Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Chauvin Arnoux C.A 6536 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für C.A 6536:

Werbung

DE - Bedienungsanleitung
C.A 6536
Megohmmeter

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Chauvin Arnoux C.A 6536

  • Seite 1 DE - Bedienungsanleitung C.A 6536 Megohmmeter...
  • Seite 2 Sie haben einen Megohmmeter C.A 6536 erworben und wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Für die Erlangung eines optimalen Betriebsverhaltens Ihres Gerätes bitten wir Sie: „ diese Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen, „ die Benutzungshinweise genau zu beachten. ACHTUNG, GEFAHR! Sobald dieses Gefahrenzeichen irgendwo erscheint, ist der Benutzer verpflichtet, die Anleitung zu Rate zu ziehen.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät entspricht der Sicherheitsnorm IEC 61010-2-030, die Messleitungen entsprechen IEC 61010-031 für Spannungen bis 600 V in der Messkategorie IV bzw. bis 1 000 V in Messkategorie III. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Gefahren durch elektrische Schläge, durch Brand oder Explosion, sowie zur Zerstörung des Geräts und der Anlage führen.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS 1. VORSTELLUNG ..................................5 1.1. Verpackungsinhalt ................................5 1.2. Zubehör ..................................6 1.3. Ersatzteile ..................................6 1.4. Gerätevorstellung ................................7 1.5. Anschlussleiste ................................9 1.6. Zweck und Einsatzgrenzen des Geräts ......................... 9 1.7. Funktionstasten ................................9 1.8. TEST-Taste ................................... 10 1.9.
  • Seite 5: Vorstellung

    Do not use alcohol, solvents, or hydrocarbons. Do not modify the leads or accessories. Any non-compliant repairs can cause risks of electric shock or burns. Ein C.A 6536. Zwei Schutzleitungen (gebogen-gerade, rot und schwarz) 1 rote Krokodilklemme 1 schwarze Prüfspitze...
  • Seite 6: Zubehör

    1.2. ZUBEHÖR Fernbedienungssonde Typ 3 Verlängerungsstange Thermometer + K-Thermoelement, C.A 861 Thermo-Hygrometer C.A 846 1.3. ERSATZTEILE 2 Schutzleitungen 1,50 m (gebogen-gerade, rot und schwarz) 2 Krokodilklemmen (rot und schwarz) 2 Prüfspitzen (rot und schwarz) 2 Grips (rot und schwarz) 1 Transporttasche, auch als Tragetasche für „Freihandarbeit“ Für Zubehör und Ersatzteile, besuchen Sie unsere Website: www.chauvin-arnoux.com...
  • Seite 7: Gerätevorstellung

    1.4. GERÄTEVORSTELLUNG 1.4.1. C.A 6536 Anschlussbuchsen Beleuchtete Digitalanzeige M mAµA < > ALARM HOLD Sechs Funktionstasten TEST TEST-Taste startet die Messung Ω Ω Ω 5-Stellungs-Schalter wählt die gewünschte Funktion bzw. schaltet Gerät aus C.A 6536 MEGOHMMETER...
  • Seite 8: Rückseite

    1.4.2. RÜCKSEITE Unverlierbare Drehschraube Batteriefach. Magnet zum Befestigen an einer Metallfläche. Gummipuffer, vermeiden ein Abrutschen. Standbügel.
  • Seite 9: Anschlussleiste

    600V CAT IV 1.6. ZWECK UND EINSATZGRENZEN DES GERÄTS Das Megohmmeter C.A 6536 ist ein tragbares Messgerät mit Digitalanzeige. Es wird mit Batterien oder Akkus versorgt. C.A 6536 ist für Anwendungen in der Luftfahrtelektronik, Raum fahrt und anderen sensiblen Anwendungen ausgelegt.
  • Seite 10: Test-Taste

    1.8. TEST-TASTE Die TEST-Taste dient der Isolationsmessung. 1.9. DISPLAY Logarithmisches Balkendiagramm für Isolationsmessungen. DARPI T1T2 G VHz % M mAµA < > Sekundäranzeige. ALARM k nF/ km G nF µF Hauptanzeige. HOLD Wenn das Messergebnis unter dem Grenzwert liegt, erscheint ---- auf dem Display. Bei Über- oder Unterschreitungen der Grenzwerte beim Spannungsmessen erscheint OL bzw.
  • Seite 11: Verwendung

    2. VERWENDUNG 2.1. ALLGEMEINES Beim Start zeigt das Gerät den Ladestatus der Batterien. ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts zu gewährleisten, Wenn die Batteriespannung zu niedrig ist, um den meldet es das Gerät. G VHz Es ist dann zwingend erforderlich, die Batterien zu ersetzen (siehe §...
  • Seite 12: Isolationsmessung

    2.3. ISOLATIONSMESSUNG Ω Ω Stellen Sie den Schalter auf die Position MΩ. Ω Das Gerät zeigt die programmierte Prüfspannung an. Um die Prüfspannung zwischen 10 und 100 V einzustellen, drücken Sie die Taste . Wenn die erste Ziffer blinkt, können Sie sie mit der Taste  ändern. Drücken Sie , um zur nächsten Ziffer zu wechseln, und , um sie zu verändern.
  • Seite 13: Funktionsweise Der Test-Taste

    Am Ende der Messung lassen Sie die TEST-Taste los. Das Gerät stoppt die Erzeugung der Prüfspannung und entlädt das Testobjekt. Solange die Spannung am Objekt nicht unter 70 V gesunken ist, wird das Symbol angezeigt. Nehmen Sie die Messleitungen nicht ab und starten Sie keine Messungen, solange das Symbol angezeigt wird! Wenn Sie die TEST-Taste loslassen, verbleiben die Messergebnisse auf dem Display (HOLD) bis zur nächsten Messung, bzw.
  • Seite 14: Fernbedienungssonde (Zubehöroption)

     Drücken Sie die TEST-Taste, um zur Spannungsmessung zurückzukehren. TEST 2.3.3. FERNBEDIENUNGSSONDE (ZUBEHÖROPTION) Auf der Fernbedienungssonde befindet sich eine TEST-Taste, mit der Messungen ausgelöst werden können. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung der Sonde. Wenn die Sonde angeschlossen ist, erscheint das Symbol 2.4.
  • Seite 15: Kompensation Der Messleitungen

    2.4.1. KOMPENSATION DER MESSLEITUNGEN Um die Genauigkeit der Messung zu gewährleisten, ist es notwendig, den Widerstand der Messleitungen zu kompensieren. Schließen Sie die Messleitungen kurz und halten Sie die Taste gedrückt.  > 2s Auf dem Display erscheint Null und das Symbol wird angezeigt.
  • Seite 16: Widerstandsmessung

    2.4.3. MESSEN Mit Hilfe der Messleitungen verbinden Sie das Testobjekt mit den Buchsen des Geräts. Das Testobjekt darf nicht unter Spannung stehen. Das Gerät führt die Messung direkt durch. Das Ergebnis und der Messstrom werden angezeigt. Für einen Durchgangswert gemäß IEC 61557: „...
  • Seite 17: Funktion ∆Rel

    2.6. FUNKTION ∆REL Bei der Isolation-, Widerstands- und Kapazitätsmessung ist es möglich, einen Referenzwert vom gemessenen Wert zu subtrahieren und den Unterschied anzuzeigen. Um dies zu tun, führen Sie eine Messung durch und Auf der Hauptanzeige erscheint Null und das Symbol drücken die Taste ∆REL.
  • Seite 18: Beleuchtung

    2.8. BELEUCHTUNG  Mit der Taste wird das Display beleuchtet. Zum Löschen der Beleuchtung drücken Sie erneut auf die Taste . Ansonsten erlischt die Display- Beleuchtung nach einer Minute automatisch.e DAR, PI). 2.9. SET-UP  Wenn man die SET-UP-Taste lange drückt, öffnet sich die Geräte-Konfiguration (Set-Up). >...
  • Seite 19: Alarm-Funktion

    2.10. ALARM-FUNKTION Drückt man die Taste , wird der Alarm deaktiviert. Die Das Symbol sowie der Grenzwert werden auf der Alarm-Funktion steht bei der Isolations-, Widerstands- und Sekundäranzeige angezeigt. Durchgangsmessung zur Verfügung.  < ALARM  Der angezeigte Wert lässt sich mit der -Taste verändern, außer während der Isolationsmessung. Für jede Drehschalterstellung gibt es drei voreingestellte Grenzwerte: „...
  • Seite 20: Abschaltautomatik

    2.11. ABSCHALTAUTOMATIK Das Gerät schaltet auf Standby, wenn es der Benutzer 5 Minuten lang nicht bedient (kein Tastendruck, Betätigung des Drehschalters). Drücken Sie einfach eine Taste, um den Standby-Modus zu beenden. Das Gerät kehrt ohne Informationsverlust in den zuletzt aktiven Modus zurück (letzter Messwert, Kompensation der Messleitungen, ∆Rel, Zeitsteuerung, Alarm usw.). Die automatische Abschaltung ist in folgenden Fällen deaktiviert: „...
  • Seite 21: Gerät Rücksetzen

    2.13. GERÄT RÜCKSETZEN Wenn das Gerät abstürzt, kann es wie ein PC rückgesetzt (neu gestartet) werden. Dann drehen Sie den Schalter. Drücken Sie gleichzeitig auf die Tasten  und Ω   Ω Ω Das Gerät startet neu.
  • Seite 22: Technische Daten

    3. TECHNISCHE DATEN 3.1. ALLGEMEINE BEZUGSBEDINGUNGEN Einflussgröße Bezugswerte Temperatur 23 ± 3 °C Relative Luftfeuchte 45 bis 55%rF Frequenz DC und 45 bis 65 Hz 8 ± 0,2 V Versorgungsspannung Autonomieangabe 58 ± 8% Elektrisches Feld 0 V/m Magnetfeld < 40 A/m Die Eigenunsicherheit betrifft die Abweichung unter Bezugsbedingungen.
  • Seite 23 Balkenanzeige Angegebener Messbereich 0,1 MΩ - 200 GΩ * Auflösung 9 Segmente pro Dekade Eigenunsicherheit ± (5% + 1 Segment) *: Bei einer Messbereichsüberschreitung wird das ganze Balkendiagramm angezeigt. Prüfspannung Bei einer Prüfspannung < 1 mA beträgt die Eigenunsicherheit bei U ±...
  • Seite 24: Schwankungen Im Einsatzbereich

    *: Das Gerät hat eine Negativanzeige von -0,05 Ω bei 200 mA und -0,5 Ω bei 20 mA für den Fall einer mangelhaften Kompensation der Messleitungen. Teststrom Bereich 200 mA: 200 mA (-0 mA + 20 mA) Bereich 20 mA: 20 mA ± 5 mA Angegebener Messbereich 0 - 250 mA Auflösung...
  • Seite 25: Widerstand- Und Durchgangsprüfung

    3.3.2. ISOLATIONSMESSUNG Beeinflussung Einflussgröße Einflussbereich Einfluss auf Typisch Maximal MΩ R ≤ 3 GΩ 2 %/10 °C + 2 D 1%/10°C + 1 D 3 GΩ < R < 10 GΩ 3 %/10 °C + 2 D Temperatur -20 bis 55 °C 10 GΩ...
  • Seite 26: Eigenunsicherheit Und Betriebsunsicherheit

    Beeinflussung Einflussgröße Einflussbereich Einfluss auf Typisch Maximal bis 200 mA Gleichtaktunter- 0 bis 600 Vac bis 20 mA 50 dB 40 dB drückung AC 50/60 Hz 3.4. EIGENUNSICHERHEIT UND BETRIEBSUNSICHERHEIT Die Megohmmeter erfüllen die Norm IEC 61557 nach der die mit „B“ benannte Betriebsunsicherheit unter 30 % liegen muss. √...
  • Seite 27: Wartung

    4. WARTUNG Mit Ausnahme der Batterien dürfen keine Geräteteile von unqualifiziertem Personal ausgetauscht werden. Jeder unzulässige Eingriff oder Austausch von Teilen durch sog. „gleichwertige“ Teile kann die Gerätesicherheit schwerstens gefährden. 4.1. REINIGUNG Trennen Sie das Gerät von jedem Anschluss und stellen Sie den Drehschalter auf OFF. Verwenden Sie ein weiches, leicht mit Seifenwasser befeuchtetes Tuch zur Reinigung.
  • Seite 28: Garantie

    5. GARANTIE Unsere Garantie erstreckt sich, soweit nichts anderes ausdrücklich gesagt ist, auf eine Dauer von 24 Monaten nach Überlassung des Geräts. Einen Auszug aus unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen erhalten Sie auf Anfrage. Eine Garantieleistung ist in folgenden Fällen ausgeschlossen: „ Bei unsachgemäßer Benutzung des Geräts oder Benutzung in Verbindung mit einem inkompatiblen anderen Gerät. „...
  • Seite 30 FRANCE INTERNATIONAL Chauvin Arnoux Group Chauvin Arnoux Group 190, rue Championnet Tél : +33 1 44 85 44 38 75876 PARIS Cedex 18 Fax : +33 1 46 27 95 69 Tél : +33 1 44 85 44 85 Fax : +33 1 46 27 73 89 Our international contacts info@chauvin-arnoux.com...

Inhaltsverzeichnis