per poterlo inserire più facilmente. IT │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    81 ■...
  • Seite 85 In caso di batterie fisse, all’atto dello smaltimento fare presente che questo apparecchio contiene una batteria. Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l’amministrazione comunale. │ IT │ CH ■ 82    SHAZDB 29.6 A1...
  • Seite 86 I metalli pesanti contenuti sono indicati con lettere sotto il simbolo: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Pertanto non smaltire le pile/batterie assieme ai normali rifiuti domestici, bensì conferirle ad una raccolta differenziata. Restituire le pile/batterie solo se scariche. IT │ CH │ SHAZDB 29.6 A1    83 ■...
  • Seite 87 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ IT │ CH ■ 84  SHAZDB 29.6 A1...
  • Seite 88 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 06 / 2023 · Ident.-No.: SHAZDB29.6A1-062023-1 IAN 424821_2301...

Diese Anleitung auch für:

424821 2301