Herunterladen Diese Seite drucken
Chauvin Arnoux C.A 6534 Bedienungsanleitung
Chauvin Arnoux C.A 6534 Bedienungsanleitung

Chauvin Arnoux C.A 6534 Bedienungsanleitung

Megohmmeters
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für C.A 6534:

Werbung

DE - Bedienungsanleitung
Megohmmeters
C.A 6532
C.A 6534

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Chauvin Arnoux C.A 6534

  • Seite 1 DE - Bedienungsanleitung C.A 6532 C.A 6534 Megohmmeters...
  • Seite 2 Sie haben einen Megohmmeter C.A 6532 oder C.A 6534 erworben und wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Für die Erlangung eines optimalen Betriebsverhaltens Ihres Gerätes bitten wir Sie: „ diese Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen, „ die Benutzungshinweise genau zu beachten.
  • Seite 3 SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät entspricht der Sicherheitsnorm IEC/EN 61010-2-034 bzw. BS EN 61010-2-034, die Messleitungen entsprechen IEC/ EN 61010-031 bzw. BS EN 61010-031 für Spannungen bis 600 V in der Messkategorie IV bzw. bis 1 000 V in Messkategorie III. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Gefahren durch elektrische Schläge, durch Brand oder Explosion, sowie zur Zerstörung des Geräts und der Anlage führen.
  • Seite 4 INHALTSVERZEICHNIS 1. VORSTELLUNG ..................................5 1.1. Verpackungsinhalt ................................5 1.2. Zubehör ..................................6 1.3. Ersatzteile ..................................6 1.4. Präsentation der Geräte ..............................7 1.5. Anschlussleiste ................................10 1.6. Zweck und Einsatzgrenzen des Geräts ........................10 1.7. TEST-Taste ................................... 10 1.8. Funktionstasten ................................11 1.9.
  • Seite 5 Do not use alcohol, solvents, or hydrocarbons. Do not modify the leads or accessories. Any non-compliant repairs can cause risks of electric shock or burns. Je nach Bestellung ein C.A 6532 bzw. C.A 6534 Zwei Schutzleitungen (gebogen-gerade, rot und schwarz) 1 rote Krokodilklemme 1 schwarze Prüfspitze...
  • Seite 6 1.2. ZUBEHÖR Fernbedienungssonde Typ 3 Verlängerungsstange Thermometer + K-Thermoelement, C.A 861 Thermo-Hygrometer C.A 846 USB-Bluetooth-Adapter Software DataView® 1.3. ERSATZTEILE 2 Schutzleitungen 1,50 m (gebogen-gerade, rot und schwarz) 2 Krokodilklemmen (rot und schwarz) 2 Prüfspitzen (rot und schwarz) 2 Grips (rot und schwarz) 1 Transporttasche, auch als Tragetasche für „Freihandarbeit“...
  • Seite 7 1.4. PRÄSENTATION DER GERÄTE 1.4.1. C.A 6532 Anschlussbuchsen Beleuchtete Digitalanzeige DARPI T1T2 G VHz % M mAµA < > ALARM k nF/ km G nF µF HOLD Sechs Funktionstasten TEST TEST-Taste startet die Messung Ω Ω 100V Ω 8-Stellungs-Schalter wählt die gewünschte Funktion MR - bzw.
  • Seite 8 1.4.2. C.A 6534 Anschlussbuchsen Beleuchtete Digitalanzeige M mAµA < > ALARM HOLD Sechs Funktionstasten TEST-Taste startet die Messung TEST Ω Ω Ω 100V 250V MR - 10-Stellungs-Schalter wählt die gewünschte Funktion 500V bzw. schaltet Gerät aus C.A 6534 MEGOHMMETER...
  • Seite 9 1.4.3. RÜCKSEITE Unverlierbare Drehschraube Batteriefach. Magnet zum Befestigen an einer Metallfläche. Gummipuffer, vermeiden ein Abrutschen. Standbügel.
  • Seite 10 600V CAT IV 1.6. ZWECK UND EINSATZGRENZEN DES GERÄTS Die Megohmmeter C.A 6532 und C.A 6534 sind tragbare Messgerät mit Digitalanzeige. Sie werden mit Batterien oder Akkus versorgt. CA 6532 ist für Telekommunikationsanwendungen (Überprüfung von Telefonleitungen) ausgelegt. CA 6534 ist für Anwendungen in der Elektronikindustrie ausgelegt. Es kann auch Widerstandsprüfungen von Wänden und Böden gegen elektrostatische Entladung (ESD) ermöglichen, sofern Sie die entsprechenden Sonden verwenden.
  • Seite 11 1.8. FUNKTIONSTASTEN In der Regel haben die Tasten eine Hauptfunktion, die auf der Taste steht und durch kurzes Drücken ausgelöst wird, und eine Nebenfunktion, die unter der Taste steht und durch langes Drücken ausgelöst wird. Taste Funktion Mit der TIMER-Taste können die Funktionen , PI und DAR gewählt werden.
  • Seite 12 2. VERWENDUNG 2.1. ALLGEMEINES Beim Start zeigt das Gerät den Ladestatus der Batterien. ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts zu gewährleisten, Wenn die Batteriespannung zu niedrig ist, um den meldet es das Gerät. G VHz Es ist dann zwingend erforderlich, die Batterien zu ersetzen (siehe §...
  • Seite 13 2.3. ISOLATIONSMESSUNG Ω Ω 100V Ω Stellen Sie den Drehschalter auf ein der Stellungen MΩ. Die gewählte Testspannung hängt von der Spannung des Testobjekts ab. MR - Mit Hilfe der Messleitungen verbinden Sie das Testobjekt mit den Buchsen des Geräts. Das Testobjekt darf nicht unter Spannung stehen.
  • Seite 14 2.3.1. FUNKTIONSWEISE DER TEST-TASTE Die TEST-Taste dient der Isolationsmessung. Prüfspannung wird erzeugt, solange diese Taste gehalten wird. Sobald man die Taste loslasst, wird der Messvorgang beendet. Im Modus ist es nicht erforderlich, die Taste zu halten; der erste Druck auf die TEST-Taste startet den Messvorgang, der zweite Druck beendet ihn.
  • Seite 15 Interpretation der Ergebnisse DAR (dielektrische Isolationszustand Absorptionsrate) (Polarisationsindex) Ungenügend oder sogar DAR < 1,25 PI < 2 gefährlich 1,25 ≤ DAR < 1,6 2 ≤ PI < 4 In Ordnung 1,6 ≤ DAR 4 ≤ PI Hervorragend  Drücken Sie die TEST-Taste, um zur Spannungsmessung zurückzukehren. TEST 2.3.3.
  • Seite 16 2.4. DURCHGANGSMESSUNG Die Durchgangsprüfung ermöglicht das Messen niederohmiger Widerstände (<10 oder 100 Ω je nach Stromwert) unter Starkstrom (200 oder 20 mA). Drücken Sie die Taste  zum Festlegen des Ω. Stellen Sie den Schalter auf die Position Messstromwerts. Ω ...
  • Seite 17 2.4.2. BEENDEN DER KOMPENSATION Um die Leitungskompensation zu entfernen, lassen Sie die Messleitungen offen und halten Sie die Taste  > 2s Das Display zeigt wieder den Leitungswiderstand an und das Symbol erlischt. 2.4.3. MESSEN Mit Hilfe der Messleitungen verbinden Sie das Testobjekt mit den Buchsen des Geräts. Das Testobjekt darf nicht unter Spannung stehen.
  • Seite 18 2.5. WIDERSTANDSMESSUNG Die Widerstandsmessung wird unter Schwachstrom durchgeführt und es können Widerstände bis zu 1000 kΩ gemessen werden. Wie bei der Durchgangsprüfung verbinden Sie das Stellen Sie den Drehschalter auf Stellung kΩ. Testobjekt mit den Buchsen des Geräts. Das Testobjekt darf nicht unter Spannung stehen (siehe §...
  • Seite 19 2.7. FUNKTION ΔREL Bei der Isolation-, Widerstands- und Kapazitätsmessung ist es möglich, einen Referenzwert vom gemessenen Wert zu subtrahieren und den Unterschied anzuzeigen. Um dies zu tun, führen Sie eine Messung durch und Auf der Hauptanzeige erscheint Null und das Symbol drücken die Taste ΔREL.
  • Seite 20 2.9. BELEUCHTUNG  Mit der Taste wird das Display beleuchtet. Zum Löschen der Beleuchtung drücken Sie erneut auf die Taste . Ansonsten erlischt die Display-Beleuchtung nach einer Minute automatisch.e DAR, PI). 2.10. SET-UP  Wenn man die SET-UP-Taste lange drückt, öffnet sich die Geräte-Konfiguration (Set-Up). >...
  • Seite 21 2.11. ALARM-FUNKTION Drückt man die Taste , wird der Alarm deaktiviert. Die Das Symbol sowie der Grenzwert werden auf der Alarm-Funktion steht bei der Isolations-, Widerstands- und Sekundäranzeige angezeigt. Durchgangsmessung zur Verfügung.  < ALARM  Der angezeigte Wert lässt sich mit der -Taste verändern, außer während der Isolationsmessung. Für jede Drehschalterstellung gibt es drei voreingestellte Grenzwerte: „...
  • Seite 22 2.12. ABSCHALTAUTOMATIK Das Gerät schaltet auf Standby, wenn es der Benutzer 5 Minuten lang nicht bedient (kein Tastendruck, Betätigung des Drehschalters). Drücken Sie einfach eine Taste, um den Standby-Modus zu beenden. Das Gerät kehrt ohne Informationsverlust in den zuletzt aktiven Modus zurück (letzter Messwert, Kompensation der Messleitungen, DRel, Zeitsteuerung, Alarm usw.). Die automatische Abschaltung ist in folgenden Fällen deaktiviert: „...
  • Seite 23 2.13.2. ABLESEN VON AUFZEICHNUNGEN Stellen Sie den Drehschalter auf Stellung MR (Memory Das Gerät zeigt die zuletzt gespeicherte Messung an. Recall). Ω Ω 100V Ω MR - Zur Anzeige der anderen Messungen drücken Sie auf die Taste . Die Aufzeichnungsnummer wird hinunter gesetzt Um einen bestimmten Messwert aufzurufen, stellen Sie die und die entsprechende Messung angezeigt.
  • Seite 24 Anschließend drücken Sie lange auf die Taste MEM, um Die Aufzeichnungsnummer blinkt und auf der Hauptanzeige wird CLR angezeigt. den Löschvorgang zu bestätigen.  > 2s Drücken Sie lange auf die Taste CLR zum Annullieren. 2.13.5. LÖSCHEN ALLER AUFZEICHNUNGEN Gehen Sie wie beim Löschen einer Aufzeichnung vor: „...
  • Seite 25 Das Symbol wird angezeigt und das Gerät wartet auf eine Kommunikation mit dem Computer. Sobald die Kommunikation hergestellt ist, blinkt das Symbol Wenn Ihr PC keine Bluetooth-Verbindung hat, installieren Sie einen USB-Bluetooth-Adapter. Suchen Sie dann in der Windows- Leiste das Bluetooth-Symbol .
  • Seite 26 Jetzt können Sie die gespeicherten Daten vom Gerät auf den Computer übertragen. Um die Messwerte in Echtzeit zu übertragen, stellen Sie den Drehschalter auf die Stellung Isolation. Hinweise zum Verwenden der MEG-Software erhalten Sie in Software-Hilfe. Zum Beenden der Bluetooth-Verbindung drücken Sie erneut lange auf die Taste (bei beliebiger Schalterstellung).
  • Seite 27 Bei C.A 6532, wenn dieser Fall beim DAR- bzw. PI-Messen auftritt, unterbricht das Gerät die Messung und es erscheint die gegenüber abgebildete Anzeige.. 2.15.3. SPANNUNG VORHANDEN BEI DURCHGANGS-, WIDERSTANDS- UND KAPAZITÄTSMESSUNG (C.A 6532) Sollte das Gerät bei Durchgangs-, Widerstands- und Kapazitätsmessungen eine externe Spannung >...
  • Seite 28 ± (1,5 % + 1 D) 3.2.3. ISOLATIONSMESSUNG Spezifische Bezugsbedingungen Parallelkapazität zum Isolationswiderstand: Null Messbereich der verschiedenen Modelle Prüfspannung C.A 6532 C.A 6534 10 V 2 kΩ - 1 GΩ 25 V 5 kΩ - 2 GΩ 50 V 10 kΩ - 10 GΩ...
  • Seite 29 Eigenunsicherheit 10 V Prüfspannung (U Angegebener 1.000 - 4.00 - 40.0 - 400 - 4.00 - Messbereich 999 kΩ 3.999 MΩ 39.99 MΩ 399.9 MΩ 3999 MΩ 20.00 GΩ Auflösung 1 kΩ 1 kΩ 10 kΩ 100 kΩ 1 MΩ 10 MΩ...
  • Seite 30 Typischer Kurvenverlauf der Prüfspannung (lastabhängig) Die Spannung ist Funktion des gemessenen Widerstands: I = 1 mA / 1 mA Gemäß IEC 61557 ist der Betriebsbereich 100kΩ bei 2 GΩ (siehe § 3.4). 3.2.4. DURCHGANGSMESSUNGEN Spezifische Bezugsbedingungen Serieninduktivität mit Widerstand: Null Angegebener Messbereich (ohne 0.00 * - 10.00 Ω...
  • Seite 31 3.2.6. KAPAZITÄTSMESSUNGEN (C.A 6532) „ Kapazität Angegebener Messbereich 0.1 - 399.9 nF 400 - 3999 nF 4.00 - 10.0 µF Auflösung 0.1 nF 1 nF 10 nF Eigenunsicherheit ± (3% + 2 D) „ Leitungslänge Lineare Kapazität: 40 bis 60 nF/km (standardmäßig 50 nF/km) Angegebener Messbereich 0.000 - 3.999 km 4.00 - 39.99 km...
  • Seite 32 3.3.2. ISOLATIONSMESSUNG Beeinflussung Einflussgröße Einflussbereich Einfluss auf Typisch Maximal MΩ R ≤ 3 GΩ 2 %/10 °C + 2 D 1%/10°C + 1 D 3 GΩ < R < 10 GΩ 3 %/10 °C + 2 D Temperatur -20 bis 55 °C 10 GΩ...
  • Seite 33 3.3.3. WIDERSTAND- UND DURCHGANGSPRÜFUNG Beeinflussung Einflussgröße Einflussbereich Einfluss auf Typisch Maximal bis 200 mA 2 %/10 °C + 2 D Temperatur -20 bis 55 °C bis 20 mA 2 %/10 °C + 2 D 1 %/10 °C + 2 D bis 200 mA 4 % + 2 D Relative Luftfeuchte...
  • Seite 34 Autonomie „ 2 500 Isolationsmessungen, je 5 Sekunden, im Bereich 500V für R = 500 kΩ, bzw. oder 6000 im Bereich 100V für R = 100 kΩ, eine Messung pro Minute. „ 3 000 Durchgangsmessungen, je 5 Sekunden, eine Messung pro Minute. 3.6.
  • Seite 35 4. WARTUNG Mit Ausnahme der Batterien dürfen keine Geräteteile von unqualifiziertem Personal ausgetauscht werden. Jeder unzulässige Eingriff oder Austausch von Teilen durch sog. „gleichwertige“ Teile kann die Gerätesicherheit schwerstens gefährden. 4.1. REINIGUNG Trennen Sie das Gerät von jedem Anschluss und stellen Sie den Drehschalter auf OFF. Verwenden Sie ein weiches, leicht mit Seifenwasser befeuchtetes Tuch zur Reinigung.
  • Seite 36 5. GARANTIE Unsere Garantie erstreckt sich, soweit nichts anderes ausdrücklich gesagt ist, auf eine Dauer von 24 Monaten nach Überlassung des Geräts. Einen Auszug aus unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen erhalten Sie auf Anfrage. Eine Garantieleistung ist in folgenden Fällen ausgeschlossen: „ Bei unsachgemäßer Benutzung des Geräts oder Benutzung in Verbindung mit einem inkompatiblen anderen Gerät. „...
  • Seite 38 FRANCE INTERNATIONAL Chauvin Arnoux Chauvin Arnoux 12-16 rue Sarah Bernhardt Tél : +33 1 44 85 44 38 92600 Asnières-sur-Seine Fax : +33 1 46 27 95 69 Tél : +33 1 44 85 44 85 Our international contacts Fax : +33 1 46 27 73 89 info@chauvin-arnoux.com...

Diese Anleitung auch für:

C.a 6532P01140834P01140832