Herunterladen Diese Seite drucken

iGuzzini B021 Montageanleitung Seite 2

Werbung

I
N.B.:Si consiglia di effettuare le operazioni d'installazione o di manutenzione all'interno del
vano ottico, in ambienti interni o quanto meno in assenza di umidità o pioggia.
GB
N.B.: Installation and maintenance operations must be carried out inside the optical assembly,
indoor and in a place with no humidity or rain.
F
N.B.: Pour effectuer les opérations d'installation ou d'entretien des composants intérieurs du
bloc optique, il est conseillé de se rendre dans un espace clos, ou tout du moins à l'abri de
l'humidité ou de la pluie.
D
Hinweis: Es empfiehlt sich, alle Installations- oder Wartungseingriffe am Leuchtengehäuse in
geschlossenen Räumen bzw. bei trockenen Luftverhältnissen vorzunehmen (Feuchtigkeit und
Regen vermeiden).
NL
N.B.: We raden u aan de installatie- of onderhoudshandelingen van de optische behuizing
binnenshuis uit te voeren, of in ieder geval in een omgeving waar geen vocht of regen is.
E
N.B.: Se recomienda efectuar las operaciones de instalación o mantenimiento dentro del cuerpo
óptico, en interiores o por lo menos en ausencia de humedad o lluvia.
DK
N.B. Det anbefales at udføre installation eller vedligeholdelse inden i den optiske enhed indenfor
på et område fri for fugt og regn.
N
N.B.: Det anbefales å utgjøre installasjons- eller vedlikeholdsinngrepene inne i det optiske
rommet, innendørs eller i hvert fall der det ikek finnes fuktighet eller regn.
S
OBS! Det rekommenderas att utföra installations- eller underhållsingrepp inuti det optiska
rummet inomhus eller åtminstone i avsaknad av fukt eller regn..
RUS
CN
I
Gli apparecchi sono stati progettati e collaudati per reggere un carico statico fino a
50000 N e resistere alle sollecitazioni di percorrenza. L'installazione non è ammessa in
zone di utilizzo di spalaneve e con carrabilità a velocità superiori ai 50 Km/h.
GB
The luminaries were designed and tested to withstand a static load of up to 50000 N and to
resist drive-over stress. The luminaire may not be installed in areas where snowplows are
used and where the drive-over speed exceeds 50 Km/h.
Les appareils ont été spécialement conçus et testés pour supporter une charge statique
F
pouvant atteindre 50000 N et résister aux contraintes de circulation. L'installation n'est pas
permise dans des zones d'utilisation de chasse-neige et où la vitesse de circulation
dépasse 50 Km/h.
D
Bei der Entwicklung und Prüfung der Leuchten wurde sichergestellt, dass sie einer
statischen Belastung von bis zu 50000 N sowie den Belastungen, denen sie auf viel befahre-
nen Straßen ausgesetzt sind, standhalten. Die Leuchten dürfen nicht in Bereichen installiert
werden, in denen Schneeräumfahrzeuge eingesetzt werden, oder auf Straßen, die mit einer
Geschwindigkeit von mehr als 50 km/h befahren werden.
NL
De apparaten zijn ontworpen en goedgekeurd voor het verdragen van een statische lading tot
aan 50000 N en het weerstaan van de druk van overgaand verkeer. Installeren in zones waar
sneeuwploegen worden gebruikt en waar verkeer sneller dan 50Km/h passeert is niet
toegestaan.
Los aparatos fueron proyectados y probados para soportar una carga estática hasta de
E
50000 N y resistir a los esfuerzos derivados del tránsito. La instalación no está admitida en
zonas donde se utilizan máquinas para espalar la nieve y donde esté permitido el tráfico a
velocidades superiores a los 50 Km/h.
DK
Armarturerne er udviklet og afprøvet til en statisk belastning på op til 50000 N og kan modstå
forbipasserende belastninger. Installation er ikke tilladt i områder, hvor der kører sneplove
og hvor der køres hurtigere end 50 km/t.
Lysarmaturer ble designet og testet for å motstå en statisk belastning på inntil 50000 N og
N
motstå overkjøringsbelastning. Armaturene kan ikke installeres i områder der det brukes
snøploger, eller der overkjøringshastigheten overstiger 50 km/t.
S
Utrustningarna har tillverkats och testats för att tåla en statisk belastning på upp till 5 000 N
och tåla förbipasserande belastningar. Installationen är inte tillåten i områden där snöplog
används eller där fordon passerar med en hastighet över 50 km/h.
RUS
CN
Art.
...°C
B003 - B004 - B030
50
B225 - B226 - B242
B005 - B006 - B010
B013 - B227 - B228
65
B245 - B248
B007 - B008 - B024
B025 - B029 - B229
75
B230 - B241 - B251
B252
B009 - B018 - B019
60
B235 - B236 - B244
B011 - B022 - B026
B027 - B239 - B246
70
B249 - B253
B012 - B247
80
50000 N
50000 N
50000 N
...°C
Art.
...°C
B014 - B015 - B231
45
B232
B016 - B017 - B028
55
B233 - B234 - B240
B020 - B237
85
B021 - B238
95
B023 - B250
130
B031 - B243
90
I
Il simbolo identifica la temperatura massima del vetro. Tale valore, in funzione delle
differenti sorgenti luminose, nella maggior parte dei casi è ampiamente inferiore a 75°C,
come previsto dalle norme di sicurezza.
GB
The symbol indicates the maximum temperature of the glass. In the majority of cases this
value, depending on the different light sources, is substantially less than 75°C, as foreseen
by the safety norms.
F
Le symbole indique la température maxi. du verre. Cette valeur, selon les différentes
sources lumineuses, est la plupart du temps largement inférieure à 75°C, comme prévu
par les normes de sécurité.
D
Das Symbol gibt die Höchsttemperatur des Glases an. Sie liegt meist, je nach verwende-
ter Lichtquelle, weit unter 75°C und entspricht somit den geltenden Sicherheitsnormen.
NL
Het symbool identificeert de maximum temperatuur van de glasplaat . Deze waarde, naar
gelang de verschillende lichtbronnen, is in de meeste gevallen ruim minder dan 75°C, zoals
voorgeschreven door de veiligheidsnormen.
E
El símbolo identifica la temperatura máxima del vidrio. Dicho valor, depende de las
diferentes fuentes luminosas, pero en la mayor parte de los casos es ampliamente inferior a
75°C, de acuerdo con lo previsto por las normas de seguridad.
DK
Symbolet angiver glassets maksimale temperatur. Denne værdi er, alt efter de
forskelligelyskilder, i de fleste tilfælde et godt stykke under 75°C, som foreskrevet af
sikkerhedsreglerne.
N
Symbolet indikerer maksimal temperatur på glasset. I de fleste tilfeller er denne verdien,
avhengig av de ulike lyskildene, avgjørende mindre enn 75°C, som stipulert av
sikkerhetsstandarder.
S
Symbolen anger glasets max. temperatur. Beroende på typen av ljuskälla är detta värde i de
flesta fall långt under 75 °C, enligt gällande säkerhetsföreskrifter.
RUS
CN
CONTROCASSA - OUTER CASING - BOÎTIER D'ENCASTREMENT
EINBAUGEHÄUSE
ART.
B90 1 B902 B903 B904 B905 B906 B907 B908
B003 - B225
B004 - B226
B005 - B227
B006 - B228
B007 - B229
B008 - B230
B009 - B244
B010 - B245
B011 - B246
B012 - B247
B013 - B248
B014 - B231
B015 - B232
B016 - B233
B017 - B234
B018 - B235
B019 - B236
B020 - B237
B021 - B238
B022 - B249
B023 - B250
B024 - B251
B025 - B252
B026 - B253
B027 - B239
B028 - B240
B029 - B241
B030 - B242
B031 - B243
art. B916
2
-
INBOUWDOOS
-
CUERPO DE EMPOTRAMIENTO
BEHOLDER
-
HUS
-
HÖLJE
art.
art. B003 - B004 - B005
B006 - B014 - B015
B016 - B017 - B018
B019 - B023 - B225
B226 - B227 - B228
B231 - B232 - B233
B234 - B235 - B236
B250
-

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

B023B238B250