Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BEUTEL-BODENSTAUBSAUGER – FC 50
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG & SICHERHEITSHINWEISE
EN SAFETY INSTRUCTIONS & INSTRUCTION MANUAL
CZ
NÁVOD K OBSLUZE & BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
HR PRIRUČNIK ZA RAD & SIGURNOSNE UPUTE
HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS & BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
IT
ISTRUZIONI PER L'USO & ISTRUZIONI DI SICUREZZA
SLO
NAVODILA ZA UPORABO & VARNOSTNA NAVODILA
DE
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch gut auf.
EN
Read the operating instructions carefully before using the appliance and keep them in a safe
place for future reference.
CZ
Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze a uschovejte jej na bezpečném
místě pro pozdější použití.
HR
Prije uporabe pažljivo pročitajte upute za uporabu i sačuvajte ih za kasniju uporabu.
HU
Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót, és későbbi használatra
biztonságos helyen őrizze meg.
IT
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima della messa in funzione e conservarle in un
luogo sicuro per un uso successivo.
SLO
Pred zagonom natančno preberite navodila za uporabo in jih shranite na varnem mestu za
poznejšo uporabo.
2
12
21
30
39
48
57

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silva Homeline FC 50

  • Seite 1 BEUTEL-BODENSTAUBSAUGER – FC 50 BEDIENUNGSANLEITUNG & SICHERHEITSHINWEISE EN SAFETY INSTRUCTIONS & INSTRUCTION MANUAL NÁVOD K OBSLUZE & BEZPEČNOSTNÍ POKYNY HR PRIRUČNIK ZA RAD & SIGURNOSNE UPUTE HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS & BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ISTRUZIONI PER L'USO & ISTRUZIONI DI SICUREZZA NAVODILA ZA UPORABO & VARNOSTNA NAVODILA Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und heben Sie diese für...
  • Seite 2 BEDIENUNGSANLEITUNG & SICHERHEITSHINWEISE Sicherheitshinweise - Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 3 - Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie den Stecker ziehen; fassen Sie immer den Stecker an. - Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nass oder feucht wird. - Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder Mehrfach- steckdosen.
  • Seite 4 - Saugen Sie keine spitzen Gegenstände wie Nadeln, Nägel, Klammern, Schrauben oder Glassplitter auf Saugen Sie nicht auf feuchten Böden. - Um Gesundheitsrisiken durch Dämpfe oder Staub zu vermeiden, saugen Sie auf keinen Fall giftige Stoffe auf. - Saugen Sie keine Flüssigkeiten auf (z. B. feuchte Teppichreiniger). - Benutzen Sie nur original Zubehörteile.
  • Seite 5 Teile- und Zubehörbeschreibung 13 14 Obere Abdeckung mit Schlauchanschlussöffnung und Staubbeutelanzeige automatischer Kabelaufwickler Leistungsregler Min/Max Ein-/Ausschalter Laufräder Einschubschiene für Parkposition Lüftungsgitter abnehmbar Netzkabel mit Stecker Abluftfilter (innen) Lasche zum Abnehmen des Lüftungsgitters Filterhalter Öffner obere Klappe Staubfilter Motorfilter herausnehmbar Luftstromregler Saugschlauch mit Griff Teleskop-Saugrohr Anschluss Saugschlauch...
  • Seite 6 Netzanschluss - Das Gerät darf nur an eine vorschriftsmäßig installierte, frei zugängliche Schutzkontakt- steckdose angeschlossen werden. - Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung entsprechen: 220-240 V ~ 50-60 Hz. - Das Gerät entspricht den Richtlinien, die für die CE Kennzeichnung verbindlich sind. - Beachten Sie, dass das Gerät nach dem Ausschalten nicht vollständig vom Netz getrennt ist, erst nach dem Ziehen des Netzsteckers! - Wir empfehlen, das Gerät an eine einzelne Steckdose anzuschließen und zu vermeiden, dass...
  • Seite 7 Bedienung Kabel: 1. Ziehen Sie das Kabel heraus. Achten Sie dabei auf die gelbe bzw. rote Markierung am Kabel. Das Kabel darf maximal (!) bis zur roten Markierung herausgezogen werden. 2. Zum Wiederaufwickeln des Kabels drücken Sie den Kabelaufwickler. Dieser kann auch mit dem Fuß...
  • Seite 8 Zubehör: Düse für Fugen, Ecken, Heizkörper, Laden, etc. mit aufklappbarer Bürste; Klappen Sie die Bürste nach vor oder zurück, je nachdem, für welche Funktion Sie die Düse verwenden möchten. Wartung und Pflege Achtung: - Um konstant gute Saugleistung zu gewährleisten muss der Staubbeutel rechtzeitig gewechselt werden und die Filter müssen regelmäßig gereinigt, oder auch nach einiger Zeit ausgetauscht werden.
  • Seite 9 Abluftfilter: Dieser filtert die Abluft, bevor sie das Gerät verlässt und befindet sich auf der Rückseite des Gerätes hinter dem abnehmbaren Lüftungsgitter. 1. Motorfilter: Nehmen Sie den Staubbeutel samt Halterung heraus, wie zuvor beschrieben wurde. An der Rückwand der Innenseite befindet sich ein Abdeckgitter, das nach vor geklappt werden kann Nehmen Sie den Vlies-Filter heraus und reinigen Sie ihn in lauwarmem Wasser.
  • Seite 10 Technische Daten Staubbehälterkapazität: Stromversorgung: 220 - 240 V ~ 50-60 Hz Leistung: 800 W Saugleistung: 180 W ± 30 W Netzkabel: Geräuschemission: ca. 80 dB Maße Gerät: 32,4 x 25 x 20,7 cm Gewicht: ca. 4,37 kg Passende Staubbeutel: Swirl® Y 45® (nicht im Lieferumfang enthalten) Swirl®...
  • Seite 11 Gewährleistung / Garantie Neben der gesetzlichen Gewährleistung gewähren wir auf dieses Gerät 24 Monate Garantie, gerechnet ab Ausstellungsdatum der Rechnung bzw. des Lieferscheines. Innerhalb dieser Garantiezeit werden bei Vorlage der Rechnung bzw. des Lieferscheines alle auftretenden Herstellungs- und/oder Materialfehler kostenlos durch Instandsetzung und/oder Austausch der defekten Teile, bzw.
  • Seite 12 SAFETY INSTRUCTIONS & INSTRUCTION MANUAL Safety instructions - The appliance can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the appliance safely and have understood the resulting hazards.
  • Seite 13 - Please also note all cleaning instructions in the “Maintenance and Care” section. - Never leave the device unattended when switched on. - Keep the device away from heat (heater, oven, open flame, etc.) and protect it from direct sunlight . - Do not push objects into or cover openings.
  • Seite 14 Parts and accessories description 13 14 Top cover with hose connection opening and dust bag indicator automatic cable winder Power control Min/Max On/off switch Wheels Slide rail for parking position Removable ventilation grille Power cable with plug Exhaust air filter (inside) Tab for removing the ventilation grille Filter holder Opener upper flap...
  • Seite 15 Mains connection - The device may only be connected to a correctly installed, freely accessible protective contact socket. - The mains voltage must correspond to the voltage indicated on the rating plate of the device: 220-240 V ~ 50-60 Hz. - The device complies with the directives that are binding for the CE marking.
  • Seite 16 Operation Cable: 1. Pull out the cable. Pay attention to the yellow or red marking on the cable. The cable may only be pulled out as far as the red marking (!). 2. To rewind the cable, press the cable winder. This can also be operated with your foot. The cable is automatically retracted.
  • Seite 17 Maintenance and care Danger: - To ensure consistently good suction power, the dust bag must be changed in good time and the filters must be cleaned regularly or replaced after some time . - Never operate the vacuum cleaner without a bag and filter. Change dust bag: The dust bag indicator is located on the top cover.
  • Seite 18 2. Exhaust air filter / Hepa filter: Pull up the ventilation grille removal tab and remove the ventilation grille. Pull the exhaust air filter behind it forward out of the holder. Tap out any remaining dust or use a small, soft brush. If necessary, rinse with clean water.
  • Seite 19 Technical data Dust container capacity: Power supply: 220 - 240 V ~ 50-60 Hz Power: 800 W Suction power: 180 W ± 30 W Power cable: Noise emission: approx. 80 dB Device dimensions: 32.4 x 25 x 20.7 cm Weight: approx.
  • Seite 20 Warranty / Guarantee In addition to the statutory warranty, we grant a 24-month warranty on this device, calculated from the date of issue of the invoice or delivery bill. Within this warranty period, all manufacturing and/or material defects will be repaired and/or replaced free of charge, or (at our discretion) exchanged for an item of equal value and in perfect condition, on presentation of the invoice or delivery bill.
  • Seite 21 NÁVOD K OBSLUZE & BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Bezpečnostní pokyny - Zařízení mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o bezpečném používání zařízení a z toho vyplývajících důsledky pochopit nebezpečí.
  • Seite 22 - Poznamenejte si také všechny pokyny k čištění v části „Údržba a péče“. - Nikdy nenechávejte zapnuté zařízení bez dozoru. - Udržujte zařízení mimo dosah tepla (topení, trouba, otevřený oheň atd.) a chraňte jej před přímým slunečním zářením . - Do otvorů nic nevkládejte ani je nezakrývejte. Udržujte otvory bez nečistot, vláken, vlasů nebo čehokoli jiného, co omezuje proudění...
  • Seite 23 Popis dílů a příslušenství 13 14 Horní kryt s otvorem pro připojení hadice a indikátorem prachového sáčku automatický navíječ kabelu Regulátor výkonu min/max Vypínač zapnuto/vypnuto Kola Zasouvací kolejnice pro parkovací polohu Odnímatelná větrací mřížka Napájecí kabel se zástrčkou Filtr odpadního vzduchu (uvnitř) Jazýček pro vyjmutí...
  • Seite 24 Síťová přípojka - Zařízení smí být připojeno pouze k řádně nainstalované, volně přístupné zásuvce s ochranným kontaktem . - Síťové napětí musí odpovídat napětí uvedenému na typovém štítku zařízení: 220-240 V ~ 50-60 Hz. - Zařízení odpovídá směrnicím, které jsou závazné pro označení CE. - Pozor, přístroj není...
  • Seite 25 PROVOZ Kabel: 1. Vytáhněte kabel. Dávejte pozor na žluté nebo červené označení na kabelu. Kabel smí být vytažen maximálně (!) až k červené značce. 2. Chcete-li kabel navinout, stiskněte navíječ kabelu. To lze ovládat i nohou. Kabel se automaticky stáhne. Držte zástrčku pevně rukou, abyste zabránili poletování kabelu. Zapnutí/vypnutí...
  • Seite 26 Údržba a péče Nebezpečí: - Aby byl zajištěn trvale dobrý sací výkon, je nutné včas vyměnit sáček na prach a pravidelně čistit filtry nebo je po chvíli vyměňovat . - Nikdy nepoužívejte vysavač bez sáčku a filtru. Výměna sáčku na prach: Indikátor prachového sáčku je umístěn na horním krytu.
  • Seite 27 2. Filtr odpadního vzduchu / HEPA filtr: Chcete-li odstranit větrací mřížku, zatáhněte za jazýček a sejměte větrací mřížku. Vytáhněte filtr odpadního vzduchu za ním z držáku. Odstraňte veškerý zbývající prach nebo použijte malý měkký kartáč. V případě potřeby opláchněte čistou vodou. Před opětovným vložením filtru do zařízení...
  • Seite 28 Technické údaje Objem nádoby na prach: Napájení: 220-240V ~ 50-60Hz Výkon: 800 W Sací výkon: 180 W ± 30W Napájecí kabel: Hlučnost: cca 80 dB Rozměry zařízení: 32,4 x 25 x 20,7 cm Hmotnost: cca 4,37 kg Vhodné sáčky na prach: Swirl ®...
  • Seite 29 Záruka / Garance Vedle zákonné záruky poskytujeme na toto zařízení 24 měsíců záruky, počítané od data vystavení faktury nebo dodacího listu. Během této záruční doby budou při předložení faktury nebo dodacího listu všechny výrobní a/nebo materiálové vady bezplatně odstraněny opravou a/nebo výměnou vadných dílů, případně (dle našeho uvážení) výměnou za rovnocenný, bezchybný...
  • Seite 30 PRIRUČNIK ZA RAD & SIGURNOSNE UPUTE Sigurnosne upute - Uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina te osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i/ili znanja, ako su pod nadzorom ili su upućeni u sigurno korištenje uređaja i posljedično posljedice razumiju opasnosti.
  • Seite 31 - Nikada ne ostavljajte uređaj uključen bez nadzora. - Držite uređaj dalje od izvora topline (grijalica, pećnica, otvorena vatra itd.) i zaštitite ga od izravne sunčeve svjetlosti . - Ne stavljajte ništa u otvore i ne pokrivajte ih. Držite otvore čistima od prljavštine, dlačica, dlaka ili bilo čega drugog što bi ograničilo protok zraka.
  • Seite 32 Opis dijelova i pribora 13 14 Gornji poklopac s otvorom za priključak crijeva i indikatorom vrećice za prašinu automatski motač kabla Regulator snage min/maks Prekidač za uključivanje/isključivanje Kotači Klizna tračnica za parkirni položaj Uklonjiva ventilacijska rešetka Kabel za napajanje s utikačem Filtar ispušnog zraka (unutra) Jezičak za skidanje ventilacijske rešetke Držač...
  • Seite 33 Mrežni priključak - Uređaj se smije priključiti samo na pravilno instaliranu, slobodno dostupnu utičnicu sa zaštitnim kontaktom . - Mrežni napon mora odgovarati naponu navedenom na natpisnoj pločici uređaja: 220-240 V ~ 50-60 Hz. - Uređaj je u skladu sa smjernicama koje su obvezujuće za oznaku CE. - Imajte na umu da se uređaj nakon isključivanja ne isključuje u potpunosti iz električne mreže, već...
  • Seite 34 Kabel: 1. Izvucite kabel. Obratite pozornost na žutu ili crvenu oznaku na kabelu. Kabel se smije izvlačiti maksimalno (!) do crvene oznake. 2. Za namotavanje kabela pritisnite namotač kabela . Ovim se također može upravljati nogom. Kabel se automatski uvlači. Čvrsto držite utikač rukom kako biste spriječili da kabel leti okolo. Uključivanje/isključivanje uređaja: 1.
  • Seite 35 Održavanje i njega Opasnost: - Kako bi se osigurala konstantno dobra učinkovitost usisavanja, vrećica za prašinu mora se pravovremeno promijeniti, a filtri se moraju redovito čistiti ili zamijeniti nakon nekog vremena . - Nikada nemojte koristiti usisavač bez vrećice i filtra. Promjena vrećice za prašinu: Indikator vrećice za prašinu nalazi se na gornjem poklopcu.
  • Seite 36 Izvadite filter od flisa i očistite ga u mlakoj vodi. Ostavite da se potpuno osuši, vratite ga u pokrivnu rešetku i vratite u predviđeni položaj. 2. Filtar ispušnog zraka / HEPA filter: Za uklanjanje ventilacijske rešetke, povucite jezičak prema gore i uklonite ventilacijsku rešetku.
  • Seite 37 Tehnički podaci Kapacitet spremnika za prašinu: Napajanje: 220-240V ~ 50-60Hz Snaga: 800W Usisna snaga: 180W ± 30W Kabel za napajanje: Emisija buke: cca 80 dB Dimenzije uređaja: 32,4 x 25 x 20,7 cm Težina: cca 4,37 kg Odgovarajuće vrećice za prašinu: Swirl ®...
  • Seite 38 Jamstvo / Garancija Osim zakonskog jamstva, na ovaj uređaj dajemo 24 mjeseca garancije, računajući od datuma izdavanja računa ili otpremnice. Unutar ovog garantnog roka, uz predočenje računa ili otpremnice, svi proizvodni i/ili materijalni nedostaci bit će besplatno otklonjeni popravkom i/ili zamjenom neispravnih dijelova, odnosno (po našem izboru) zamjenom za jednako vrijedan, ispravan proizvod.
  • Seite 39 HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS & BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Biztonsági utasítások - 8 évesnél idősebb gyermekek , valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű, illetve tapasztalattal és/vagy tudással nem rendelkező személyek használhatják , ha felügyelet alatt állnak, vagy kioktatták őket a készülék biztonságos használatára és az ebből eredő következményekre. következményei megértik a veszélyeket.
  • Seite 40 - Ne érintse meg a készüléket nedves kézzel. Azonnal húzza ki a készüléket a konnektorból, ha a készülék nedves vagy nedves lesz. - Ne használjon hosszabbító kábelt vagy több aljzatot. - Vegye figyelembe a „Karbantartás és gondozás” részben található összes tisztítási utasítást is. - Soha ne hagyja felügyelet nélkül bekapcsolt készüléket.
  • Seite 41 Alkatrészek és tartozékok leírása 13 14 Felső fedél tömlőcsatlakozó nyílással és porzsák jelzővel automatikus kábeltekercselő Teljesítményszabályozó min/max Be/ki kapcsoló Kerekek Becsúsztatható sín a parkolási helyzethez Levehető szellőzőrács Tápkábel csatlakozóval Kipufogó levegő szűrő (belül) Fül a szellőzőrács eltávolításához Szűrőtartó Nyitó felső fedél Porszűrő...
  • Seite 42 Hálózati csatlakozás - megfelelően felszerelt, szabadon hozzáférhető védőérintkezős aljzathoz szabad - csatlakoztatni . - A hálózati feszültségnek meg kell egyeznie a készülék adattábláján feltüntetett feszültséggel: 220-240 V ~ 50-60 Hz. - A készülék megfelel a CE-jelölésre vonatkozó irányelveknek. - Kérjük, vegye figyelembe, hogy a készülék kikapcsolás után nincs teljesen leválasztva a hálózatról, csak a hálózati csatlakozó...
  • Seite 43 ÜZEMELTETÉS Kábel: 1. Húzza ki a kábelt. Ügyeljen a kábel sárga vagy piros jelzésére. A kábelt maximum (!) a piros jelzésig lehet kihúzni. 2. A kábel visszatekeréséhez nyomja meg a kábeltekercselőt. Ez lábbal is működtethető. A kábel automatikusan visszahúzódik. Tartsa erősen a dugót a kezével, nehogy a kábel elrepüljön.
  • Seite 44 Karbantartás és gondozás Veszély: - A folyamatosan jó szívóteljesítmény biztosítása érdekében a porzsákot időben ki kell cserélni, és a szűrőket rendszeresen meg kell tisztítani, vagy egy idő után ki kell cserélni . - Soha ne használja a porszívót zacskó és szűrő nélkül. Porzsák csere: A porzsák-jelző...
  • Seite 45 2. Kipufogó levegő szűrő / HEPA szűrő: A szellőzőrács eltávolításához húzza fel a fület, és távolítsa el a szellőzőrácsot. Húzza ki a mögötte lévő elszívott levegő szűrőt a tartóból. Üsse ki a maradék port, vagy használjon egy kis, puha kefét. Ha szükséges, öblítse le tiszta vízzel.
  • Seite 46 Műszaki adatok Portartály űrtartalma: Tápellátás: 220-240V ~ 50-60Hz Teljesítmény: 800W Szívóteljesítmény: 180W ± 30W Tápkábel: Zajkibocsátás: kb. 80 dB A készülék méretei: 32,4 x 25 x 20,7 cm Súly: kb 4,37 kg Hozzáillő porzsákok: Swirl ® Y 45® (nem tartozék) A Swirl ®...
  • Seite 47 Jótállás / Garancia A törvényes jótállás mellett erre a készülékre 24 hónap garanciát vállalunk, a számla vagy a szállítólevél kiállításának dátumától számítva. A garanciális időszakon belül, a számla vagy a szállítólevél bemutatásával minden előforduló gyártási és/vagy anyaghibát ingyenesen javítással és/vagy a hibás alkatrészek cseréjével, illetve (választásunk szerint) azonos értékű, hibátlan termékkel történő...
  • Seite 48 ISTRUZIONI PER L'USO & ISTRUZIONI DI SICUREZZA Istruzioni di sicurezza - Il dispositivo può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e/o conoscenza, se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro del dispositivo e sulle conseguenti conseguenze comprendere i pericoli.
  • Seite 49 - Non toccare il dispositivo con le mani bagnate. Scollegare immediatamente il dispositivo se si bagna o si inumidisce. - Non utilizzare prolunghe o prese multiple. - Osservare inoltre tutte le istruzioni per la pulizia nella sezione “Manutenzione e cura”. - Non lasciare mai l'apparecchio acceso incustodito.
  • Seite 50 Descrizione parti ed accessori 13 14 Coperchio superiore con apertura per il collegamento del tubo flessibile e indicatore del sacchetto della polvere avvolgicavo automatico Regolatore di potenza min/max Interruttore on/off Ruote Binario scorrevole per posizione di parcheggio Griglia di ventilazione rimovibile Cavo di alimentazione con spina Filtro dell'aria di scarico (interno) Linguetta per rimuovere la griglia di ventilazione...
  • Seite 51 Collegamento alla rete - L'apparecchio può essere collegato solo ad una presa con contatto di protezione correttamente installata e facilmente accessibile . - La tensione di rete deve corrispondere a quella indicata sulla targhetta del dispositivo: 220- 240 V ~ 50-60 Hz. - Il dispositivo è...
  • Seite 52 OPERAZIONE Cavo: 1. Estrarre il cavo. Prestare attenzione alla marcatura gialla o rossa sul cavo. Il cavo può essere estratto al massimo (!) fino al contrassegno rosso. 2. Per riavvolgere il cavo, premere l' avvolgicavo . Questo può essere azionato anche con il piede.
  • Seite 53 Accessori: Bocchetta per giunti, angoli, radiatori, persiane, ecc. con spazzola snodata; Piega la spazzola in avanti o indietro a seconda della funzione per cui desideri utilizzare la bocchetta. Manutenzione e cura Pericolo: - Per garantire una prestazione di aspirazione sempre buona, il sacchetto per la polvere deve essere cambiato tempestivamente e i filtri devono essere puliti regolarmente o sostituiti dopo un po' .
  • Seite 54 Filtro dell'aria di scarico: filtra l'aria di scarico prima che lasci l'apparecchio e si trova sul retro dell'apparecchio dietro la griglia di ventilazione rimovibile. 1. Filtro motore: Rimuovere il sacchetto raccoglipolvere e il supporto come descritto in precedenza. Sulla parete posteriore interna è presente una griglia di copertura che può essere ribaltata in avanti Estrarre il filtro in pile e pulirlo in acqua tiepida.
  • Seite 55 Dati tecnici Capacità contenitore polvere: 2 litri Alimentazione: 220-240V~ 50-60Hz Potenza: 800 W Potenza di aspirazione: 180 W ± 30 W Cavo di alimentazione: 5 metri Emissione di rumore: circa 80 dB Dimensioni dispositivo: 32,4 x 25 x 20,7 cm Peso: circa 4,37 kg Sacchetti raccoglipolvere abbinati: Swirl ®...
  • Seite 56 Garanzia Oltre alla garanzia legale, offriamo su questo dispositivo una garanzia di 24 mesi, calcolata dalla data di emissione della fattura o del documento di trasporto. Durante questo periodo di garanzia, presentando la fattura o il documento di trasporto, tutti i difetti di fabbricazione e/o dei materiali verranno riparati gratuitamente e/o le parti difettose verranno sostituite, oppure (a nostra discrezione) l'articolo verrà...
  • Seite 57 SLO NAVODILA ZA UPORABO & VARNOSTNA NAVODILA Varnostna navodila - Napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, senzoričnimi duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, če so pod nadzorom ali so poučeni o varni uporabi naprave in posledični posledice razumejo nevarnosti.
  • Seite 58 - Napravo hranite ločeno od vročine (grelec, pečica, odprti ogenj itd.) in jo zaščitite pred neposredno sončno svetlobo . - V odprtine ne vstavljajte ničesar in jih ne pokrivajte. Odprtine naj bodo čiste od umazanije, vlaken, las ali česar koli drugega, kar bi oviralo pretok zraka. Lase, ohlapna oblačila in prste ne približujte odprtinam in premikajočim se delom.
  • Seite 59 Opis delov in dodatkov 13 14 Zgornji pokrov z odprtino za priključek za cev in indikatorjem vrečke za prah avtomatski navijalec kabla Regulator moči min/maks Stikalo za vklop/izklop Kolesa Drsno vodilo za parkirni položaj Odstranljiva prezračevalna rešetka Napajalni kabel z vtičem Filter izpušnega zraka (znotraj) Jeziček za odstranitev prezračevalne rešetke Nosilec filtra...
  • Seite 60 Priključek na električno omrežje - Napravo lahko priključite samo na pravilno nameščeno, prosto dostopno vtičnico z zaščitnim kontaktom . - Omrežna napetost mora ustrezati napetosti, navedeni na imenski ploščici naprave: 220-240 V ~ 50-60 Hz. - Naprava je v skladu s smernicami, ki so zavezujoče za oznako CE. - Upoštevajte, da naprava po izklopu ni popolnoma izklopljena iz električnega omrežja, ampak šele po izvleku električnega vtiča! - Priporočamo, da napravo priključite na eno vtičnico in se izogibate priklopu drugih...
  • Seite 61 DELOVANJE Kabel: 1. Izvlecite kabel. Bodite pozorni na rumeno ali rdečo oznako na kablu. Kabel lahko izvlečete največ (!) do rdeče oznake. 2. Za navijanje kabla pritisnite navijalec kabla. To lahko upravljate tudi z nogo. Kabel se samodejno umakne. Z roko trdno držite vtič, da preprečite, da bi kabel letel naokoli. Vklop/izklop naprave: 1.
  • Seite 62 Vzdrževanje in nega Nevarnost: - Da bi zagotovili stalno dobro sesalno zmogljivost, je treba pravočasno zamenjati vrečko za prah, filtre pa redno čistiti ali po določenem času zamenjati . - Nikoli ne uporabljajte sesalnika brez vrečke in filtra. Zamenjajte vrečko za prah: Indikator vrečke za prah se nahaja na zgornjem pokrovu.
  • Seite 63 2. Filter izpušnega zraka / HEPA filter: Če želite odstraniti prezračevalno rešetko, povlecite jeziček navzgor in odstranite prezračevalno rešetko. Izvlecite filter izpušnega zraka za njim iz držala. Potresite preostali prah ali uporabite majhno, mehko krtačo. Po potrebi sperite s čisto vodo. Pustite, da se filter temeljito posuši, preden ga znova vstavite v napravo.
  • Seite 64 Tehnični podatki Prostornina posode za prah: 2L Napajanje: 220-240V ~ 50-60Hz Moč: 800W Sesalna moč: 180W ± 30W Napajalni kabel: Emisija hrupa: približno 80 dB Dimenzije naprave: 32,4 x 25 x 20,7 cm Teža: cca 4,37 kg Ustrezne vrečke za prah: Swirl ®...
  • Seite 65 Jamstvo / Garancija Poleg zakonske garancije na to napravo nudimo 24 mesečno jamstvo, ki se šteje od datuma izdaje računa ali dobavnice. V tem garancijskem obdobju bodo ob predložitvi računa ali dobavnice vse proizvodne in/ali materialne napake brezplačno odpravljene s popravilo in/ali zamenjavo okvarjenih delov, oziroma (po naši izbiri) zamenjavo z enakovrednim, brezhibnim izdelkom.