Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference.
The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement.
Consult with your dealer or manufacturer for details.
The diagram above is just for reference. Please take the appearance of the actual product as the standard.
Download the app
& activate product
FRENCH DOOR SERIES
USER MANUAL
Refrigerator
MERF402FIE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Midea MERF402FIE

  • Seite 1 Refrigerator FRENCH DOOR SERIES USER MANUAL MERF402FIE Download the app & activate product Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference. The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement.
  • Seite 3 English Deutsch Italian French Spanish Portuguese Greek Polish Latvian LANGUAGES Serbian Republika Hrvatska Hungary Slovenia Romania Bulgaria Lithuania Albanian Czech Slovak...
  • Seite 5 THANK YOU LETTER Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and functions that your new appliance offers in a safe way.
  • Seite 6 SPECIFICATIONS Product model MERF402FIE Rated Voltage/Frequency 220-240V~/50Hz Rated Current 1.9A Total Volume 391L Fresh Food Storage Compartment Volume 244L Four-star Compartment Volume 147L Freezing Capacity 8kg/24h Temperature Rise Time Overall Dimension (W x D x H) 703x686x1780mm Wireless Network module model...
  • Seite 7 PRODUCT OVERVIEW Names of components Normal type LED lighting Convertible zone Shelf Upper freezer drawer Door tray Lower freezer drawer ATTENTION The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor.
  • Seite 8 PRODUCT INSTALLATION Install Instruction For refrigerating appliances with climate class • Depending on the climate class, this refrigerator is intended to be used at an ambient temperature range as specified in the following table. • The climate class can be found on the rating plate. The product may not •...
  • Seite 9 Space requirement diagram (when the door is open and when the door is closed) 135 ° Width Depth Overall Depth Width Depth doors open doors open Height without door 1780 1170 Notice: All dimensions in mm...
  • Seite 10 Leveling feet To avoid vibration, the unit must be leveled. The front should be slightly higher than the rear to aid in door closing. Leveling screws can be turned easily by tipping the cabinet slightly. Turn the leveling screws counterclockwise to raise the unit, clockwise lower it.
  • Seite 11 Changing the light • Any replacement or maintenance of the LED lamps is intended to be made by the manufacturer, its service agent or similar qualified person. ATTENTION This product contains a light source of energy efficiency class (G). Connecting the appliance After installing the appliance, connect the power plug into a socket outlet.
  • Seite 12 OPERATION INSTRUCTIONS Control panel Display Button Refrigerating icon Temperature up button Freezer icon Temperature zone selection button Wireless network icon Temperature down button Vario temp select/Wireless Network Temperature display icon button Super cool / freezing icon Lock/Unlock button Fruit/vegetable icon Drink icon Meat icon ATTENTION...
  • Seite 13 Display • When electrify the refrigerator, the display screen will total display for 3 seconds. Meanwhile the starting up bell rings and then the screen enters the normal display of the operation. • display of the operation.When the error occurs, the display shows the error code (see next page);...
  • Seite 14 After exiting the super freezing mode, the freezing chamber temperature will automatically return to the temperature set before the super freezing mode. ATTENTION The super-freezing function is designed to maintain the nutritional value of the food in the freezer. It can freeze the food in the shortest time. If a large amount of food is frozen at one time, it is recommended that the user turn on the super-freezing function and put the food in.
  • Seite 15 Tips on storing food Freezer compartment • The freezer is designated for the storage of food frozen at very low temperature, long-term storage of frozen food, and for the production of ice. • Only use the shelves in the door of the freezer to store frozen food, not for storing hot food designated for freezing.
  • Seite 16 Target Compartments Order storage Appropriate food TYPE temp. [°C] Eggs, cooked food, packaged food, fruits and Fridge +2 ~ +8 vegetables, dairy products, cakes, drinks and other foods are not suitable for freezing. aquatic products and meat products ≤ -18 (***)*-Freezer (recommended for 3 months, the longer the storage time, the worse the taste and nutrition),...
  • Seite 17 APP SETUP AND OPERATION Download the SmartHome App On an app market (Google Play Store, Apple App SmartHome SmartHome app. Download and install it on your phone. You can also download the app by scanning the Download the app QR code below. &...
  • Seite 18 NOTE 1. Make sure your devices are powered on. 2. Keep your mobile phone close enough to your device when you are connecting your device to the network. 3. Connect your mobile phone to the wireless network at home, and make sure you know the password of the wireless network.
  • Seite 19 CLEANING AND MAINTENANCE Defrosting • The refrigerator is made based on the air-cooling principle and thus has automatic defrosting function. Frost formed due to change of season or temperature may also be manually removed by disconnection of the appliance from power supply or by wiping with a dry towel. Cleaning of door tray •...
  • Seite 20 TROUBLESHOOTING The following simple issues can be handled by the user. Please call the after-sale service department if the issues are not solved. Problem Possible reason • Check whether the appliance is connected to power or whether the plug is in well contact Failed operation •...
  • Seite 21 Problem Possible reason • Remove foreign matters on the door seal Door seal fails to be tight • Heat the door seal and then cool it for restoration (or blow it with an electrical drier or use a hot towel for heating) •...
  • Seite 22 Manufacturer’s Name: Hubei Midea Refrigerator Co., Ltd. Manufacturer’s Address: No.38 Oriental Road, 434000, Jingzhou, Hubei, P.R. China We, Hubei Midea Refrigerator Co., Ltd. hereby declare that the above-mentioned products comply with the above-mentioned currently valid regulations and standards. SIGNATURE: Date: 2023-05-29...
  • Seite 23 SmartHome functionality meets the essential requirements and other relevant provisions of the Directive 2014/53/EU. A detailed RED Declaration of Conformity can be found online at www.midea. com among the additional documents on the 2.4 GHz band:100mW max. product page for your appliance.
  • Seite 24 APPENDIX Special for new European standard The ordered parts in the following table can be acquired from Service provider channel Ordered part Provided by Minimum time required for Provision Thermostats Professional maintenance At least 7 years after the last model is personnel launched on the market Temperature...
  • Seite 25 Coldest zone in the refrigerator OPTIONAL: OK-temperature indicator • The OK-temperature indicator can be used to determine temperatures below +4°C. Gradually reduce the temperature if the sign does not indicate “OK”. • To ensure the temperature in this area, do not change the positioning of the shelf.
  • Seite 27 DANKE Vielen Dank, dass Sie sich für Midea entschieden haben! Bevor Sie Ihr neues Midea-Produkt in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte dieses Handbuch aufmerksam durch, damit Sie wissen, wie Sie die Funktionen Ihres neuen Geräts auf sichere Weise nutzen können.
  • Seite 28 TECHNISCHE DATEN Produktmodell MERF402FIE Nennspannung/-frequenz 220 bis 240 V Wechselspannung/50 Hz Nennstrom 1,9 A Gesamtvolumen 391L Fassungsvermögen des Frischkostfaches 244L Volumen Vier-Sterne-Fach 147L Gefrierkapazität 8 kg/24 h Temperaturanstiegszeit Abmessungen (B x T x H) 703x686x1780mm Drahtloses Netzwerkmodul-Modell MWB-S-WB01 Standard IEEE 802.11b/g/n...
  • Seite 29 ÜBERBLICK ÜBER DAS PRODUKT Komponentenbezeichnung Normaltyp LED-Beleuchtung Konvertierbare Zone Ablagefach Oberes Gefrierschubfach Türablage Unteres Gefrierschubfach ACHTUNG Die vorstehende Abbildung dient lediglich als Referenz. Die vorhandene Konfiguration ist vom tatsächlichen Produkt oder den Angaben des Lieferanten abhängig.
  • Seite 30 INSTALLATION Installationsanleitung Für Kühlgeräte mit Klimaklasse • In Abhängigkeit von der Klimaklasse ist diese Gefriertruhe für den Einsatz in dem Temperaturbereich bestimmt, der in nachstehender Tabelle angegeben ist. • Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typenschild. Außerhalb des angegebenen Temperaturbereiches arbeitet das Gerät u. U. nicht ordnungsgemäß. •...
  • Seite 31 Platzbedarf (bei geöffneter und bei geschlossener Tür) 135 ° Breite bei Tiefe bei Tiefe ohne Breite Gesamthöhe Tiefe geöffneten geöffneten Türen ° ° Türen 135 Türen 135 1780 1170 Hinweis: Alle Abmessungen in mm...
  • Seite 32 Nivellierfüße Um Vibrationen zu vermeiden, muss das Gerät waagerecht ausgerichtet werden. Passen Sie bei Bedarf die Nivellierschrauben an, um unebene Böden auszugleichen. Die Vorderseite sollte etwas höher sein als die Rückseite, um das Schließen der Tür zu erleichtern. Nivellierschrauben können mühelos gedreht werden, indem Sie den Schrank leicht kippen.
  • Seite 33 Beleuchtung austauschen • Der Austausch oder die Wartung aller LED-Lampen muss vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durchgeführt werden. ACHTUNG Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse (G). Anschließen des Geräts Schließen Sie nach Installation des Gerätes den Netzstecker an eine Steckdose an. ACHTUNG Warten Sie nach Anschluss des Netzkabels (oder Steckers) an eine Steckdose 2 oder 3 Stunden, bevor Sie Lebensmittel in das Gerät geben.
  • Seite 34 BEDIENUNGSANLEITUNG Bedienfeld Display Taste Anzeige Kühlbereich Temperatur-erhöhen-Taste Anzeige Gefrierbereich Temperaturzonen-Auswahltaste Symbol für das drahtlose Temperatur-verringern-Taste Netzwerk Vario temp auswählen/Drahtloses Anzeige Temperaturanzeige Netzwerk Taste Symbol Superkühlmodus/ Sperr-/Entsperrtaste Supergefriermodus Obst-/Gemüsesymbol Getränkesymbol Fleischsymbol ACHTUNG Das tatsächliche Bedienfeld kann sich von Modell zu Modell unterscheiden. Das Bedienfeld schaltet sich automatisch aus, um Energie zu sparen.
  • Seite 35 Display • Wenn Sie den Kühlschrank an das Stromnetz anschließen, wird das Display 3 Sekunden angezeigt. In dieser Zeit ertönt ein Startbenachrichtigungston und im Anschluss daran wechselt das Display in den normalen Anzeigemodus. • Wenn ein Fehler auftreten sollte, dann zeigt das Display den Fehlercode (siehe nächste Seite) an.
  • Seite 36 • Verlassen des Supergefriermodus: Drücken Sie die Taste „ “ zum Erhöhen der Temperatur, um den Supergefriermodus zu beenden, oder der Supergefriermodus wird automatisch nach 32 Stunden beendet. Nach dem Beenden des Supergefriermodus kehrt die Temperatur der Gefrierkammer automatisch auf die vor dem Supergefriermodus eingestellte Temperatur zurück.
  • Seite 37 Tipps zur Einlagerung von Lebensmitteln Gefrierbereich • Das Gefrierabteil ist zur Aufbewahrung von tiefgefrorenen Lebensmitteln, zur langfristigen Lagerung von Tiefkühlkost und die Herstellung von Eis bestimmt. • Verwenden Sie die Ablagen in der Tür des Gefrierabteils nur zur Aufbewahrung von gefrorenen Lebensmitteln, nicht zur Aufbewahrung von heißen Lebensmitteln, die zum Einfrieren bestimmt sind.
  • Seite 38 Zieltemp. Reihenfolge Fächer TYP Geeignete Lebensmittel [°C] Eier, zubereitete Speisen, verpackte Lebensmittel, Obst und Gemüse, Kühlschrank +2 ~ +8 Milchprodukte, Kuchen, Getränke und andere Lebensmittel eignen sich nicht als Gefrierkost. Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasserprodukte und (***)*- Fleischprodukte (empfohlen für 3 Monate, ≤...
  • Seite 39 APP-EINSTELLUNG UND -BEDIENUNG Die App SmartHome herunterladen Suchen Sie in einem App-Markt (Google Play Store, Apple App Store) nach der App „SmartHome“. Laden Sie die App herunter und installieren Sie sie auf Ihrem Handy. Sie können die App auch herunterladen, indem Download the app Sie den nachstehenden QR-Code scannen.
  • Seite 40 HINWEIS 1. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Geräte eingeschaltet sind. 2. Wenn Sie Ihr Gerät mit dem Netzwerk verbinden, muss Ihr Smartphone nahe genug an Ihrem Gerät sein. 3. Verbinden Sie Ihr Smartphone mit Ihrem Heim-WLAN. Halten Sie für die Verbindung den WLAN-Schlüssel bereit.
  • Seite 41 REINIGUNG UND PFLEGE Abtauen • Der Kühlschrank arbeitet nach dem Luftkühlungsprinzip und besitzt somit auch eine automatische Abtaufunktion. Sie können aber den Frost auch manuell entfernen, der sich aufgrund von Jahreszeitenwechsel oder Temperaturschwankungen bildet. Trennen Sie hierfür das Gerät vom Stromnetz oder wischen Sie ihn mit einem trockenen Handtuch weg.
  • Seite 42 FEHLERSUCHE Die nachstehenden einfachen Probleme können durch den/die Benutzer/-in selbst behoben werden. Wenn das Problem anschließend immer noch bestehen sollte, dann setzen Sie sich bitte mit der Kundendienstabteilung in Verbindung. Problem Mögliche Ursache • Überprüfen Sie, ob das Gerät am Stromnetz angeschlossen ist und der Netzstecker ordnungsgemäß...
  • Seite 43 Problem Mögliche Ursache • Entfernen Sie Fremdstoffe, die sich auf der Türdichtung befinden. Die Türdichtung dichtet nicht vollständig. • Erwärmen Sie die Türdichtung und kühlen Sie sie dann zwecks Wiederherstellung ihrer eigentlichen Funktion ab (oder verwenden Sie einen Haartrockner oder ein warmes Handtuch zum Erwärmen).
  • Seite 44 Midea erklärt hiermit, dass das Gerät mit SmartHome-Funktionalität die grundlegenden Anforderungen und andere relevante Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Eine detaillierte RED-Konformitätserklärung finden Sie online 2,4-GHz-Band: 100 mW max. unter www.midea.com unter den zusätzlichen 5-GHz-Band: 100 mW max. Dokumenten auf der Produktseite Ihres Geräts.
  • Seite 45 ANHANG Speziell für den neuen EU-Standard Die Ersatzteile in der folgenden Tabelle sind über den Serviceanbieter erhältlich Mindestens für die Beschaffung Ersatzteil Bereitgestellt für benötigte Zeit Thermostate Geschultes Mindestens 7 Jahre nach Wartungspersonal Markteinführung des letzten Modells Temperatursensoren Geschultes Mindestens 7 Jahre nach Wartungspersonal Markteinführung des letzten Modells Platinen...
  • Seite 46 Die kälteste Bereich im Kühlschrank OPTIONAL: OK-Temperaturanzeige • Mit der OK-Temperaturanzeige können Temperaturen unter +4 °C ermittelt werden. Reduzieren Sie die Temperatur schrittweise, wenn „OK“ nicht anzeigt wird. • Ändern Sie die Position der Ablage nicht, um die Temperatur in diesem Bereich sicherzustellen.
  • Seite 47 LETTERA DI RINGRAZIAMENTO Grazie per avere scelto Midea! Prima di utilizzare il nuovo prodotto Midea, leggere attentamente il presente manuale per essere certi di sapere utilizzare in modo sicuro le caratteristiche e le funzioni offerte dal nuovo apparecchio. INDICE LETTERA DI RINGRAZIAMENTO...
  • Seite 48 SPECIFICHE Modello del prodotto MERF402FIE Tensione/frequenza nominale 220-240 V~/50 Hz Corrente nominale 1,9 A Volume totale (l) 391 L Volume dello scomparto di conservazione degli 244 L alimenti freschi Volume dello scomparto a quattro stelle 147 L Capacità di congelamento...
  • Seite 49 PANORAMICA DEL PRODOTTO Nomi dei componenti Tipo normale Luce LED Zona convertibile Ripiano Cassetto superiore del congelatore Ripiano dello sportello Cassetto inferiore del congelatore ATTENZIONE La figura sopra riportata viene fornita solo a scopo indicativo. La configurazione effettiva dipende dalle caratteristiche fisiche del prodotto e dalle indicazioni del distributore.
  • Seite 50 INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO Istruzioni di installazione Apparecchi di refrigerazione con classe climatica • A seconda della classe climatica, gli apparecchi di refrigerazione sono pensati per essere utilizzati alle temperature ambiente indicate nella tabella sottostante. • La classe climatica è riportata sulla targhetta di identificazione del prodotto. Il prodotto potrebbe non funzionare correttamente a temperature che non rientrano nell'intervallo specificato.
  • Seite 51 Disegno sui requisiti di spazio (quando lo sportello è aperto e quando è chiuso) 135 ° Profondità Larghezza Profondità Altezza Larghezza Profondità senza con sportelli con sportelli complessiva sportello aperti a 135 aperti a 135 1780 1170 Nota: Tutte le dimensioni in mm...
  • Seite 52 Piedini di livellamento Per evitare vibrazioni, l'unità deve trovarsi in piano. Se necessario, regolare le viti di livellamento per compensare le irregolarità del pavimento. La parte anteriore deve essere leggermente più alta rispetto a quella posteriore per facilitare la chiusura dello sportello. Le viti di livellamento possono essere ruotate facilmente ribaltando leggermente il mobile.
  • Seite 53 Sostituzione della luce • Tutte le operazioni di sostituzione e manutenzione sulle lampade a LED devono essere svolte dal produttore, dal suo personale di assistenza autorizzato o altro personale qualificato. ATTENZIONE Questo prodotto contiene una sorgente luminosa con classe di efficienza energetica (G). Collegamento dell’apparecchio Dopo l’installazione dell’apparecchio, collegare la spina di alimentazione a una presa elettrica.
  • Seite 54 ISTRUZIONI PER L’USO Pannello di controllo Display Pulsante Icona del frigorifero Pulsante per aumentare la temperatura Pulsante di selezione della zona della Icona del congelatore temperatura Icona della rete wireless Pulsante per diminuire la temperatura Visualizzazione della Pulsante di selezione della temperatura temperatura variabile/rete wireless Icona di raffreddamento/...
  • Seite 55 Display • Dopo aver collegato il frigorifero alla corrente, il display si illumina per 3 secondi. Intanto il cicalino di avvio suona e lo schermo entra in normale modalità operativa. • Se si verifica un errore, il display mostra i codici di errore (indicati nella pagina seguente);...
  • Seite 56 • Uscita dalla modalità di congelamento rapido: premere il pulsante per aumentare la temperatura “ ” per uscire dalla modalità di congelamento rapido o uscire automaticamente da tale modalità dopo 32 ore. Una volta abbandonata la modalità di congelamento rapido, la temperatura del vano congelatore torna automaticamente alla temperatura impostata prima della suddetta modalità.
  • Seite 57 Consigli per la conservazione degli alimenti Vano congelatore • Il congelatore è destinato alla conservazione di alimenti congelati a bassissima temperatura, alla conservazione a lungo termine di alimenti congelati e alla produzione di ghiaccio. • Utilizzare i ripiani dello sportello del congelatore solo per conservare gli alimenti già congelati e non per conservare gli alimenti caldi che saranno poi congelati.
  • Seite 58 Temp. di TIPOLOGIA Ordine conservazione Alimenti adatti scomparto nominale [°C] Uova, cibi cotti, cibi confezionati, frutta e Frigorifero +2 ~ +8 verdura, latticini, dolci, bevande e altri alimenti non sono adatti per essere congelati. Prodotti ittici (pesce, gamberetti, frutti di mare), prodotti ittici d'acqua dolce e prodotti a base di carne (tempo di conservazione (***)*-...
  • Seite 59 CONFIGURAZIONE E UTILIZZO DELL'APP Scaricare l’app SmartHome Sullo store di riferimento (Google Play Store, Apple App Store), cercare “SmartHome”. Scaricare e installare l'app sul telefono. È anche possibile scaricare l’app scansionando il codice QR qui sotto. Download the app & activate product Registrazione e accesso Aprire l'app SmartHome e creare un nuovo account (è...
  • Seite 60 NOTA 1. Accertarsi che i dispositivi siano accesi. 2. Mantenere il telefono abbastanza vicino al dispositivo quando viene connesso alla rete. 3. Connettere il telefono alla rete wireless domestica e assicurarsi di conoscere la password della rete. 4. Verificare che il router wireless supporti la banda a 2,4 GHz e accenderlo. In caso di dubbi sul supporto della banda a 2,4 GHz, contattare il produttore del router.
  • Seite 61 PULIZIA E MANUTENZIONE Sbrinamento • Il frigorifero funziona in base al principio di raffreddamento ad aria ed è dotato della funzione di sbrinamento automatico. Il ghiaccio che si forma a causa di variazioni stagionali di temperatura può essere rimosso anche manualmente, scollegando l'apparecchio dall'alimentazione elettrica o utilizzando un panno asciutto.
  • Seite 62 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI I seguenti problemi semplici possono essere risolti dall'utente. Contattare il servizio di assistenza post-vendita se non è possibile risolvere questi problemi. Problema Possibile causa • Controllare che l'elettrodomestico sia collegato all'alimentazione elettrica e che la spina sia ben inserita nella presa.
  • Seite 63 Problema Possibile causa • Rimuovere eventuali corpi estranei dalla guarnizione dello sportello La guarnizione dello sportello non garantisce una chiusura ermetica • Riscaldare e raffreddare la guarnizione dello sportello per ripristinarla (oppure servirsi di un asciugatore elettrico o di una tovaglia bollente per riscaldarla) •...
  • Seite 64 Con la presente Midea dichiara che l'apparecchio con funzionalità SmartHome soddisfa i requisiti essenziali e le altre disposizioni pertinenti della direttiva 2014/53/UE. La dichiarazione di conformità RED dettagliata è disponibile online Banda a 2,4 GHz: 100 mW max. sul sito www.midea.com tra i documenti aggiuntivi Banda a 5 GHz: 100 mW max.
  • Seite 65 APPENDICE Disposizioni speciali dei nuovi standard europei I pezzi di ricambio indicati nella tabella che segue possono essere acquistati tramite il servizio di assistenza Parte da Fornita da Tempo minimo di messa a ordinare disposizione Termostati Personale di manutenzione Almeno 7 anni dopo il lancio sul professionale mercato dell'ultimo modello Sensori di...
  • Seite 66 Zona più fredda del frigorifero OPZIONALE: indicatore temperatura OK • L'indicatore di temperatura OK può essere utilizzato per determinare le temperature al di sotto di +4 °C. Ridurre gradualmente la temperatura se l'indicatore non indica "OK". • Per mantenere la temperatura di quest’area, non cambiare la posizione dello scaffale.
  • Seite 67 LETTRE DE REMERCIEMENT Nous vous remercions d’avoir choisi Midea ! Avant d’utiliser votre nouveau produit Midea, il faut lire attentivement ce manuel pour s’assurer que vous savez comment utiliser les caractéristiques et fonctions offertes par votre nouvel appareil en toute sécurité.
  • Seite 68 SPÉCIFICATIONS Modèle du produit MERF402FIE Tension/Fréquence nominale Courant nominal Volume total Volume du compartiment de stockage des aliments frais Volume du compartiment quatre étoiles Capacité de congélation Temps de montée en température Modèle à module réseau sans fil MWB-S-WB01 Standard Type d'antenne Antenne à...
  • Seite 69 PRÉSENTATION DU PRODUIT Noms des composants Type normal Lumière LED Compartiment convertible Étagère Tiroir supérieur du congélateur Plateau de porte Tiroir inférieur du congélateur ATTENTION L’image ci-dessus est donnée uniquement à titre de référence. La configuration réelle dépend du produit physique ou de la notice du distributeur.
  • Seite 70 INSTALLATION DU PRODUIT Instructions d’installation Pour les appareils frigorifiques de classe climatique • En fonction de la classe climatique, cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé dans les plages de température ambiante indiquées dans le tableau suivant. • La classe climatique se trouve sur la plaque signalétique. Le produit peut ne pas fonctionner correctement à...
  • Seite 71 Diagramme d'encombrement (porte ouverte et fermée) 135 ° Largeur Profondeur Hauteur Profondeur des portes des portes Largeur Profondeur totale sans porte ouvertes à ouvertes à 1780 1170 Remarque : Toutes les dimensions sont en mm...
  • Seite 72 Pieds réglables L'appareil doit être à niveau pour éviter toute vibration. Il faut tenir compte de l’uniformité du sol dans la mise à niveau. L'avant de la porte doit être légèrement plus haut que l'arrière pour faciliter sa fermeture. Les vis de mise à niveau peuvent être facilement tournées en inclinant légèrement l'appareil.
  • Seite 73 Changement de l’ampoule • Tout remplacement ou entretien des lampes LED doit être effectué par le fabricant, un agent agrée ou une personne qualifiée similaire. ATTENTION Ce produit contient une source lumineuse de classe d’efficacité énergétique (G). Branchement de l’appareil Après l’installation de l'appareil, branchez la fiche d'alimentation dans une prise de courant.
  • Seite 74 GUIDE D’UTILISATION Panneau de commande Écran Bouton Bouton d’augmentation de la Icône de réfrigération température Bouton de sélection de la zone de Icône de congélation température Icône du réseau sans fil Bouton de réduction de la température Icône affichage de la Bouton de sélecteur VARIO TEMP/ température Réseau sans fil...
  • Seite 75 Écran • Lorsque vous mettez le réfrigérateur sous tension, l'écran s’allume entièrement pendant 3 secondes. Pendant ce temps, la sonnerie de mise ne marche retentit, puis l'écran passe à l'affichage normal de fonctionnement. • En cas d’erreur, l’affichage indique le code d'erreur (voir page suivante) ; en fonctionnement normal, l’affichage indique la température de consigne du compartiment de réfrigération ou du compartiment de congélation.
  • Seite 76 • sera quitter automatiquement après 32h. Après avoir quitté le mode super congélation, la température de la chambre de congélation retourne automatiquement à la température réglée avant le mode super congélation. ATTENTION La fonction de super congélation est destinée à maintenir la valeur nutritionnelle des aliments dans le congélateur.
  • Seite 77 Conseils pour la conservation des aliments Compartiment du congélateur • Le congélateur est destiné au stockage d'aliments à long terme congelés à très basse température, et à la production de glace. • N'utilisez les balconnets de porte du congélateur que pour stocker des aliments congelés, et non pour des aliments chauds destinés à...
  • Seite 78 Temp. de Type de Ordre stockage Aliments appropriés compartiment cible [°C] Œufs, aliments cuits, aliments emballés, fruits et légumes, produits laitiers, gâteaux, boissons Frigo +2 ~ +8 et autres aliments ne conviennent pas à la congélation. Fruits de mer (poissons, crevettes, crustacés), produits aquatiques d'eau douce et produits à...
  • Seite 79 CONFIGURATION ET UTILISATION DE L'APPLICATION Téléchargement de l'application SmartHome Sur l’une des boutiques d’applications (Google Play Store, Apple App Store), recherchez «SmartHome» et trouvez l’application SmartHome. La télécharger et l'installer sur votre téléphone. Vous pouvez également Download the app & activate product ci-dessous.
  • Seite 80 REMARQUE 1. Assurez-vous que vos appareils sont allumés. 2. Gardez votre téléphone portable suffisamment près de votre appareil lors de la connexion de votre appareil au réseau. 3. Connectez votre téléphone portable au réseau domestique sans fil et assurez- vous de connaître son mot de passe. 4.
  • Seite 81 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Décongélation • Le réfrigérateur est fabriqué selon le principe de refroidissement par air et dispose donc d’une fonction de dégivrage automatique. Le givre formé en raison du changement de saison ou de température peut également être éliminé manuellement en débranchant l’appareil ou en l’essuyant avec une serviette sèche.
  • Seite 82 DÉPANNAGE Les problèmes simples suivants peuvent être traités par l’utilisateur. Appelez le service après-vente si ces problèmes ne sont pas réglés. Problème Cause possible • Vérifiez si l’appareil est branché au secteur ou si la fiche est bien en contact Échec de l’opération •...
  • Seite 83 Problème Cause possible • Éliminez tout corps étranger sur le joint de la porte Le joint de la porte n’est pas serré. • Chauffez le joint de la porte, puis le refroidir pour le restaurer (ou soufflez dessus avec un séchoir électrique ou utilisez une serviette chaude) •...
  • Seite 84 Midea déclare par la présente, que l'appareil doté de la fonctionnalité SmartHome, satisfait aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. Une déclaration de conformité RED détaillée est disponible en ligne sur www.midea.com parmi les documents complémentaires sur la page produit de...
  • Seite 85 ANNEXE Spécial pour la nouvelle norme européenne Les pièces commandées dans le tableau suivant peuvent être acquises auprès d’un canal de fournisseur de services. Pièce comman- Fourni par Temps minimum requis pour la dée fourniture Thermostats Personnel professionnel Au moins 7 ans après le lancement du de maintenance dernier modèle sur le marché...
  • Seite 86 Zone la plus froide du réfrigérateur EN OPTION : OK-indicateur de température • L’indicateur de température OK peut être utilisé pour déterminer des températures inférieures à +4 °C. Réduisez progressivement la température si le signe n’indique pas « OK ». • Pour garantir la température dans cette zone, ne changez pas l’emplacement de l’étagère.
  • Seite 87 CARTA DE AGRADECIMIENTO ¡Gracias por elegir Midea! Antes de usar su nuevo producto Midea, lea detenidamente este manual para asegurarse de que sabe cómo operar las características y funciones que su nuevo aparato ofrece de forma segura. CONTENIDO CARTA DE AGRADECIMIENTO...
  • Seite 88 ESPECIFICACIONES Modelo del producto MERF402FIE Tensión nominal/Frecuencia Corriente nominal 1,9 A Volumen total 391 L Volumen del compartimento de almacenamiento 244 L de alimentos frescos Volumen de compartimento de cuatro estrellas 147 L Capacidad de congelación 8 kg/24 h Tiempo de aumento de temperatura 10 h Dimensiones totales (An.
  • Seite 89 VISTA GENERAL DEL PRODUCTO Nombres de los componentes Tipo normal Iluminación LED Zona convertible Estantería Cajón congelador superior Bandeja de la puerta Cajón congelador inferior ATENCIÓN La imagen que aparece arriba tiene solo una finalidad de referencia. La configuración real dependerá...
  • Seite 90 INSTALACIÓN DEL PRODUCTO Instrucciones de instalación Para aparatos frigoríficos con clase climática • Dependiendo de la clase climática, este aparato de refrigeración está diseñado para usarse dentro de los rangos de temperatura ambiente especificados en la siguiente tabla. • La clase climática se puede encontrar en la placa de características. El producto podría no funcionar adecuadamente a temperaturas que no estén comprendidas en el rango especificado.
  • Seite 91 Diagrama de requerimientos de espacio (cuando la puerta esté abierta y cuando la puerta esté cerrada) 135 ° Anchura con Fondo con Altura Fondo sin Anchura Fondo las puertas las puerta general puerta abiertas 135 abiertas 135 1780 1170 Aviso: Todas las dimensiones son en milímetros...
  • Seite 92 Nivelación de los pies Para evitar vibraciones, se debe nivelar la unidad. Si es necesario, ajuste los tornillos de nivelación para compensar el suelo irregular. La parte delantera debe ser ligeramente más alta que la trasera para ayudar al cierre de la puerta. Los tornillos de nivelación se pueden girar con facilidad inclinando ligeramente el aparato.
  • Seite 93 Cambio de lámparas • Cualquier sustitución o mantenimiento de las bombillas LED está previsto que lo realice el fabricante, su agente de mantenimiento o una persona con una cualificación similar. ATENCIÓN Este producto contiene una fuente lumínica de eficiencia energética clase (G). Conexión del aparato Después de instalar el aparato, conecte el enchufe de corriente a una toma de red.
  • Seite 94 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Panel de control Pantalla Botón Icono de refrigeración Botón para subir la temperatura Botón de selección de zona de Icono de congelación temperatura Icono de red inalámbrica Botón para reducir la temperatura Icono de visualización de la Botón selección temp.
  • Seite 95 Pantalla • Cuando enchufe el frigorífico, la pantalla mostrará todos los iconos durante 3 segundos. Mientras tanto, suena la campana de inicio y posteriormente la pantalla entra en la pantalla normal de funcionamiento. • Cuando se produzca un error, la pantalla muestra el código de error (véase la siguiente página);...
  • Seite 96 de súper congelación, la temperatura de la cámara de refrigeración se ajusta • Salir del modo de súper congelación: pulse el botón de aumento de temperatura « » para salir del modo de súper congelación o saldrá automáticamente transcurridas 32 horas. Después de salir del modo de súper congelación, se restaurará...
  • Seite 97 Consejos para el almacenamiento de alimentos Compartimento del congelador • El congelador está destinado al almacenamiento de alimentos congelados a muy baja temperatura, al almacenamiento a largo plazo de alimentos congelados y a la producción de hielo. • Utilice los estantes de la puerta del congelador sólo para almacenar alimentos congelados, no para guardar alimentos calientes destinados a la congelación.
  • Seite 98 Temperatura Compartimentos objetivo de Orden Alimentos adecuados TYPE almacenamiento [°C] Huevos, alimentos cocinados, alimentos envasados, frutas y verduras, productos Frigorífico +2 ~ +8 lácteos, pasteles, bebidas y otros alimentos no aptos para su congelación. Pescado y marisco (gambas, moluscos), productos de agua dulce y productos cárnicos (recomendado 3 meses;...
  • Seite 99 CONFIGURACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DE LA APLICACIÓN Descargar la aplicación SmartHome Busque la aplicación "SmartHome" en la tienda de aplicaciones correspondiente (Google Play Store, Apple App Store). Descárguela e instálela en el teléfono. También puede descargar la aplicación escaneando el Download the app siguiente código QR.
  • Seite 100 NOTA 1. Asegúrese de que sus dispositivos estén encendidos. 2. Mantenga el teléfono móvil suficientemente cerca del dispositivo cuando esté conectando el dispositivo a la red. 3. Conecte el teléfono móvil a la red inalámbrica de casa y asegúrese de que conoce la contraseña de la red inalámbrica.
  • Seite 101 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Descongelación • El frigorífico está fabricado de acuerdo al principio de refrigeración del aire y, por tanto, cuenta con una función de descongelación automática. El hielo formado debido al cambio de estación o temperatura asimismo puede retirarse manualmente mediante la desconexión del aparato de la alimentación o limpiándolo con una toalla seca.
  • Seite 102 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El usuario puede ocuparse de los siguientes problemas simples. Llame al servicio posventa si no se solucionan los problemas. Problema Motivo posible • Compruebe si el aparato está conectado a la alimentación I si el enchufe tiene bien los contactos. Fallo en el •...
  • Seite 103 Problema Motivo posible • Retire materiales extraños del sello de la puerta El sello de la puerta no está estanco • Caliente el sello de la puerta y después refrigérelo para restaurarlo (o sóplelo con un secador eléctrico o use una toalla caliente para calentarlo) •...
  • Seite 104 Por la presente, Midea declara que el aparato con funcionalidad SmartHome cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/UE. Podrá encontrar una Declaración de conformidad de la Directiva de Equipos Radio (RED) detallada en la página web Banda 2.4 GHz: 100 mW máx.
  • Seite 105 APÉNDICE Especial para el nuevo estándar europeo Las piezas pedidas que se incluyen en la siguiente tabla se pueden adquirir en la red de proveedores de servicios. Pieza pedida Proporcionada por Tiempo mínimo hasta el suministro Termostatos Personal profesional de Al menos 7 años después de que se haya mantenimiento lanzado al mercado el último modelo...
  • Seite 106 Zona más fría del frigorífico OPCIONAL: Indicador OK de temperatura • El indicador OK de temperatura puede usarse para determinar temperaturas inferiores a +4 °C. Reduzca gradualmente la temperatura si el signo no «OK». • Para garantizar la temperatura de esta zona, no cambie el estante de posición. En frigoríficos de aire forzado, (equipados con un ventilador o modelos No Frost), el símbolo de la zona más fría no se representa porque la temperatura en el interior es homogénea.
  • Seite 107 CARTA DE AGRADECIMENTO Muito obrigado por escolher Midea! Antes de utilizar o seu novo produto Midea, leia este manual atentamente para garantir que sabe utilizar as funcionalidades e funções disponibilizadas pelo seu novo aparelho em segurança. ÍNDICE CARTA DE AGRADECIMENTO ------------------------------ ESPECIFICAÇÕES...
  • Seite 108 ESPECIFICAÇÕES Modelo do produto MERF402FIE Tensão/Frequência nominal 220-240 V~/50 Hz Corrente Nominal 1,9 A Volume Total 391 L Volume do compartimento de armazenamento 244 L de alimentos frescos Volume do compartimento de quatro estrelas 147 L Capacidade de Congelação 8 kg/24 h...
  • Seite 109 VISTA GERAL DO PRODUTO Nome dos componentes Tipo Normal Luz LED Zona convertível Prateleira Gaveta superior do congelador Bandeja da porta Gaveta inferior do congelador ATENÇÃO A imagem acima é apenas para referência. A configuração real dependerá do produto físico ou da declaração do distribuidor.
  • Seite 110 INSTALAÇÃO DO PRODUTO Instruções de instalação Para aparelhos de refrigeração com classe climática • Dependendo da classe climática, este aparelho frigorífico destina-se a ser utilizado nos intervalos de temperatura ambiente, tal como especificado na tabela seguinte. • A classe climática pode ser encontrada na placa de classificação. O produto pode não funcionar corretamente a temperaturas fora do intervalo especificado.
  • Seite 111 Diagrama do espaço necessário (com a porta aberta e com a porta fechada) 135 ° Largura de Profundidade Altura Profundidade Largura Profundidade abertura de de abertura de total sem porta portas 135 portas 135 1780 1170 Aviso: Todas as dimensões encontram-se em mm...
  • Seite 112 Pés de nivelamento Para evitar vibração, a unidade deve estar nivelada. Se necessário, ajuste os parafusos de nivelamento para compensar o chão desnivelado. A frente deve estar ligeiramente mais alta que a traseira para ajudar no fechamento da porta. Os parafusos de nivelamento podem ser facilmente rodados, inclinando ligeiramente o armário.
  • Seite 113 Substituir a luz • A substituição ou a manutenção das lâmpadas LED destinam-se a ser realizadas pelo fabricante, o seu agente de assistência técnica ou um profissional igualmente qualificado. ATENÇÃO Este produto contém uma fonte de luz:de classe de eficiência energética (G). Ligar o aparelho Após instalar o aparelho, ligue a ficha de alimentação a uma tomada de corrente.
  • Seite 114 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Painel de controlo Visor Botão Ícone de refrigeração Botão de aumento de temperatura Botão de seleção de zona de Ícone de congelação temperatura Ícone da rede sem fios Botão de diminuição de temperatura Ícone de indicação de Botão de seleção da temp variável/Rede temperatura sem fios...
  • Seite 115 Visor • Quando eletrificar o frigorífico, o ecrã de visualização será exibido durante 3 segundos. Enquanto isso, a campainha de inicialização toca e, em seguida, o ecrã entra na exibição normal de funcionamento. • Quando o erro ocorre, o visor apresenta o código de erro (ver a página seguinte);...
  • Seite 116 • Sair do modo de congelação intensa: prima o botão de aumento da temperatura " " para sair do modo de congelação intensa ou sairá automaticamente do modo de congelação intensa após 24 h. Após sair do modo super congelador, a temperatura do fria câmara de congelação volta automaticamente para a temperatura definida antes do modo de super congelador.
  • Seite 117 Sugestões sobre o armazenamento de alimentos Compartimento congelador • O congelador está concebido para o armazenamento de alimentos congelados a temperaturas muito baixas, armazenamento a longo prazo de alimentos congelados, bem como para a produção de gelo. • Utilize apenas as prateleiras da porta do congelador para armazenar alimentos congelados, e não para armazenar alimentos quentes destinados a congelação.
  • Seite 118 Temperatura de TIPO dos Ordem armazenamento Alimentos apropriados compartimentos [°C] Ovos, alimentos cozinhados, alimentos embalados, fruta, vegetais, laticínios, bolos, Frigorífico +2 ~ +8 bebidas e outros alimentos não devem ser congelados. Produtos do mar (peixe, camarão, marisco), produtos aquáticos de água doce e produtos de carne (recomendados (***)*- para 3 meses, quanto maior o tempo...
  • Seite 119 CONFIGURAÇÃO E OPERAÇÃO DA APLICAÇÃO Transferir a aplicação SmartHome Num mercado de aplicações (Google Play Store, Apple App Store), procure “SmartHome” e encontre a aplicação SmartHome. Transfira-a e instale-a no seu telefone. Também pode transferir a aplicação, Download the app digitalizando o código QR abaixo.
  • Seite 120 NOTA 1. Certifique-se de que os seus dispositivos estão ligados. 2. Mantenha o seu telemóvel suficientemente perto do seu dispositivo quando estiver a ligar o dispositivo à rede. 3. Ligue o seu telemóvel à rede sem fios em casa e certifique-se de que conhece a palavra-asse da rede sem fios.
  • Seite 121 LIMPEZA E MANUTENÇÃO Descongelar • O frigorífico é feito com base no princípio de arrefecimento por ar e, portanto, tem a função de descongelação automática. O gelo formado devido a mudança de estação ou temperatura também pode ser removido manualmente, desligando o aparelho da corrente ou esfregando com uma toalha seca.
  • Seite 122 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Podem ser solucionados pelo utilizador os seguintes problemas simples. Por favor, contacte o departamento de serviço pós-venda se os problemas não forem resolvidos. Problema Possível motivo • Verifique se o aparelho está ligado à corrente ou se a ficha está...
  • Seite 123 Problema Possível motivo • Remova matérias estranhas do vedante da porta A junta de vedação da porta não está a vedar • Aqueça a vedação da porta e depois arrefeça-a para restauração (utilize um secador elétrico ou utilize uma toalha quente para aquecimento) •...
  • Seite 124 A Midea declara que o aparelho com a funcionalidade SmartHome cumpre os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53/UE. Uma declaração de conformidade RED detalhada pode ser encontrada Banda de 2,4 GHz: online em www.midea.com entre os documentos máx.
  • Seite 125 APÊNDICE Especial relativamente à nova norma europeia As peças encomendadas na tabela seguinte podem ser adquiridas no canal do fornecedor de serviços Peça Fornecida por Tempo mínimo necessário para o encomendada fornecimento Termóstatos Pessoal de manutenção Pelo menos 7 anos após o último profissional modelo ser lançado no mercado Sensores de...
  • Seite 126 Zona mais fria no frigorífico OPCIONAL: Indicador de temperatura OK • O indicador de temperatura OK pode ser utilizado para determinar temperaturas inferiores a +4°C. Reduza gradualmente a temperatura se o sinal não indicar "OK". • Para garantir a temperatura nesta área, não altere o posicionamento da prateleira.
  • Seite 127 ΕΥΧΑΡΙΣΤΙΕΣ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την Midea! Προτού χρησιμοποιήσετε το νέο σας προϊόν της Midea, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο για να βεβαιωθείτε ότι γνωρίζετε πώς να χειρίζεστε τις δυνατότητες και τις λειτουργίες που προσφέρει η νέα σας συσκευή με ασφάλεια.
  • Seite 128 ΠΡΌΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο προϊόντος MERF402FIE Όνομαστική τάση/Συχνότητα 220-240V~/50Hz Όνομαστικό ρεύμα 1,9A Συνολικός όγκος 391L Όγκος φρέσκων τροφίμων 244L Όγκος θαλάμου τεσσάρων αστέρων 147L Ικανότητα κατάψυξης 8 κιλά/24 ώρες Χρόνος ανόδου θερμοκρασίας 10 ώρες Συνολικές διαστάσεις (Π x Β x Υ) 703x686x1780mm Μοντέλο...
  • Seite 129 ΕΠΙΣΚΌΠΗΣΗ ΠΡΌΪΌΝΤΌΣ Ονομασία των εξαρτημάτων Κανονικός τύπος Φωτισμός LED Ευέλικτη ζώνη Ράφι Επάνω συρτάρι κατάψυξης Ράφι πόρτας Κάτω συρτάρι κατάψυξης ΠΡΟΣΟΧΗ Η παραπάνω εικόνα προορίζεται μόνο για σκοπούς αναφοράς. Η διαμόρφωση εξαρτάται από το εκάστοτε προϊόν ή τη δήλωση του διανομέα.
  • Seite 130 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΡΌΪΌΝΤΌΣ Οδηγίες εγκατάστασης Για συσκευές ψύξης με κλιματική κλάση • Ανάλογα με την κλιματική κλάση, αυτή η ψυκτική συσκευή προορίζεται για χρήση σε εύρος θερμοκρασίας περιβάλλοντος όπως αυτό που καθορίζεται στον ακόλουθο πίνακα. • Η κλιματική κλάση βρίσκεται στην πινακίδα χαρακτηριστικών. Το προϊόν ενδέχεται να μην λειτουργεί...
  • Seite 131 Διάγραμμα απαιτούμενου χώρου (όταν η πόρτα είναι ανοιχτή και όταν η πόρτα είναι κλειστή) 135 ° Πλάτος με Βάθος με Συνολικό Βάθος χωρίς Πλάτος Βάθος τις πόρτες τις πόρτες ύψος πόρτα ανοιχτές 135 ανοιχτές 135 1780 1170 Σημείωση: Όλες οι διαστάσεις είναι σε mm...
  • Seite 132 Πόδια οριζοντίωσης Για την αποφυγή κραδασμών, η μονάδα πρέπει να είναι οριζοντιωμένη. Εάν απαιτείται, ρυθμίστε τις βίδες οριζοντίωσης για να αντισταθμίσετε τυχόν ανωμαλίες του δαπέδου. Το μπροστινό μέρος πρέπει να είναι ελαφρώς ψηλότερα από το πίσω μέρος, προκειμένου να διευκολύνεται το κλείσιμο της πόρτας. Όι...
  • Seite 133 Αλλαγή λυχνίας • Όποιαδήποτε αντικατάσταση ή συντήρηση των λυχνιών LED προορίζεται να εκτελείται από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή αντίστοιχα εξουσιοδοτημένα άτομα. ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτό το προϊόν περιέχει μια φωτεινή πηγή ενεργειακής απόδοσης τάξης (G). Σύνδεση της συσκευής Μετά την εγκατάσταση της συσκευής, συνδέστε το βύσμα τροφοδοσίας σε μια πρίζα. ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Seite 134 ΌΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΑΣ Πίνακας ελέγχου Οθόνη Κουμπί Εικονίδιο ψύξης Κουμπί αύξησης θερμοκρασίας Εικονίδιο κατάψυξης Κουμπί επιλογής ζώνης θερμοκρασίας Εικονίδιο ασύρματου δικτύου Κουμπί μείωσης θερμοκρασίας Κουμπί επιλογής κυμαινόμενης Εικονίδιο ένδειξης θερμοκρασίας θερμοκρασίας/Ασύρματου δικτύου Εικονίδιο ταχείας κατάψυξης/ Κουμπί κλειδώματος/ξεκλειδώματος κατάψυξης Εικονίδιο φρούτων/λαχανικών Εικονίδιο ποτού Εικονίδιο...
  • Seite 135 Οθόνη • Μόλις το ψυγείο συνδεθεί στο ηλεκτρικό δίκτυο, η οθόνη ανάβει για 3 δευτερόλεπτα. Εν τω μεταξύ, χτυπάει το κουδούνι εκκίνησης και, στη συνέχεια, εμφανίζεται η κανονική οθόνη της λειτουργίας. • Αν προκύψει κάποιο σφάλμα, στην οθόνη εμφανίζεται ο αντίστοιχος κωδικός σφάλματος (βλ.
  • Seite 136 ταχείας κατάψυξης, η θερμοκρασία του θαλάμου κατάψυξης επιστρέφει αυτόματα στη θερμοκρασία που είχε ρυθμιστεί πριν από την ενεργοποίηση της λειτουργίας ταχείας κατάψυξης. ΠΡΟΣΟΧΗ Η λειτουργία ταχείας κατάψυξης είναι σχεδιασμένη για να διατηρεί τη θρεπτική αξία των τροφίμων στον καταψύκτη. Μπορεί να παγώσει το φαγητό στον συντομότερο δυνατό χρόνο. Εάν θέλετε να καταψύξετε ταυτόχρονα...
  • Seite 137 Συμβουλές για τη συντήρηση τροφίμων Θάλαμος κατάψυξης • Η κατάψυξη προορίζεται για την αποθήκευση τροφίμων τα οποία καταψύχονται σε πολύ χαμηλή θερμοκρασία, μακροπρόθεσμη αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων και παραγωγή πάγου. • Χρησιμοποιείτε τα ράφια στην πόρτα της κατάψυξης μόνο για την αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων, όχι...
  • Seite 138 Στόχος θερμοκρασίας Σειρά ΤΥΠΟΣ θαλάμων Κατάλληλα τρόφιμα αποθήκευσης [°C] Αυγά, μαγειρεμένα τρόφιμα, συσκευασμένα τρόφιμα, φρούτα και λαχανικά, γαλακτοκομικά Ψυγείο +2 ~ +8 προϊόντα, κέικ, ποτά και άλλα τρόφιμα δεν είναι κατάλληλα για κατάψυξη. Θαλασσινά (ψάρια, γαρίδες, οστρακοειδή), προϊόντα γλυκού νερού και προϊόντα κρέατος (συνιστάται (***)*- για...
  • Seite 139 ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΑΙ ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΕΦΑΡΜΌΓΗΣ Λήψη της εφαρμογής SmartHome Ανοίξτε κάποιο κατάστημα εφαρμογών (Google Play Store, Apple App Store), αναζητήστε τον όρο “SmartHome” και βρείτε την εφαρμογή SmartHome. Πραγματοποιήστε λήψη και εγκατάσταση στο κινητό σας. Μπορείτε επίσης να Download the app κατεβάσετε...
  • Seite 140 ΣΗΜΕΊΏΣΗ 1. Βεβαιωθείτε ότι οι συσκευές σας είναι ενεργοποιημένες. 2. Κρατήστε το κινητό σας τηλέφωνο κοντά στη συσκευή κατά τη σύνδεση της συσκευής στο δίκτυο. 3. Συνδέστε το κινητό σας τηλέφωνο στο οικιακό ασύρματο δίκτυο και βεβαιωθείτε ότι γνωρίζετε τον κωδικό πρόσβασης για το ασύρματο δίκτυο. 4.
  • Seite 141 ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Απόψυξη • Το ψυγείο κατασκευάζεται με βάση την αρχή της ψύξης του αέρα και έτσι διαθέτει λειτουργία αυτόματης απόψυξης. Ό παγετός που σχηματίζεται λόγω αλλαγής εποχής ή θερμοκρασίας μπορεί επίσης να αφαιρεθεί χειροκίνητα με αποσύνδεση της συσκευής από...
  • Seite 142 ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΌΒΛΗΜΑΤΏΝ Τα παρακάτω απλά ζητήματα μπορούν να επιλυθούν από τον χρήστη. Καλέστε το τμήμα εξυπηρέτησης μετά την πώληση εάν τα προβλήματα παραμένουν. Πρόβλημα Πιθανή αιτία • Ελέγξτε εάν η συσκευή είναι συνδεδεμένη με το ρεύμα ή εάν το φις έχει...
  • Seite 143 Πρόβλημα Πιθανή αιτία • Αφαιρέστε ξένα σώματα από τη σφράγιση της πόρτας Η στεγανοποίηση της πόρτας δεν είναι σφιχτή • Θερμάνετε το λάστιχο της πόρτας και, στη συνέχεια, αφήστε το να ψυχθεί για αποκατάσταση (χρησιμοποιήστε ένα σεσουάρ μαλλιών ή μια ζεστή πετσέτα για να το θερμάνετε) •...
  • Seite 144 Η Midea δηλώνει δια της παρούσης ότι η συσκευή με τη λειτουργία SmartHome πληροί τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της οδηγίας 2014/53/ΕΕ. Η αναλυτική Δήλωση Συμμόρφωσης RED διατίθεται στη διεύθυνση www.midea.com μεταξύ των πρόσθετων Ζώνη 2,4 GHz: 100mW μέγ.
  • Seite 145 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ειδικό για το νέο ευρωπαϊκό πρότυπο Τα εξαρτήματα στον παρακάτω πίνακα μπορούν να αποκτηθούν από το δίκτυο τεχνικής εξυπηρέτησης Ελάχιστος χρόνος που απαιτείται για Εξάρτημα παραγ- Παρέχεται από γελίας παροχή Θερμοστάτες Επαγγελματικό προσωπικό Τουλάχιστον 7 χρόνια μετά την κυκλοφορία συντήρησης...
  • Seite 146 Η ψυχρότερη ζώνη στο ψυγείο ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ: Ένδειξη θερμοκρασίας ΟΚ • Η ένδειξη θερμοκρασίας OK μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τον προσδιορισμό θερμοκρασιών κάτω από τους +4°C. Μειώστε σταδιακά τη θερμοκρασία εάν η ένδειξη δεν είναι «OK». • Για να διασφαλίσετε τη θερμοκρασία σε αυτή την περιοχή, μην αλλάζετε τη θέση του ραφιού.
  • Seite 147 LIST Z PODZIĘKOWANIEM Dziękujemy za wybranie produktu Midea! Przed użyciem nowego produktu firmy Midea dokładnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją, aby mieć pewność, że wiesz, jak bez- piecznie korzystać z funkcji oferowanych przez nowe urządzenie. SPIS TREŚCI LIST Z PODZIĘKOWANIEM...
  • Seite 148 SPECYFIKACJE Model produktu MERF402FIE Napięcie znamionowe/częstotliwość 220-240 V~/50 Hz Natężenie znamionowe 1,9 A Łączna pojemność 391 L Pojemność komory na żywność świeżą 244 L Pojemność komory zamrażarki z czterema gwiazdkami 147 L Pojemność zamrażarki 8 kg/24 godz. Czas wzrostu temperatury 10 godz.
  • Seite 149 INFORMACJE OGÓLNE O URZĄDZENIU Elementy Typ normalny Oświetlenie LED Strefa uniwersalna Półka Górna szuflada zamrażarki Balkonik na drzwi Dolna szuflada zamrażarki UWAGA Powyższa ilustracja ma charakter poglądowy. Rzeczywista konfiguracja zależy od modelu bądź zamówienia dystrybutora.
  • Seite 150 MONTAŻ PRODUKTU Instrukcja instalacji Dla urządzeń chłodniczych z oznaczoną klasą klimatyczną • W zależności od klasy klimatycznej niniejsze urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w zakresach temperatur otoczenia podanych w poniższej tabeli. • Klasę klimatyczną można znaleźć na tabliczce znamionowej. Produkt może nie działać prawidłowo w temperaturach spoza określonego zakresu.
  • Seite 151 Schemat ilości wymaganego miejsca (zarówno z zamkniętymi, jak i otwartymi drzwiami) 135 ° Szerokość Głębokość Wysokość Głębokość bez Szerokość Głębokość z drzwiami z drzwiami łączna drzwi otwartymi 135 otwartymi 135 1780 1170 Uwaga: Wszystkie podane wymiary są wyrażone w mm.
  • Seite 152 Nóżki poziomujące Aby zapobiec wibracjom, należy wypoziomować urządzenie. W razie potrzeby wyregulować śruby poziomujące, aby skompensować nierówności podłoża. Przód powinien być lekko uniesiony względem tyłu, aby zamykanie drzwi było łatwiejsze. Aby ułatwić sobie przekręcanie śrub poziomujących, należy lekko pochylić urządzenie. Obracać...
  • Seite 153 Wymiana źródła światła • Wymiana lub konserwacja lamp LED powinna być wykonana przez producenta, podległy mu serwis lub podobny profesjonalny punkt usługowy. UWAGA Urządzenie jest wyposażone w źródło światła o klasie wydajności energetycznej (G). Podłączanie urządzenia Po instalacji na miejscu podłączyć wtyczkę zasilającą do gniazda. UWAGA Po podłączeniu przewodu zasilającego (lub wtyczki) do gniazda poczekać...
  • Seite 154 INSTRUKCJA OBSŁUGI Panel sterowania Wyświetlacz Przycisk Ikona chłodzenia Przycisk podwyższania temperatury Ikona zamrażarki Przycisk wyboru strefy temperatury Ikona sieci bezprzewodowej Przycisk obniżania temperatury Przycisk zmiennej temperatury/sieci Ikona wyświetlacza temperatury bezprzewodowej Ikona intensywnego chłodzenia/ Przycisk blokowania/odblokowania mrożenia Ikona owoców/warzyw Ikona napojów Ikona mięsa UWAGA Panel sterowania może wyglądać...
  • Seite 155 Wyświetlacz • Po włączeniu chłodziarki ekran wyświetlacza włączy się na 3 sekundy. Równocześnie wybrzmiewa dzwonek uruchamiania urządzenia, a następnie ekran przełącza się na wyświetlanie ikon trybu pracy. • Gdy wystąpi błąd, na wyświetlaczu pojawi się kod błędu (patrz następna strona). Podczas zwykłej pracy w tym obszarze wyświetlana jest temperatura ustawiona dla komory lodówki lub komory zamrażarki.
  • Seite 156 • Wyłączanie trybu intensywnego mrożenia: nacisnąć przycisk zwiększania temperatury „ ”, aby wyłączyć tryb intensywnego mrożenia. Tryb ten zostanie też wyłączony automatycznie po 32 godzinach. Po wyłączeniu trybu intensywnego mrożenia temperatura komory zamrażarki zostanie automatycznie ustawiona na wartość sprzed włączenia trybu intensywnego mrożenia. UWAGA Funkcja szybkiego zamrażania pozwala zachować...
  • Seite 157 Porady dotyczące przechowywania żywności Komora zamrażarki • Zamrażarka jest przeznaczona do przechowywania żywności w bardzo niskiej temperaturze, długoterminowego przechowywania zamrożonej żywności i wytwarzania kostek lodu. • Na półkach na drzwiach zamrażarki należy przechowywać tylko zamrożoną żywność. Nie wolno ich używać do przechowywania gorącej żywności, która ma być zamrożona. •...
  • Seite 158 Docelowa temp. Rodzaj komory przechowywania Odpowiednia żywność [°C] Jajka, ugotowana żywność, żywność pakowana, Lodówka +2 ~ +8 owoce i warzywa, produkty mleczne, ciasta, napoje i inna żywność, której nie można mrozić. Owoce morza (ryby, krewetki, skorupiaki), ryby słodkowodne i produkty mięsne (zalecane Zamrażarka przechowywanie przez trzy miesiące;...
  • Seite 159 USTAWIENIA I OBSŁUGA APLIKACJI Pobieranie aplikacji SmartHome W sklepie aplikacji (Google Play, Apple App Store) wyszukaj frazę „SmartHome”, aby znaleźć aplikację SmartHome. Pobierz ją na swój telefon i zainstaluj ją. Aplikację można też pobrać, skanując Download the app poniższy kod QR. &...
  • Seite 160 UWAGA 1. Upewnić się, że urządzenia są włączone. 2. Podczas podłączania urządzenia do sieci telefon powinien znajdować się w odpowiednio małej odległości od urządzenia. 3. Podłącz telefon komórkowy do domowej sieci bezprzewodowej i upewnij się, że znasz do niej hasło. 4.
  • Seite 161 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Odszranianie • Lodówka działa na zasadzie chłodzenia powietrzem, dlatego posiada funkcję automatycznego rozmrażania. Lód gromadzący się z powodu zmiany warunków otoczenia lub temperatury można usunąć ręcznie, odłączając urządzenie od zasilania lub poprzez przetarcie suchym ręcznikiem. Czyszczenie balkoników drzwiowych •...
  • Seite 162 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Poniższe proste w rozwiązaniu problemy użytkownik może usunąć samodzielnie. Jeśli problemy nie zostaną rozwiązane, należy skontaktować się z działem serwisu posprzedażowego. Problem Możliwa przyczyna • Sprawdzić, czy urządzenie jest podłączone do zasilania oraz czy wtyczka jest poprawnie podłączona Nie działa •...
  • Seite 163 Problem Możliwa przyczyna • Usunąć ciała obce znajdujące się na uszczelce Uszczelka drzwi jest rozciągnięta • Podgrzać uszczelkę drzwi i schłodzić ją, aby przywrócić jej kształt (użyć suszarki elektrycznej lub gorącego ręcznika) • W komorze znajduje się zbyt dużo żywności lub żywność zawiera zbyt dużo wody co skutkuje intensywnym odszranianiem.
  • Seite 164 Midea niniejszym oświadcza, że urządzenie z funkcją SmartHome spełnia zasadnicze wymagania i inne odpowiednie postanowienia dyrektywy 2014/53/UE. Szczegółowa deklaracja zgodności z dyrektywą RED oraz dodatkowe dokumenty znajdują się na stronie produktu Pasmo 2,4 GHz: maks. 100 mW posiadanego urządzenia, które są dostępne pod adresem Pasmo 5 GHz: maks.
  • Seite 165 DODATEK Wymagania dotyczące nowych standardów Europejskich Części zamawiane z poniższej tabeli można uzyskać za pośrednictwem kanału serwisowego. Minimalny wymagany czas dostępności Zamówiona część Dostarczana przez Termostaty Profesjonalny personel Przynajmniej 7 lat od wprowadzenia na rynek serwisowy ostatniego modelu Czujniki Profesjonalny personel Przynajmniej 7 lat od wprowadzenia na rynek temperatury serwisowy...
  • Seite 166 Najzimniejsza strefa w lodówce OPCJONALNE: wskaźnik OK temperatury • Za pomocą wskaźnika OK temperatury można określić temperaturę poniżej +4°C. Stopniowo obniżać temperaturę, jeśli wskazanie „OK” nie jest wyświetlane. • Aby zapewnić właściwą temperaturę w tej przestrzeni, nie zmieniać położenia półki. Lodówki z wymuszonym obiegiem powietrza (wyposażone w wentylator lub modele No Frost) nie posiadają...
  • Seite 167 PATEICĪBAS VĒSTULE Paldies, ka izvēlējāties Midea! Pirms sava jaunā Midea izstrādājuma lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu, lai gūtu pārliecību, ka protat drošā veidā izmantot savas jaunās ierīces piedāvātās iespējas un funkcijas. SATURS PATEICĪBAS VĒSTULE --------------------------------------------------- SPECIFIKĀCIJAS ------------------------------------------------------------ PRODUKTA PĀRSKATS -------------------------------------------------- PRODUKTA UZSTĀDĪŠANA...
  • Seite 168 SPECIFIKĀCIJAS Produkta modelis MERF402FIE Nominālais spriegums/Frekvence 220-240 V~/50 Hz Nominālstrāva 1,9 A Kopējais tilpums 391 L Svaigu pārtikas produktu uzglabāšanas nodalījuma tilpums 244 L Četru zvaigžņu nodalījuma tilpums 147 L Saldēšanas jauda 8 kg/24 h Temperatūras kāpuma ilgums 10 h Kopējie izmēri (P x Dz x A)
  • Seite 169 PRODUKTA PĀRSKATS Komponentu nosaukumi Normāla tipa Gaismas diožu apgaismojums Konvertējamā zona Plaukts Augšējā saldētavas atvilktne Durvju plaukts Apakšējā saldētavas atvilktne UZMANĪBU! Augstāk redzamais attēls ir tikai atsaucei. Faktiskā konfigurācija ir atkarīga no fiziskā izstrādājuma vai izplatītāja paziņojuma.
  • Seite 170 PRODUKTA UZSTĀDĪŠANA Uzstādīšanas instrukcija Aukstumiekārtām ar klimata klasi • Atkarībā no klimata klases šī aukstumiekārta ir paredzēta lietošanai apkārtējās vides temperatūras diapazonā, kā norādīts sekojošajā tabulā. • Klimata klase ir atrodama uz datu plāksnītes. Produkts var darboties nepareizi, ja temperatūra ir ārpus noteiktā diapazona. •...
  • Seite 171 Nepieciešamās vietas diagramma (kad durvis ir atvērtas un kad durvis ir aizvērtas) 135 ° Platums ar Dziļums ar Kopējais Dziļums bez Platums Dziļums atvērtām atvērtām augstums durvīm durvīm durvīm 1780 1170 Ņemiet vērā: Visi izmēri mm...
  • Seite 172 Līmeņošanas balsts Lai izvairītos no vibrācijas, ierīce ir jālīmeņo. Ja nepieciešams, noregulējiet līmeņošanas skrūves, lai kompensētu grīdas nelīdzenumu. Priekšpusei jābūt nedaudz augstākai par aizmuguri, lai palīdzētu aizvērt durvis. Līmeņošanas skrūves var viegli pagriezt, nedaudz pagriežot ledusskapi. Pagrieziet līmeņošanas skrūves pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam , lai paceltu ierīci, vai pulksteņrādītāju kustības virzienā...
  • Seite 173 Lampiņas maiņa • Jebkāda LED lampiņu nomaiņa vai apkope ir jāveic ražotājam, tā servisa pārstāvim vai līdzīgi kvalificētai personai. UZMANĪBU! Šis izstrādājums satur energoefektivitātes (G) klases gaismas avotu. Ierīces pievienošana Pēc ierīces uzstādīšanas pievienojiet strāvas kontaktdakšu kontaktligzdai. UZMANĪBU! Pēc barošanas vada (vai kontaktdakšas) pievienošanas kontaktligzdai uzgaidiet 2 vai 3 stundas, pirms ievietojat produktus ierīcē.
  • Seite 174 LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI Vadības panelis Displejs Poga Ledusskapja ikona Temperatūras paaugstināšanas poga Saldētavas ikona Temperatūras zonas izvēles poga Bezvadu tīkla ikona Temperatūras pazemināšanas poga Mainīgas temperatūras atlases/Bezvadu tīkla Temperatūras displeja ikona poga Īpaša vēsuma / saldēšanas ikona Bloķēšanas/atbloķēšanas poga Augļu/dārzeņu ikona Dzērienu ikona Gaļas ikona UZMANĪBU!
  • Seite 175 Displejs • Pieslēdzot ledusskapi elektrības padevei, displeja ekrānā uz 3 sekundēm ir redzams pilnīgs displejs. Pēc tam atskan palaišanas signāls, un ekrānā ir redzams normāls darbības displejs. • Kad rodas kļūda, displejā tiek rādīts kļūdas kods (skatīt nākamajā lappusē); normālas darbības laikā...
  • Seite 176 UZMANĪBU! Spēcīgas saldēšanas funkcija ir izstrādāta, lai saglabātu saldētavā ievietoto pārtikas produktu uzturvērtību. Produktus iespējams sasaldēt visīsākajā laikā. Ja vienlaicīgi tiek sasaldēts liels daudzums produktu, ieteicams ieslēgt spēcīgas saldēšanas funkciju un ievietot produktus. Saldēšanas ātrums saldētavas nodalījumā tiek palielināts, ļaujot ātri sasaldēt produktus, efektīvi saglabājot uzturvērtību un veicinot uzglabāšanu.
  • Seite 177 Padomi produktu uzglabāšanai Saldētavas nodalījums • Saldētava ir paredzēta ļoti zemā temperatūrā sasaldētu produktu glabāšanai, saldētu produktu ilgtermiņa glabāšanai un ledus gatavošanai. • Saldētavas durvju plauktos glabājiet tikai saldētus produktus, nevis saldēšanai paredzētus karstus produktus. • Nenovietojiet svaigus un saldētus produktus blakus. Saldēti produkti var atkust. •...
  • Seite 178 Mērķa Secība Nodalījumu TIPS glabāšanas Atbilstošā pārtika temp. [°C] Saldēšanai nav piemērotas olas, vārīti ēdieni, iepakoti Ledusskapis +2 ~ +8 ēdieni, augļi un dārzeņi, piena produkti, kūkas, dzērieni un citi pārtikas produkti. Jūras veltes (zivis, garneles, vēžveidīgie), saldūdens produkti un gaļas produkti (ieteicams 3 mēneši, (***)*-Saldētava ≤...
  • Seite 179 LIETOTNES IESTATĪŠANA UN DARBĪBA Lejupielādējiet SmartHome lietotni Lietotņu veikalā (Google Play Store, Apple App Store) meklējiet “SmartHome” un atrodiet lietotni SmartHome. Lejupielādējiet un instalējiet to tālrunī. Lietotni varat lejupielādēt Download the app arī, skenējot tālāk norādīto QR kodu. & activate product Reģistrējieties un piesakieties Atveriet lietotni SmartHome un izveidojiet jaunu kontu (varat reģistrēties arī, izmantojot trešās puses kontu).
  • Seite 180 PIEZĪME 1. Pārliecinieties, ka ierīces ir ieslēgtas. 2. Turiet mobilo tālruni pietiekami tuvu ierīcei, kad savienojat ierīci ar tīklu. 3. Savienojiet mobilo tālruni ar bezvadu tīklu mājās un pārliecinieties, ka zināt bezvadu tīkla paroli. 4. Pārbaudiet, vai jūsu bezvadu maršrutētājs atbalsta 2,4 GHz joslu, un ieslēdziet to. Ja neesat pārliecināts, vai maršrutētājs atbalsta 2,4 GHz joslu, sazinieties ar maršrutētāja ražotāju.
  • Seite 181 TĪRĪŠANA UN APKOPE Atkausēšana • Ledusskapis ir izgatavots, balstoties uz gaisa dzesēšanas principu, un tam ir automātiskas atkausēšanas funkcija. Apsarmojumu, kas radies gadalaika vai temperatūras maiņas dēļ, var manuāli noņemt, atvienojot ierīci no barošanas avota vai slaukot ar sausu dvieli. Durvju nodalījuma tīrīšana •...
  • Seite 182 PROBLĒMU NOVĒRŠANA Sekojošās vienkāršās problēmas var risināt pats lietotājs. Sazinieties ar pēcpārdošanas pakalpojumu nodaļu, ja problēma nav atrisināta. Problēma Iespējamais cēlonis • Pārbaudiet, vai ierīce ir savienota ar barošanas avotu un spraudnis ir cieši iesprausts Nedarbojas • Pārbaudiet, vai spriegums nav pārāk zems •...
  • Seite 183 Problēma Iespējamais cēlonis • Noņemiet svešķermeņus no durvju blīves Durvju blīve nav cieša • Sasildiet durvju blīvi un pēc tam atdzesējiet to (sildīšanai varat izmantot elektrisko fēnu vai karstu dvieli) • Kamerā ir pārāk daudz produktu vai uzglabātie produkti satur pārāk daudz ūdens, kā...
  • Seite 184 Ar šo Midea paziņo, ka iekārta ar SmartHome funkcionalitāti atbilst Direktīvas 2014/53/ES būtiskajām prasībām un citiem saistītiem noteikumiem. Detalizēta RED atbilstības deklarācija un papildu dokumenti ir pieejami tiešsaistē www.midea.com, skatot produktu lapu 2,4 GHz josla: 100 mW maks. savai iekārtai.
  • Seite 185 PIELIKUMS Īpaši jaunam Eiropas standartam Pasūtītās detaļas, kas norādītas tabulā, var iegādāties ar servisa nodrošinātāja starpniecību Minimālais piegādes laiks Pasūtītā daļa Nodrošina Termostati Profesionāls apkopes Vismaz 7 gadus pēc pēdējā modeļa palaišanas tirgū personāls Temperatūras Profesionāls apkopes Vismaz 7 gadus pēc pēdējā modeļa palaišanas tirgū sensori personāls Apdrukātas...
  • Seite 186 Aukstākā zona ledusskapī PĒC IZVĒLES: Atbilstošās temperatūras rādītājs • Atbilstošās temperatūras rādītāju var izmantot, lai noteiktu temperatūru zem +4°C. Pakāpeniski samaziniet temperatūru, ja nav redzams "OK". • Lai nodrošinātu temperatūru šajā zonā, nemainiet plaukta pozīciju. Piespiedu gaisa ledusskapjiem (modeļiem ar ventilatoru vai automātiskās atkausēšanas funkciju) aukstākās zonas simbola nav, jo temperatūra iekšpusē...
  • Seite 187 PORUKA ZAHVALNOSTI Hvala vam što ste izabrali kompaniju Midea! Pre upotrebe svog novog Midea proizvoda, pažljivo pročitajte ovo uputstvo da biste se uverili da znate kako da na bezbedan način koristite karakteristike i funkcije koje vaš novi uređaj nudi. SADRŽAJ...
  • Seite 188 SPECIFIKACIJE Model proizvoda MERF402FIE Nominalni napon/frekvencija 220-240 V~ / 50 Hz Nazivna jačina struje 1,9 A Ukupna zapremina 391 L Zapremina odeljka za čuvanje sveže hrane 244 L Zapremina odeljka sa četiri zvezdice 147 L Kapacitet zamrzavanja 8 kg/24 h Vreme rasta temperature Ukupne dimenzije (Š...
  • Seite 189 PREGLED PROIZVODA Nazivi komponenti Normalan tip LED lampica Konvertibilna zona Polica Gornja fioka zamrzivača Polica za vrata Donja fioka zamrzivača PAŽNJA Slika iznad služi samo za referencu. Stvarna konfiguracija će zavisiti od kupljenog proizvoda ili izjave distributera.
  • Seite 190 INSTALACIJA PROIZVODA Uputstvo za instalaciju Za uređaje za hlađenje sa klimatskom klasom • U zavisnosti od klimatske klase, ovaj uređaj za hlađenje predviđen je za upotrebu u opsezima temperature okruženja navedenim u sledećoj tabeli. • Klimatsku klasu možete da pronađete na pločici sa specifikacijama. Proizvod ne može ispravno da funkcioniše na temperaturama van navedenog opsega.
  • Seite 191 Dijagram potrebnog prostora (kada su vrata otvorena i zatvorena) 135 ° Širina kad su Dubina kad su Ukupna Dubina bez vrata otvorena vrata otvorena Širina Dubina visina vrata pod uglom od pod uglom od 1780 1170 Napomena: Sve dimenzije u mm...
  • Seite 192 Stopice za nivelisanje Da bi se izbegle vibracije, uređaj mora biti nivelisan. Ako je potrebno, podesite zavrtnje za nivelisanje da biste kompenzovali neravan pod. Prednji deo treba da bude nešto viši od zadnjeg da bi se lakše zatvorila vrata. Zavrtnji za nivelisanje mogu lako da se okreću ako se kućište malo nagne. Okrećite zavrtnje za nivelisanje suprotno smeru kazaljke na satu da biste podigli uređaj ili u smeru kazaljke na satu...
  • Seite 193 Zamena sijalica • Svaka zamena ili održavanje LED sijalica je namenjena proizvođaču, njegovom servisnom zastupniku ili sličnoj kvalifikovanoj osobi. PAŽNJA Ovaj proizvod sadrži izvor osvetljenja klase energetske efikasnosti (G). Povezivanje uređaja Nakon instaliranja uređaja, priključite utikač u utičnicu. PAŽNJA Nakon što priključite kabl za napajanje (ili utikač) u utičnicu, sačekajte 2 ili 3 sata pre nego što stavite hranu u uređaj.
  • Seite 194 UPUTSTVO ZA RAD Kontrolna tabla Ekran Taster Ikona frižidera Taster za povećanje temperature Ikona zamrzivača Taster za izbor temperaturne zone Ikona bežične mreže Taster za smanjenje temperature Dugme za izbor promenljive temperature/ Ikona za prikaz temperature bežične mreže Ikona brzog hlađenja/zamrzavanja Taster za zaključavanje/otključavanje Ikona voća/povrća Ikona pića...
  • Seite 195 Ekran • Kad se frižider priključi u struju, ceo sadržaj ekrana se prikazuje na 3 sekunde. Tokom pokretanja oglašava se zvonce, nakon čega ekran ulazi u normalan režim za rad. • Kada se javi greška, na displeju se prikazuje šifra greške (pogledajte sledeću stranicu); tokom normalnog rada, na displeju se prikazuju podešene temperature frižidera ili zamrzivača.
  • Seite 196 PAŽNJA Funkcija super zamrzavanja je predviđena za održavanje hranljive vrednosti hrane u zamrzivaču. Ona može da zamrzne hranu u najkraćem roku. Ako se odjednom zamrzava velika količina hrane, korisniku se preporučuje da uključi funkciju brzog zamrzavanja i da stavi hranu unutra. Tom prilikom, zamrzavanje doprinelo kvalitetu čuvanja.
  • Seite 197 Saveti za skladištenje hrane Odeljak zamrzivača • Zamrzivač je predviđen za skladištenje smrznute hrane na veoma niskim temperaturama, dugotrajno skladištenje smrznute hrane i pravljenje leda. • Police na vratima zamrzivača koristite isključivo za čuvanje smrznute hrane, a ne za skladištenje vruće hrane koju želite da zamrznete. •...
  • Seite 198 Ciljna temp. Redosled TIP odeljka za čuvanje Pogodne namirnice [°C] Jaja, kuvana hrana, upakovana hrana, voće i Frižider +2 ~ +8 povrće, mlečni proizvodi, kolači, pića i druga hrana nisu pogodni za zamrzavanje. Morski plodovi (riba, škampi, ljuskari), slatkovodni proizvodi i mesni proizvodi (preporučeno 3 meseca; (***)*-Zamrzivač...
  • Seite 199 KONFIGURISANJE I UPOTREBA APLIKACIJE Preuzmite aplikaciju SmartHome Potražite termin „SmartHome“ u prodavnici aplikacija (Google Play Store, Apple App Store) da biste pronašli aplikaciju SmartHome. Preuzmite aplikaciju i instalirajte je na telefonu. Možete preuzeti aplikaciju i skeniranjem QR koda u Download the app nastavku.
  • Seite 200 NAPOMENA 1. Proverite da li su uređaji uključeni. 2. Držite mobilni telefon u blizini uređaja kada uređaj povezujete na mrežu. 3. Povežite mobilni telefon na kućnu bežičnu mrežu i pripremite lozinku za bežičnu mrežu. 4. Proverite da li bežični ruter podržava opseg od 2,4 GHz i uključite ga. Ukoliko niste sigurni da li ruter podržava Wi-Fi opseg od 2,4 GHz, obratite se proizvođaču rutera.
  • Seite 201 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Odmrzavanje • Frižider je napravljen po principu hlađenja vazduha i zato ima funkciju automatskog odmrzavanja. Mraz koji se formira zbog promene godišnjeg doba ili temperature može i ručno da se ukloni isključivanjem uređaja sa napajanja ili brisanjem suvim peškirom. Čišćenje police za vrata •...
  • Seite 202 OTKLANJANJE PROBLEMA Sledeće jednostavne probleme može da reši korisnik. Ukoliko u tome ne uspete, pozovite postprodajno servisno odeljenje. Problem Mogući razlog • Proverite da li je uređaj priključen na napajanje ili da li je utikač dobro priključen Uređaj ne radi •...
  • Seite 203 Problem Mogući razlog • Uklonite strane materije na zaptivki vrata Zaptivka vrata nije čvrsta • Zagrejte zaptivku vrata, a zatim je ohladite za obnovu (ili je izduvajte električnim sušačem ili koristite vrući peškir za zagrevanje) • U odeljku ima previše hrane ili skladištena hrana sadrži previše vode, što dovodi do jačeg odmrzavanja Posuda za vodu se preliva...
  • Seite 204 Midea ovim izjavljuje da uređaj sa SmartHome funkcionalnošću ispunjava bitne zahteve i druge relevantne odredbe Direktive 2014/53/EU. Detaljna CRVENA izjava o usaglašenosti može se naći na mreži na www.midea.com među dodatnim dokumentima na stranici 2,4 GHz opseg: 100mW maks. proizvoda za vaš uređaj.
  • Seite 205 DODATAK Posebno za novi evropski standard Poručene delove navedene u sledećoj tabeli možete nabaviti od dobavljača usluga Minimalno vreme potrebno za pružanje usluge Naručeni deo Dostavlja Termostati Stručno osoblje za Najmanje 7 godina od stavljanja posljednjeg modela održavanje na tržište Senzori Stručno osoblje za Najmanje 7 godina od stavljanja posljednjeg modela...
  • Seite 206 Najhladnija zona u frižideru OPCIJA: Indikator temperature OK • Indikator temperature OK može da se koristi za određivanje temperatura ispod +4 °C. Postepeno smanjite temperaturu ako znak ne pokazuje „OK”. • Da bi se održavala ujednačena temperatura u ovoj oblasti, nemojte menjati položaj police.
  • Seite 207 PISMO ZAHVALE Hvala što ste odabrali proizvod tvrtke Midea! Prije korištenja novog proizvoda tvrtke Midea temeljito pročitajte ovaj priručnik kako biste bili sigurni da znate na siguran način upravljati značajkama i funkcijama svog novog aparata. SADRŽAJ PISMO ZAHVALE ------------------------------------------------------------- TEHNIČKI PODACI...
  • Seite 208 TEHNIČKI PODACI Model proizvoda MERF402FIE Nazivni napon/frekvencija 220 – 240 V~/50 Hz Nazivna jakost struje 1,9 A Ukupni volumen 391 L Kapacitet pretinca za pohranu svježe hrane 244 L Volumen pretinca od četiri zvjezdice 147 L Kapacitet zamrzavanja 8 kg/24 h Vrijeme povećanja temperature...
  • Seite 209 PREGLED PROIZVODA Nazivi komponenata Normalni tip LED svjetlo Konvertibilna zona Polica Gornja ladica zamrzivača Plitica u vratima Donja ladica zamrzivača PAŽNJA Gornja slika služi samo kao referenca. Stvarna konfiguracija ovisit će o fizičkom proizvodu ili izjavi distributera.
  • Seite 210 INSTALACIJA PROIZVODA Upute za instalaciju Za rashladne uređaje s klimatskim razredom • Ovisno o klimatskom razredu, ovaj rashladni uređaj namijenjen je uporabi u temperaturnim rasponima okoline kako je navedeno u sljedećoj tablici. • Klimatski razred može se pronaći na natpisnoj pločici. Proizvod možda neće ispravno raditi na temperaturama izvan navedenog raspona.
  • Seite 211 Dijagram zahtjeva za prostorom (kada su vrata otvorena i kada su vrata zatvorena) 135 ° Sveukupna Dubina bez Širina vrata Dubina vrata Širina Dubina visina vrata otvorenih 135 otvorenih 135 1780 1170 Napomena: Sve dimenzije u mm...
  • Seite 212 Nožice za niveliranje Kako biste izbjegli vibracije, uređaj valja nivelirati. Ako je potrebno, podesite vijke za niveliranje kako biste kompenzirali neravnine poda. Prednja strana treba biti malo viša od stražnje radi lakšeg zatvaranja vrata. Vijci za niveliranje mogu se lako okrenuti laganim naginjanjem kućišta. Okrenite vijke za niveliranje u smjeru suprotnom od kazaljke na satu za podizanje, a u smjeru kazaljke na satu...
  • Seite 213 Zamjena žarulje • Bilo kakvu zamjenu ili održavanje LED svjetiljki treba izvršiti proizvođač, njegov servis ili slična kvalificirana osoba. PAŽNJA Ovaj proizvod sadrži izvor svjetlosti klase energetske učinkovitosti (G). Priključivanje uređaja Nakon instaliranja uređaja, ukopčajte utikač u utičnicu. PAŽNJA Nakon što spojite kabel za napajanje (ili utikač) u utičnicu, pričekajte 2 ili 3 sata i onda stavite hranu u uređaj.
  • Seite 214 UPUTE ZA RAD Upravljačka ploča Zaslon Gumb Ikona rashlađivanja Gumb za povećanje temperature Ikona zamrzivača Gumb za odabir temperaturne zone Ikona bežične mreže Gumb za smanjenje temperature Ikona prikaza temperature Gumb za odabir vario temp. / bežična mreža Super hladno / ikona zamrzavanja Gumb zaključavanja/otključavanja Ikona voća/povrća Ikona pića...
  • Seite 215 Zaslon • Kad uključite hladnjak, zaslon će se zasvijetliti na 3 sekunde. U međuvremenu će zazvoniti zvonce pokretanja, a zatim će zaslon ući u normalan prikaz rada. • Kada dođe do pogreške, na zaslonu se prikazuje kôd pogreške (pogledajte sljedeću stranicu);...
  • Seite 216 PAŽNJA Funkcija super zamrzavanja dizajnirana je za održavanje nutritivne vrijednosti hrane u zamrzivaču. Može zamrznuti hranu u najkraćem vremenu. Ako se odjednom zamrzne velika količina hrane, preporučuje se da uključite funkciju super-zamrzavanje i stavite hranu. U tom trenutku povećava se brzina zamrzavanja pretinca zamrzivača, što može brzo zamrznuti hranu, učinkovito očuvati nutritivnu vrijednost hrane i olakšati njezino čuvanje.
  • Seite 217 Savjeti za pohranu hrane Pretinac zamrzivača • Zamrzivač je namijenjen pohrani zamrznute hrane na vrlo niskoj temperaturi, dugoročnoj pohrani zamrznute hrane i proizvodnji leda. • Upotrebljavajte police u vratima samo za pohranjivanje zamrznute hrane, a ne za pohranjivanje vruće hrane koja je namijenjena zamrzavanju. •...
  • Seite 218 Ciljna temp. Redoslijed Tip pretinca Prikladna hrana pohrane [°C] Jaja, kuhana hrana, pakirana hrana, voće i povrće, Hladnjak +2 ~ +8 mliječni proizvodi, kolači, pića i druga hrana koja nije prikladna za zamrzavanje. Morska hrana (riba, rakovi, školjke), slatkovodni proizvodi i mesni proizvodi (preporučuje se do (***)*-Zamrzivač...
  • Seite 219 POSTAVLJANJE I KORIŠTENJE APLIKACIJE Preuzmite aplikaciju SmartHome U trgovini aplikacija (Trgovina Google Play, Apple App Store) potražite aplikaciju „SmartHome“. Preuzmite je i instalirajte na svoj telefon. Aplikaciju možete preuzeti i skeniranjem QR Download the app koda u nastavku. & activate product Registrirajte se i prijavite Otvorite aplikaciju SmartHome i stvorite novi račun kako biste započeli (također se možete registrirati kroz račun treće...
  • Seite 220 NAPOMENA 1. Provjerite jesu li vaši uređaji uključeni. 2. Držite mobilni telefon dovoljno blizu uređaju kad povezujete uređaj s mrežom. 3. Povežite mobilni telefon s kućnom bežičnom mrežom, a pritom morate znati zaporku bežične mreže. 4. Provjerite podržava li vaš bežični usmjerivač pojas od 2,4 GHz i uključite ga. Ako niste sigurni podržava li usmjerivač...
  • Seite 221 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Odmrzavanje • Hladnjak je proizveden na temelju hlađenja zrakom i stoga ima funkciju odmrzavanja. Inje nastalo zbog promjene godišnjeg doba ili temperature može se ukloniti i ručnim isključivanjem uređaja iz napajanja ili brisanjem suhim ručnikom. Čišćenje ladice vrata •...
  • Seite 222 OTKLANJANJE PROBLEMA Sljedeće probleme možete pokušati riješiti sami. Ako ne uspijete, molimo da se obratite ovlaštenom servisu. Problem Mogući razlog • Provjerite je li uređaj priključen na struju ili je li utikač ima kontakt. Neispravan rad • Provjerite je li napon prenizak •...
  • Seite 223 Problem Mogući razlog • Uklonite strane stvari na brtvi vrata. Brtva vrata nije čvrsta • Zagrijte brtvu vrata, a zatim je ohladite za restauraciju (ili je ispuhnite električnim sušilom ili koristite vrući ručnik za zagrijavanje). • U komori ima previše hrane ili skladištena hrana sadrži previše vode, što rezultira jakim odmrzavanjem.
  • Seite 224 Midea ovime izjavljuje da je uređaj s funkcijom SmartHome usklađen s osnovnim zahtjevima i drugim odredbama Direktive 2014/53/EU. Detaljna RED Izjava o sukladnosti može se pronaći na stranici www.midea.com, među dodatnim dokumentima na stranici vašeg uređaja. Frekvencijski pojas od 2,4 GHz: maks.
  • Seite 225 DODATAK Posebno za novi europski standard Naručeni dijelovi u sljedećoj tablici mogu se nabaviti putem kanala davatelja usluga Minimalno vrijeme potrebno za nabavu Naručeni dio Pruža Termostati Stručno osoblje za održavanje Najmanje 7 godina nakon što je posljednji model lansiran na tržište Senzori Stručno osoblje za održavanje Najmanje 7 godina nakon što je posljednji temperature...
  • Seite 226 Najhladnija zona u hladnjaku DODATNO: OK-indikator temperature • OK-indikator temperature može se koristiti za određivanje temperatura ispod +4°C. Postupno smanjite temperaturu ako znak ne pokazuje "OK". • Kako biste osigurali temperaturu u tom području, nemojte mijenjati položaj police. Hladnjaci s hlađenjem pod pritiskom (opremljeni ventilatorom ili modeli bez inja), simbol najhladnije zone nije predstavljen jer je unutarnja temperatura homogena.
  • Seite 227 KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Köszönjük, hogy a Mideát választotta! Mielőtt használná az új Midea készülékét, kérjük, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót, hogy tudja, hogyan működtetheti biztonságosan az új készüléke által kínált funkciókat. TARTALOM KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS ---------------------------------------------- MŰSZAKI JELLEMZŐK --------------------------------------------------- A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE --------------------------------------------- A TERMÉK TELEPÍTÉSE...
  • Seite 228 MŰSZAKI JELLEMZŐK Terméktípus MERF402FIE Névleges feszültség/frekvencia 220–240 V~ / 50 Hz Névleges áramerősség 1,9 A Teljes térfogat 391 L Frissélelmiszer-rekesz térfogata 244 L Négycsillagos rekesz térfogata 147 L Fagyasztási kapacitás 8 kg / 24 h Hőmérséklet-emelkedési idő 10 h Külső méretek (Sz x Mé x Ma) 703x686x1780 mm Vezeték nélküli hálózati modulos modell...
  • Seite 229 A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE Alkatrész neve Normál típus LED világítás Átalakítható zóna Polc Felső fagyasztófiók Ajtórekesz Alsó fagyasztófiók FIGYELEM A fenti ábra csak szemléltetési célokat szolgál. A tényleges konfiguráció az adott terméktől vagy a forgalmazó terméknyilatkozatától függ.
  • Seite 230 A TERMÉK TELEPÍTÉSE Telepítési utasítások Klímaosztállyal rendelkező hűtőkészülékekhez • A klímaosztálytól függően ezt a hűtőkészüléket az alábbi táblázatban meghatározott környezeti hőmérséklettartományban kell használni. • A klímaosztály a típustáblán található. Előfordulhat, hogy a termék nem működik megfelelően a meghatározott tartományon kívül. •...
  • Seite 231 Ábra a helyigényről (nyitott és csukott ajtó mellett) 135 ° Szélesség Teljes Mélységautó Mélység nyitott Szélesség Mélység nyitott ajtóval: magasság nélkül ajtóval: 135 1780 1170 Figyelem: Az összes méret mm-ben van megadva...
  • Seite 232 Szintezőláb A rázkódás elkerüléséhez a készüléket szintbe kell állítani. Szükség esetén a szintezőcsavarokkal kiegyenlítheti az egyenetlen padlót. A készülék elejének enyhén magasabban kell lennie a hátuljánál, hogy segítse az ajtó becsukódását. A szintezőcsavarok könnyen forgathatók, ha enyhén megdönti a készülékházat. Forgassa a szintezőcsavarokat az óramutató...
  • Seite 233 Izzócsere • A LED lámpák cseréjét vagy karbantartását a gyártó, a szakszerviz vagy a megfelelő képesítéssel rendelkező szakember végezheti el. FIGYELEM Ebben a termékben (G) energiaosztályba tartozó fényforrás található. A készülék csatlakoztatása az elektromos hálózathoz A készülék telepítését követően csatlakoztassa a tápkábelt egy konnektorba. FIGYELEM Miután csatlakoztatta a tápkábelt (vagy csatlakozót) a konnektorba, várjon 2-3 órát mielőtt élelmiszert tenne a készülékbe.
  • Seite 234 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK Vezérlőpanel Kijelző Gomb Hűtő ikon Hőmérséklet fel gomb Fagyasztó ikon Hőmérsékletzóna-választó gomb Vezeték nélküli hálózat ikonja Hőmérséklet le gomb Változtatható hőmérséklet kiválasztása/ Hőmérséklet-kijelző ikon Vezeték nélküli hálózat gomb Gyorshűtés / fagyasztás ikon Lezárás/feloldás gomb Gyümölcs/zöldség ikon Ital ikon Hús ikon FIGYELEM A konkrét kezelőpanel típusról típusra változik.
  • Seite 235 Kijelző • A hűtőszekrény feszültség alá helyezésekor a teljes kijelzőképernyő felvillan 3 másodpercre. Eközben megszólal a bekapcsolást jelző hang, majd a képernyő normál üzemmódba lép. • Hiba bekövetkezésekor a kijelzőpanelen megjelenik a hibakód (lásd a következő oldalt); normál működés közben a kijelzőpanelen megjelenik a hűtőrekesz és a fagyasztórekesz beállított hőmérséklete.
  • Seite 236 FIGYELEM A gyorsfagyasztás funkciót úgy tervezték, hogy megőrizze a fagyasztóban lévő élelmiszerek tápértékét. A legrövidebb idő alatt lefagyaszthatja az élelmiszereket. Ha egyszerre nagy mennyiségű élelmiszert fagyaszt le, ajánlott bekapcsolni a gyorsfagyasztás funkciót, és ezt követően behelyezni az élelmiszereket. Ekkor a fagyasztórekesz fagyasztási sebessége megnő, így gyorsan lefagyasztja az élelmiszereket, hatékonyan megőrzi a tápértéket, és megkönnyíti a tárolást.
  • Seite 237 Tippek az ételek tárolásához Fagyasztórekesz • A fagyasztó nagyon alacsony hőmérsékleten fagyasztott élelmiszerek tárolására, fagyasztott élelmiszerek hosszú távú tárolására és jég készítésére használható. • A fagyasztó ajtajában lévő polcokat csak fagyasztott élelmiszer tárolására használja, ne pedig forró ételek lefagyasztására. • Ne tegyen egymás mellé...
  • Seite 238 Tárolási Sorszám Rekesze TÍPUSA hőmérsékletcél Megfelelő élelmiszer [°C] A tojás, a főtt étel, a csomagolt élelmiszer, a gyümölcs és zöldség, a tejtermékek, a sütemények, Hűtőszekrény +2 ~ +8 az italok és egyéb élelmiszerek fagyasztásra nem alkalmasak. Tengeri élelmiszer (hal, kagyló, rák), édesvízi élelmiszer és hús (az ajánlott tárolási idő...
  • Seite 239 AZ ALKALMAZÁS BEÁLLÍTÁSA ÉS HASZNÁLATA Töltse le az SmartHome alkalmazást Az alkalmazások boltjában (Google Play Store, Apple App Store) keressen rá az „SmartHome” kifejezésre, és keresse meg az SmartHome alkalmazást. Töltse le és telepítse a telefonjára. Az Download the app alkalmazást az alábbi QR-kód beolvasásával is letöltheti.
  • Seite 240 MEGJEGYZÉS 1. Győződjön meg róla, hogy eszközei be vannak kapcsolva. 2. Tartsa a mobiltelefonját elég közel az eszközéhez, amikor csatlakoztatja az eszközt a hálózathoz. 3. Csatlakoztassa a mobiltelefont az otthoni vezeték nélküli hálózathoz, és ügyeljen arra, hogy ismerje a vezeték nélküli hálózat jelszavát. 4.
  • Seite 241 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Leolvasztás • A hűtőszekrény a léghűtés elve alapján készült, így automatikus leolvasztási funkcióval rendelkezik. Az évszakok vagy a hőmérséklet változása miatt kialakult jeget manuálisan is el lehet távolítani, ha a berendezést leválasztja az elektromos hálózatról, illetve egy papírtölővel vagy száraz törölközővel le lehet törölni.
  • Seite 242 HIBAELHÁRÍTÁS A következő egyszerű problémákat a felhasználó is kezelni tudja. Kérjük, hívja a szervizünket, ha valamilyen problémát nem sikerül elhárítani. Probléma Lehetséges ok • Ellenőrizze, hogy a készülék csatlakoztatva van-e az elektromos hálózathoz, és a csatlakozó megfelelően érintkezik-e. Berendezés nem •...
  • Seite 243 Probléma Lehetséges ok • Távolítsa el az idegen anyagokat az ajtó tömítéseiről. Az ajtó tömítései nem szigetelnek megfelelően • A helyreállításhoz melegítse fel az ajtótömítéseket, majd a hűtse le őket. (A melegítéshez használhat hajszárítót vagy forró törölközőt.) • Túl sok élelmiszer van a rekeszben vagy a tárolt élelmiszer túl sok vizet tartalmaz, ami a hűtő...
  • Seite 244 A Midea ezúton kijelenti, hogy az SmartHome funkcióval rendelkező készülék megfelel a 2014/53/EU irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. A részletes RED Megfelelőségi Nyilatkozat megtalálható online a www.midea.com 2,4 Ghz-es sáv: 100 mW max. weboldalon, a készülék termékoldalán található további 5 Ghz-es sáv: 100 mW max.
  • Seite 245 MELLÉKLET Kimondottan az új európai szabványnak megfelelően Az alábbi táblázatban lévő megrendelt alkatrészek a szolgáltatói csatornától szerezhetők be Minimális biztosítási idő Megrendelt alkatrész Beszállító Termosztátok Professzionális karbantartó Legalább 7 év azt követően, hogy az utolsó személyzet termék piacra került Hőmérséklet- Professzionális karbantartó...
  • Seite 246 A hűtőszekrény leghidegebb zónája OPCIONÁLIS: OK-hőmérsékletjelzés • Az OK-hőmérsékletjelzéssel a +4 °C alatti hőmérsékletek határozhatók meg. Fokozatosan csökkentse a hőmérsékletet, amíg az „OK” jelzést nem látja. • A terület hőmérsékletének garantálása érdekében, ne változtasson a polc elhelyezkedésén. A kényszerlevegős hűtőszekrények esetében (ventillátorral rendelkező vagy önleolvasztós modellek) nincs feltüntetve a leghidegebb zóna szimbólum, mert a belső...
  • Seite 247 ZAHVALNO PISMO Hvala, ker ste izbrali Midea! Pred uporabo vašega novega izdelka Midea natančno preberite ta priročnik, da zagotovite varno upravljanje z lastnostmi in funkcijami, ki jih ponuja vaša nova naprava. VSEBINA ZAHVALNO PISMO ---------------------------------------------------------- SPECIFIKACIJE -------------------------------------------------------------- PREGLED IZDELKA --------------------------------------------------------...
  • Seite 248 SPECIFIKACIJE Model izdelka MERF402FIE Nazivna napetost/frekvenca 220–240 V~/50 Hz Nazivni tok 1.9 A Skupna prostornina 391 L Volumen prostora za shranjevanje sveže hrane 244 L Prostornina prostora s štirimi zvezdicami 147 L Zmogljivost zamrzovanja 8 kg/24 h Čas povišanja temperature 10 h Skupna dimenzija (Š...
  • Seite 249 PREGLED IZDELKA Imena sestavnih delov Normalni tip LED osvetlitev Zamenljiva cona Polica Zgornji predal zamrzovalnika Pladenj za vrata Spodnji predal zamrzovalnika POZOR Zgornja slika je samo za referenco. Dejanska konfiguracija je odvisna od fizičnega izdelka ali izjave distributerja.
  • Seite 250 NAMESTITEV IZDELKA Navodila za namestitev Za hladilne naprave s klimatskim razredom • Odvisno od klimatskega razreda je ta hladilni aparat namenjen uporabi pri temperaturnih območjih okolja, kot je navedeno na napisni tablici. • Klimatski razred najdete na napisni tablici. Izdelek morda ne bo deloval pravilno pri temperaturah zunaj določenega območja.
  • Seite 251 Diagram prostorskih zahtev (ko so vrata odprta in ko so vrata zaprta) 135 ° Širina Globina Skupna Globina brez Širina Globina odpiranja vrat odpiranja vrat višina vrat 1780 1170 Opomba: Vse mere so v mm...
  • Seite 252 Izravnalne noge Da se izognete vibracijam, mora biti enota poravnana. Po potrebi prilagodite izravnalne vijake za izravnavo neravnih tal. Sprednji del mora biti nekoliko višji od zadnjega dela za pomoč pri zapiranju vrat. Izravnalne vijake lahko enostavno vrtite tako, da omarico nekoliko nagnete. Izravnalne vijake zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca , da dvignete enoto, ali v smeri urinega kazalca...
  • Seite 253 Zamenjava luči • Zamenjavo ali vzdrževanje LED-luči mora izvesti proizvajalec, njegov pooblaščen servisni zastopnik ali podobno usposobljeno osebje. POZOR Izdelek vsebuje vir svetlobe razreda energetske učinkovitosti G. Priključitev naprave Po namestitvi naprave priključite napajalni vtič v stensko vtičnico. POZOR Po priključitvi napajalnega kabla (ali vtiča) v vtičnico počakajte 2 ali 3 ure, preden v napravo postavite hrano.
  • Seite 254 NAVODILA ZA UPORABO Nadzorna plošča Zaslon Gumbi Ikona za hlajenje Gumb za zvišanje temperature Ikona za zamrzovalnik Gumb za izbiro temperaturnega območja Ikona brezžičnega omrežja Gumb za znižanje temperature Gumb za izbira temperature/brezžično Ikona za prikaz temperature omrežje Ikona za super hlajenje/ Gumb za zaklepanje/odklepanje zamrzovanje Ikona za sadje/zelenjavo...
  • Seite 255 Zaslon • Ko elektrificirate hladilnik, bo zaslon prikazan skupno 3 sekunde. Medtem zazvoni zvonec za zagon in zaslon preide v običajen prikaz delovanja. • prikaz delovanja. Ko pride do napake, se na zaslonu prikaže koda napake (glejte naslednjo stran); med običajnim delovanjem zaslon prikazuje nastavljeno temperaturo predela hladilnika ali predela zamrzovalnika.
  • Seite 256 POZOR Funkcija super zamrzovanja je zasnovana za ohranjanje hranilne vrednosti hrane v zamrzovalniku. Hrano lahko zamrzne v najkrajšem možnem času. Če je potrebno naenkrat zamrzniti večjo količino hrane, je priporočljivo, da uporabnik vklopi funkcijo hitrega zamrzovanja in vstavi živila. Takrat se poveča hitrost zamrzovanja predela zamrzovalnika, kar lahko hitro zamrzne hrano, učinkovito ohrani hranilne vrednosti živil in olajša shranjevanje.
  • Seite 257 Nasveti za shranjevanje živil Zamrzovalni predel • Zamrzovalnik je namenjen shranjevanju živil, zamrznjenih pri zelo nizkih temperaturah, dolgotrajnemu shranjevanju zamrznjenih živil in proizvodnji ledu. • Police v vratih zamrzovalnika uporabljajte samo za shranjevanje zamrznjenih živil, ne pa za shranjevanje vročih živil, namenjenih zamrzovanju. •...
  • Seite 258 Ciljna temp. Vrstni TIP predelka shranjevanja Primerna hrana [°C] Jajca, kuhana hrana, pakirana hrana, sadje in Hladilnik +2 ~ +8 zelenjava, mlečni izdelki, torte, pijače in druga živila niso primerni za zamrzovanje. Morski sadeži (ribe, kozice, školjke), sladkovodni izdelki in mesni izdelki (priporočljivo 3 mesece, (***)*-Zamrzovalnik ≤...
  • Seite 259 NASTAVITEV IN DELOVANJE APLIKACIJE Prenesite aplikacijo SmartHome Na trgu aplikacij (Google Play Store, Apple App Store) poiščite »SmartHome« in najdite aplikacijo SmartHome. Prenesite in namestite jo na svoj telefon. Aplikacijo lahko prenesete tudi tako, da skenirate spodnjo QR-kodo. Download the app &...
  • Seite 260 OPOMBA 1. Prepričajte se, da so vaše naprave vklopljene. 2. Ko napravo povezujete z omrežjem, naj bo vaš mobilni telefon dovolj blizu vaše naprave. 3. Povežite svoj mobilni telefon z brezžičnim omrežjem doma in se prepričajte, da poznate geslo za brezžično omrežje. 4.
  • Seite 261 ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Odtajanje • Hladilnik je izdelan na osnovi principa zračnega hlajenja in ima tako funkcijo samodejnega odtajanja. Zmrzal, ki nastane zaradi spremembe letnega časa ali temperature, lahko tudi ročno odstranite tako, da napravo odklopite z napajanja ali da ga obrišete s suho brisačo.
  • Seite 262 ODPRAVLJANJE NAPAK Naslednja preprosta vprašanja lahko reši uporabnik. Če težave ne odpravite, pokličite poprodajni servis. Težava Možen razlog • Preverite, ali je naprava priključena na napajanje ali če ima vtič dober stik v vtičnici Naprava ne deluje • Preverite, ali je napetost prenizka •...
  • Seite 263 Težava Možen razlog • Odstranite tujke s tesnil vrat Tesnila vrat ne tesnijo • Segrejte tesnilo vrat in ga nato ohladite za obnovitev (ali ga popihajte z električnim sušilnikom ali uporabite vročo brisačo za segretje) • V predelu je preveč živil ali pa shranjena živila vsebujejo preveč vode, kar povzroči močno odtajanje Izlivanje iz posode z vodo...
  • Seite 264 Midea izjavlja, da naprava s funkcijo SmartHome izpolnjuje bistvene zahteve in druge ustrezne določbe Direktive 2014/53/EU. Podrobno izjavo RED o skladnosti najdete na spletnem mestu www.midea.com med dodatnimi dokumenti na strani izdelka za vaš aparat. 2,4 GHz pas: 100mW maks.
  • Seite 265 PRILOGA Posebna določila za nov evropski standard Naročene dele v naslednji tabeli lahko pridobite od kanala ponudnika storitev Minimalni čas, zahtevan za zagotavljanje dela Naročeni del Zagotovi ga Termostati Pooblaščen servis Najmanj 7 let po začetku prodaje zadnjega modela Senzorji Pooblaščen servis Najmanj 7 let po začetku prodaje zadnjega modela temperature...
  • Seite 266 Najhladnejše območje v hladilniku NEOBVEZNO: OK-indikator temperature • OK-indikator temperature lahko uporabite za določanje temperatur pod +4 °C. Postopoma znižujte temperaturo, če znak ne kaže "OK". • Da zagotovite ustrezno temperaturo v tem območju, ne spreminjajte položaja police. Pri hladilnikih z dovajanim zrakom (modeli, opremljeni z ventilatorjem ali modeli No Frost) simbol za najhladnejše območje ni prisoten, saj je temperatura v njih homogena.
  • Seite 267 SCRISOARE DE MULŢUMIRE Vă mulţumim că aţi ales Midea! Înainte de a utiliza noul dvs. produs Midea, vă rugăm să citiţi acest manual cu atenţie, pentru a vă asigura că ştiţi cum să utilizaţi într-o mani- eră sigură caracteristicile şi funcţiile pe care le oferă noul dvs. aparat.
  • Seite 268 SPECIFICAŢII Modelul produsului MERF402FIE Tensiune/frecvenţă nominală 220-240 V~/50 Hz Curent nominal 1,9 A Volum total 391 L Volumul compartimentului de depozitare pentru alimente proaspete 244 L Volum compartiment de patru stele 147 L Capacitate de congelare 8 kg/24 h Durata de creştere a temperaturii...
  • Seite 269 PREZENTARE GENERALĂ A PRODUSULUI Denumirile componentelor Tip normal Iluminare LED Zona convertibilă Raft Sertarul superior al congelatorului Tavă uşă Sertarul inferior al congelatorului ATENŢIE Imaginea de mai sus este doar pentru referinţă. Configuraţia reală va depinde de produsul fizic sau de declaraţia distribuitorului.
  • Seite 270 INSTALAREA PRODUSULUI Instrucţiuni de instalare Pentru aparate frigorifice cu clasă de climă • În funcţie de clasa de climă, acest aparat frigorific este destinat utilizării la intervalele de temperatură ambiantă specificate în tabelul următor. • Clasa de climă poate fi găsită pe plăcuţa de identificare. Produsul nu poate funcţiona corespunzător la temperaturi în afara intervalului specificat.
  • Seite 271 Diagrama spaţiului necesar (când uşa este deschisă şi când uşa este închisă) 135 ° Înălţime Adâncime fără Lăţime uşi Adâncime uşi Lăţime Adâncime totală uşă deschise 135 deschise 135 1780 1170 Aviz: Toate dimensiunile în mm...
  • Seite 272 Picioarele de echilibrare Pentru a evita vibraţiile, unitatea trebuie să fie nivelată. Dacă este necesar, reglaţi şuruburile de nivelare pentru a compensa podeaua neuniformă. Partea din faţă trebuie să fie puţin mai înaltă decât partea din spate pentru a ajuta la închiderea uşii.
  • Seite 273 Schimbarea luminii • Orice înlocuire sau întreţinere a lămpilor LED, trebuie realizată de către producător, agentul de servicii sau o persoană similară calificată. ATENŢIE Acest produs conţine o sursă de lumină de clasă de eficienţă energetică (G). Conectarea aparatului După instalarea aparatului, introduceţi ştecherul într-o priză. ATENŢIE După...
  • Seite 274 INSTRUCŢIUNI DE OPERARE Panou de comandă Afişaj Buton Pictograma de refrigerare Butonul de creştere a temperaturii Pictograma congelator Buton de selectare a zonei de temperatură Pictograma reţelei fără fir Butonul de scădere a temperaturii Pictograma de afişare a Buton de selectare a temperaturii variabile/ temperaturii Reţea fără...
  • Seite 275 Afişaj • Atunci când alimentaţi frigiderul cu energie electrică, pe afişaj sunt prezentate toate elementele de afişaj timp de 3 secunde. Între timp se emite un semnal acustic de punere în funcţiune, apoi afişajul intră în regimul normal de afişare pentru funcţionare. •...
  • Seite 276 ATENŢIE Funcţia de super-congelare este concepută pentru a menţine valoarea nutritivă a alimentelor în congelator. Aceasta are ca efect congelarea alimentelor în cel mai scurt timp posibil. Dacă se congelează deodată o cantitate mare de alimente, se recomandă ca utilizatorul să activeze funcţia de super- congelare şi să...
  • Seite 277 Sfaturi privind alimentele stocate Compartimentul de congelare • Congelatorul este destinat depozitării alimentelor congelate la temperaturi foarte reduse, depozitării pe termen lung a alimentelor congelate şi pentru producţia de gheaţă. • Folosiţi rafturile din uşa congelatorului pentru a depozita alimente congelate, nu pentru a depozita alimente fierbinţi care urmează...
  • Seite 278 Temperatura TIP de Comandă ţintă de Alimente adecvate compartimente depozitare. [°C] Ouăle, alimentele gătite, alimentele ambalate, fructele Frigider +2 ~ +8 şi legumele, produsele lactate, prăjiturile, băuturile şi alte alimente nu sunt potrivite pentru congelare. Fructe de mare (peşte, creveţi, crustacee), produse acvatice de apă...
  • Seite 279 CONFIGURAREA ŞI FUNCŢIONAREA APLICAŢIEI Descărcaţi aplicaţia SmartHome Pe o piaţă de aplicaţii (Google Play Store, Apple App Store), căutaţi „SmartHome” şi găsiţi aplicaţia SmartHome. Descărcaţi şi instalaţi-o pe telefon. De asemenea, puteţi descărca aplicaţia scanând codul QR de mai jos. Download the app &...
  • Seite 280 NOTĂ 1. Asiguraţi-vă că dispozitivele dvs. sunt pornite. 2. Ţineţi telefonul mobil suficient de aproape de dispozitivul dvs. atunci când conectaţi dispozitivul la reţea. 3. Conectaţi telefonul mobil la reţeaua wireless de acasă şi asiguraţi-vă că ştiţi parola reţelei wireless. 4.
  • Seite 281 CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE Decongelarea • Frigiderul este realizat pe baza principiului răcirii aerului, prin urmare dispune de o funcţie de decongelare automată. Gheaţa formată din cauza schimbării anotimpului sau a temperaturii poate fi de asemenea îndepărtată manual prin deconectarea aparatului de la sursa de alimentare sau prin ştergere cu un prosop uscat.
  • Seite 282 DEPANARE Următoarele probleme simple trebuie remediate de utilizator. Adresaţi-vă departamentului de servicii post-vânzare dacă problemele nu se remediază. Problemă Cauză posibilă • Verificaţi dacă aparatul este conectat la energie sau dacă priza este într-un contact bun Funcţionare eşuată • Verificaţi dacă tensiunea este prea mică •...
  • Seite 283 Problemă Cauză posibilă • Îndepărtaţi obiectele străine de pe garnitura uşii Etanşarea uşii nu este strânsă • Încălziţi garnitura uşii şi apoi răciţi-o pentru restaurare (sau folosiţi un uscător electric, sau un prosop fierbinte pentru încălzire). • Există prea multe alimente în compartiment sau alimentele depozitate conţin prea multă...
  • Seite 284 Midea declară prin prezenta că aparatul cu funcţionalitate SmartHome îndeplineşte cerinţele esenţiale şi alte dispoziţii relevante ale Directivei 2014/53/UE. O declaraţie găsită online la www.midea.com printre documentele Bandă de 2,4 GHz: 100 mW max. suplimentare de pe pagina produsului. Bandă de 5 GHz: 100 mW max.
  • Seite 285 ANEXĂ Special pentru noul standard european Piesele comandate în tabelul următor pot fi achiziţionate de la canalul furnizorului de servicii Perioadă minimă necesară de furnizare Piesa comandată Furnizat de Termostate Personal de întreţinere La cel puţin 7 ani de la lansarea pe piaţă a profesionist ultimului model Senzori de...
  • Seite 286 Zona cea mai rece a frigiderului OPŢIONAL: Indicator de temperatură OK • Indicatorul de temperatură OK poate fi utilizat pentru a determina temperaturi sub +4°C. Reduceţi treptat temperatura dacă semnul nu indică "OK". • Pentru a menţine temperatura în această zonă, nu modificaţi poziţia raftului. Frigidere cu aer forţat (echipate cu ventilator sau modele nu îngheţ), simbolul celei mai reci zone nu este reprezentat, deoarece temperatura din interior este omogena.
  • Seite 287 БЛАГОДАРНОСТИ Благодарим Ви, че избрахте Midea! Преди да използвате новия си уред Midea, прочетете внимателно това ръководство, за са сте сигурни, че знаете как да използвате безопасно функциите, които този нов уред предлага. СЪДЪРЖАНИЕ БЛАГОДАРНОСТИ --------------------------------------------------------- СПЕЦИФИКАЦИИ ----------------------------------------------------------- ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТА...
  • Seite 288 СПЕЦИФИКАЦИИ Модел на продукта MERF402FIE Номинално напрежение/честота 220-240V~/50Hz Номинален ток 1,9 A Общ обем 391L Обем на отделението за съхранение на пресни продукти 244L Обем на отделението с четири звезди 147L Капацитет за замразяване 8 kg/24 ч. Време за повишаване на температурата...
  • Seite 289 ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТА Наименования на компонентите Нормален тип LED осветление Зона с избираемо приложение Рафт Горно чекмедже на фризера Рафт на вратата Долно чекмедже на фризера ЗАБЕЛЕЖКА Горното изображение е само за справка. Действителната конфигурация зависи от самия продукт или дистрибутора.
  • Seite 290 МОНТАЖ НА ПРОДУКТА Инструкции за монтаж За хладилни уреди с климатичен клас • В зависимост от климатичния клас, този хладилен уред е предназначен за употреба при посочените в долната таблица температурни диапазони. • Климатичният клас е посочен на табелката на уреда. Продуктът може да не работи оптимално...
  • Seite 291 Диаграма на изискванията за пространство (при отворена врата и при затворена врата) 135 ° Ширина при Дълбочина Обща Дълбочина Ширина Дълбочина отворени при отворени височина без врата врати на 135 врати на 135 1780 1170 Забележка: Всички размери са в mm...
  • Seite 292 Крачета за нивелиране За да се избегне образуването на вибрации, уредът трябва да бъде нивелиран. Ако е необходимо, регулирайте нивелиращите винтове, за да компенсирате неравности в пода. Предната част трябва да е разположена малко по-високо от задната, за да спомогне за...
  • Seite 293 Смяна на крушката • Всяко смяна или ремонт на ЛЕД лампите трябва да се извършва от производителя, неговия сервизен представител или подобно квалифицирано лице. ЗАБЕЛЕЖКА В този продукт има източник на светлина от клас на енергийна ефективност (G). Свързване на уреда След...
  • Seite 294 ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА Панел за управление Дисплей Бутон Икона за охлаждане Бутон за температура нагоре Икона за замразяване Бутон за избор на температурна зона Икона за безжична мрежа Бутон за температура надолу Икона за избираема температура/Безжична Икона за температурен дисплей мрежа...
  • Seite 295 Дисплей • Когато включите захранването на хладилника, всички на индикации на дисплея ще светнат за 3 секунди. Междувременно ще се чуе звуков сигнал и след това дисплеят ще влезе в нормален режим на работа. • Когато възникне грешка, дисплеят показва кода на грешката (вижте следващата страница).
  • Seite 296 • Изход от режим на супер замразяване: Натиснете бутона за увеличаване на температурата „ “, за да излезете от режима на супер замразяване. Ако режимът на супер замразяване не бъде прекратен ръчно, той се изключва автоматично след 32 часа. След като прекратите режима на супер замразяване, температурата във фризера...
  • Seite 297 Съвети за замразяване на храни Фризерно отделение • Фризерът е предназначен само за съхранение на храна, която е замразена при много ниска температура, за дългосрочно съхраняване на замразена храна и за създаване на лед. • Използвайте рафтовете на вратата на фризера само за съхранение на вече замразена храна...
  • Seite 298 Целева ТИП на температура Ред Подходящи храни отделенията на съхранение [°C] Яйца, готвена храна, пакетирана храна, плодове и Хладилник +2 ~ +8 зеленчуци, млечни продукти, сладкиши, напитки и други храни, които не са подходящи за замразяване. Морски дарове (риба, скариди, миди), сладководни риби...
  • Seite 299 НАСТРОЙКА И РАБОТА С ПРИЛОЖЕНИЕТО Изтегляне на приложението SmartHome В магазина за приложения (Google Play Store, Apple App Store), потърсете „SmartHome“ и намерете приложението SmartHome. Свалете го и го инсталирайте на телефона си. Можете да го свалите също и като Download the app &...
  • Seite 300 БЕЛЕЖКА 1. Уверете се, че устройствата ви са включени. 2. Дръжте мобилния си телефон достатъчно близо до своето устройство, когато свързвате устройството към мрежата. 3. Свържете мобилния си телефон към домашната безжична мрежа и се уверете, че знаете паролата ѝ. 4.
  • Seite 301 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Размразяване • Хладилникът е проектиран на принципа на въздушното охлаждане и затова има функция за автоматично размразяване. Скрежът, образуван заради смяната на сезона или промяна в температурата, може да бъде отстранен също и ръчно, като изключите уреда от захранването или като забършете със суха кърпа. Почистване...
  • Seite 302 ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Следните прости проблеми могат да се разрешат от потребителя. Обадете се на сервизния отдел, ако проблемите не бъдат отстранени. Проблем Възможна причина • Проверете дали уредът е свързан към захранването или щепселът е добре вкаран в контакта Неуспешна...
  • Seite 303 Проблем Възможна причина • Почистете уплътнението на вратата Уплътнението на вратата не е здраво • Нагрейте уплътнението на вратата, а после го охладете, за да се възстанови (или го продухайте с електрически сешоар или използвайте гореща кърпа за загряване) • Има твърде много храна в камерата или съхраняваната храна съдържа...
  • Seite 304 С настоящото Midea декларира, че уредът с функционалност SmartHome отговаря на основните изисквания и други подходящи разпоредби на Директива 2014/53/ЕС. Подробна RED Декларация за съответствие се намира на адрес www.midea.com, 2,4 GHz диапазон: 100 mW макс. заедно с допълнителни документи на продуктовата...
  • Seite 305 ДОПЪЛНЕНИЕ Специално за новия европейски стандарт Описаните в долната таблица резервни части могат да се получат по реда, определен от доставчика на услуги Минимално време, необходимо Поръчана част Предоставена от за предоставяне Термостати Професионален обслужващ Поне 7 години след пускането на персонал...
  • Seite 306 Най-студена зона на хладилника ОПЦИОНАЛНО: Индикатор за добра температура • Индикаторът за добра температура може да се използва за определяне на температури под +4°C. Постепенно намалете температурата, ако знакът не показва „OK“. • За да осигурите правилната температура в тази зона, не променяйте разположението...
  • Seite 307 PADĖKOS LAIŠKAS Dėkojame, kad pasirinkote „Midea“! Prieš naudodamiesi naujuoju „Midea“ gaminiu, atidžiai perskaitykite šį vadovą ir įsitikinkite, kad žinote, kaip saugiai naudotis naujojo prietaiso savybėmis ir funkcijomis. TURINYS PADĖKOS LAIŠKAS -------------------------------------------------------- SPECIFIKACIJOS ------------------------------------------------------------ GAMINIO APŽVALGA ------------------------------------------------------ GAMINIO MONTAVIMAS ------------------------------------------------- NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS ---------------------------------------- PROGRAMĖLĖS NUSTATYMAS IR NAUDOJIMAS...
  • Seite 308 SPECIFIKACIJOS Gaminio modelis MERF402FIE Vardinė įtampa / dažnis 220–240 V~ / 50 Hz Vardinė srovė 1,9 A Bendroji talpa 391 L Šviežių maisto produktų laikymo skyriaus talpa 244 L Keturių žvaigždučių skyriaus talpa 147 L Šaldymo geba 8 kg/24 h Temperatūros didėjimo laikas...
  • Seite 309 GAMINIO APŽVALGA Sudedamųjų dalių pavadinimai Įprastas tipas LED apšvietimas Konvertuojamoji zona Lentyna Viršutinis šaldiklio stalčius Durelių dėklas Apatinis šaldiklio stalčius DĖMESIO Pirmiau pateiktas paveikslėlis yra tik informacinis. Faktinė konfigūracija priklausys nuo konkretaus gaminio arba jo pardavimo atstovo pareiškimo.
  • Seite 310 GAMINIO MONTAVIMAS Montavimo instrukcijos Šaldymo prietaisams su klimato klase • Priklausomai nuo klimato klasės, šis šaldymo prietaisas skirtas naudoti aplinkos temperatūrų diapazone, nurodytame šioje lentelėje. • Klimato klasė nurodyta produkto duomenų lentelėje. Gaminys gali tinkamai neveikti, jei temperatūra yra už nurodyto diapazono ribų. •...
  • Seite 311 Erdvės poreikio diagrama (kai durys atidarytos ir kai durys uždarytos) 135 ° Plotis durų Gylis durų Bendras Plotis Gylis Gylis be durų atidarymo atidarymo aukštis kampas 135 kampas 135 1780 1170 Pastaba: Visi matmenys pateikti mm...
  • Seite 312 Išlyginančios kojelės Kad išvengtumėte vibracijos, prietaisas turi būti suniveliuotas. Jei reikia, sureguliuokite niveliavimo varžtus, kad būtų kompensuoti grindų nelygumai. Priekinė dalis turėtų būti šiek tiek aukščiau nei galinė, kad būtų lengviau uždaryti duris. Niveliavimo varžtus galima lengvai pasukti šiek tiek pakreipus spintelę. Pasukite niveliavimo varžtus prieš...
  • Seite 313 Lempučių keitimas • Bet kokį šviesos diodų lempučių pakeitimą arba techninę priežiūrą turi atlikti gamintojas, jo techninės priežiūros agentas arba panašus kvalifikuotas asmuo. DĖMESIO Šiame gaminyje yra energijos vartojimo efektyvumo klasės (G) šviesos šaltinis. Prietaiso prijungimas Sumontavę prietaisą, įjunkite maitinimo kištuką į kištukinį lizdą. DĖMESIO Prijungę...
  • Seite 314 NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS Valdymo skydelis Ekranas Mygtukas Šaldytuvo piktograma Temperatūros didinimo mygtukas Šaldiklio piktograma Temperatūros srities pasirinkimo mygtukas Belaidžio tinklo piktograma Temperatūros mažinimo mygtukas Kintamos temp. pasirinkimo / belaidžio tinklo Temperatūros ekrano piktograma mygtukas Intensyvaus vėsinimo / šaldymo Užrakinimo / atrakinimo mygtukas piktograma Vaisių...
  • Seite 315 Ekranas • Įjungus šaldytuvą elektra, 3 sekundes ekrane bus rodomas visas ekranas. Tuo tarpu suskamba paleidimo skambutis, o tada ekrane pradedamas rodyti įprastas veikimo režimas. • veikimo režimas. Kai įvyksta klaida, ekrano skydelyje rodomas klaidos kodas (žr. kitą puslapį); normaliai veikiant, ekrano skydelyje rodoma nustatyta atvėsinimo kameros, šaldymo kameros temperatūra.
  • Seite 316 DĖMESIO Intensyvaus šaldymo funkcija skirta išsaugoti šaldiklyje esančių maisto produktų maistinę vertę. Jos dėka maisto produktai užšąla per trumpiausią laiką. Jei vienu metu užšaldomas didelis maisto produktų kiekis, rekomenduojama įjungti superšaldymo funkciją ir įdėti maistą. Tuo momentu skyriaus šaldymo greitis padidėja, todėl maistas greitai užšąla, veiksmingai išsaugo maistines medžiagas ir supaprastina produktų...
  • Seite 317 Patarimai, kaip laikyti maistą Šaldiklio skyrius • Šaldiklis skirtas labai žemoje temperatūroje užšaldytiems maisto produktams laikyti, ilgalaikiam užšaldytų maisto produktų laikymui ir ledo gamybai. • Šaldiklio durelėse esančias lentynas naudokite tik užšaldytiems maisto produktams laikyti, o ne karštam maistui, skirtam užšaldyti, laikyti. •...
  • Seite 318 Tikslinė Seka Skyriai TIPAS laikymo temp. Tinkamas maistas [°C] Kiaušiniai, virtas maistas, supakuotas maistas, vaisiai Šaldytuvas +2 ~ +8 ir daržovės, pieno produktai, pyragai, gėrimai ir kiti maisto produktai šaldymui netinka. Jūros gėrybės (žuvis, krevetės, vėžiagyviai), gėlavandeniai vandens produktai ir mėsos produktai (***)*- (rekomenduojama laikyti 3 mėnesius, kuo ilgesnis ≤...
  • Seite 319 PROGRAMĖLĖS NUSTATYMAS IR NAUDOJIMAS Atsisiųskite programėlę „SmartHome“ Programėlių parduotuvėse („Google Play Store“, „Apple App Store“) ieškokite „SmartHome“ ir raskite programėlę „SmartHome“. Atsisiųskite ir įdiekite ją savo telefone. Programėlę taip pat galite atsisiųsti nuskaitydami Download the app & activate product toliau pateiktą QR kodą. Registravimasis ir prisijungimas Norėdami pradėti naudotis, atverkite programėlę...
  • Seite 320 PASTABA 1. Įsitikinkite, kad jūsų įrenginiai įjungti. 2. Kai prijungiate įrenginį prie tinklo, laikykite mobilųjį telefoną pakankamai arti jo. 3. Prijunkite mobilųjį telefoną prie namų belaidžio tinklo ir įsitikinkite, kad žinote belaidžio tinklo slaptažodį. 4. Patikrinkite, ar jūsų belaidis maršrutizatorius palaiko 2,4 GHz dažnių juostą, ir jį įjunkite. Jei nesate tikri, ar maršrutizatorius palaiko 2,4 GHz juostą, kreipkitės į...
  • Seite 321 VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Atšildymas • Šaldytuvas pagamintas pagal oro aušinimo principą, todėl jame įdiegta automatinio atšildymo funkcija. Šerkšną, susidariusį dėl sezoniškumo ar temperatūros pasikeitimo, taip pat galima pašalinti rankiniu būdu, atjungiant prietaisą nuo maitinimo šaltinio arba nušluostant sausu rankšluosčiu. Durelių dėklo valymas •...
  • Seite 322 TRIKČIŲ ŠALINIMAS Toliau nurodytas paprastas problemas gali išspręsti pats naudotojas. Jei problemų išspręsti nepavyksta, skambinkite garantinio aptarnavimo skyriui. Problema Galima priežastis • Patikrinkite, ar prietaisas prijungtas prie maitinimo šaltinio ir ar kištukas laikosi tvirtai Prietaisas neveikia • Patikrinkite, ar ne per žema įtampa •...
  • Seite 323 Problema Galima priežastis • Pašalinkite pašalines medžiagas nuo durelių sandariklio Durelių sandariklis nesandarus • Pašildykite durų sandariklį ir atvėsinkite jį, kad atkurtumėte (arba papūskite jį elektriniu džiovintuvu ar sušildykite karštu rankšluosčiu). • Kameroje yra per daug maisto arba maiste yra per daug vandens, todėl smarkiai atšildoma Perpildytas vandens indas...
  • Seite 324 „Midea“ pareiškia, kad prietaisas su „SmartHome“ funkcija atitinka esminius reikalavimus ir kitas atitinkamas Direktyvos 2014/53/ES nuostatas. Išsamią RED atitikties deklaraciją rasite internete adresu www.midea.com tarp papildomų dokumentų savo prietaiso gaminio puslapyje. 2,4 GHz juosta: 100 mW maks. 5 GHz juosta: 100 mW maks.
  • Seite 325 PRIEDAS Speciali informacija pagal naują Europos standartą Užsakytas dalis, nurodytas toliau pateiktoje lentelėje, galima įsigyti iš techninės priežiūros paslaugų teikėjo kanalų. Minimalus reikalingas pateikimo laikas Užsakyta dalis Suteikia Termostatai Profesionalus techninės Ne mažiau kaip 7 metai po to, kai rinkai buvo priežiūros personalas pateiktas paskutinis modelis Temperatūros...
  • Seite 326 Šalčiausia šaldytuvo zona PASIRINKTINAI: Temperatūros indikatorius OK • Temperatūros indikatoriumi OK galima nustatyti žemesnę nei +4 °C temperatūrą. Palaipsniui mažinkite temperatūrą, jei ženkle nerodoma „OK“. • Siekdami užtikrinti temperatūrą šioje srityje, nekeiskite lentynos padėties. Priverstinio oro šaldytuvuose (su ventiliatoriumi arba modeliai be šerkšno) šalčiausios zonos simbolis nerodomas, nes temperatūra viduje yra vienoda.
  • Seite 327 LETRA E FALËNDERIMIT Ju faleminderit që zgjodhët Midea! Përpara përdorimit të produktit tuaj Midea, ju lutemi që ta lexoni plotësisht këtë manual, për t’u siguruar që të dini të përdorni me siguri veçoritë dhe funksionet që ofron pajisja juaj e re.
  • Seite 328 SPECIFIKIMET Modeli i produktit MERF402FIE Tensioni/frekuenca e klasifikuar 220-240 V~/50 Hz Rryma nominale 1,9 A Vëllimi total 391 L Vëllimi i dhomës për ruajtjen e ushqimeve të freskëta 244 L Vëllimi i sektorit me katër yje 147 L Kapaciteti i ngrirjes 8 kg/24 orë...
  • Seite 329 PAMJE E PËRGJITHSHME E PRODUKTIT Emrat e përbërësve Tipi normal Ndriçimi LED Zona e konvertueshme Raft Sirtari i sipërm i ngrirësit Tabakaja e derës Sirtari i poshtëm i ngrirësit MBANI PARASYSH Figura e mësipërme është vetëm për referencë. Konfigurimi aktual do të varet nga produkti fizik ose deklarata e distributorit.
  • Seite 330 INSTALIMI I PRODUKTIT Udhëzimet e instalimit Për pajisjet ftohëse me kategori klimaterike • Në varësi të kategorisë së klimës, kjo pajisje frigoriferike synohet që të përdoret në diapazonin e temperaturave të ambientit, sipas tabelës së mëposhtme të specifikuar. • Kategoria klimaterike mund të gjendet në etiketën e të dhënave. Produkti mund të...
  • Seite 331 Diagrami i kërkesës së hapësirës (kur dera është e hapur dhe kur dera është e mbyllur) 135 ° Gjerësia me Thellësia me Lartësia e Thellësia Gjerësia Thellësia dyer të hapura dyer të hapura përgjithshme pa derë 1780 1170 Njoftim: Të gjitha përmasat në mm...
  • Seite 332 Këmbët e nivelimit Për të shmangur dridhjet, njësia duhet që të nivelohet. Nëse nevojitet, rregulloni vidat e nivelimit për të kompensuar nivelin e dyshemesë. Pjesa e përparme duhet të jetë pak më lart sesa e pasmja, për të ndihmuar mbylljen e derës. Vidat e nivelimit mund të...
  • Seite 333 Ndërrimi i dritës • Çdo ndërrim ose mirëmbajtje e llambave LED duhet të kryhet nga prodhuesi, agjenti i tij i shërbimit ose nga një person me kualifikim të ngjashëm. MBANI PARASYSH Ky produkt përmban një burim drite të kategorisë me kursim energjie (G). Lidhja e pajisjes Pas instalimit të...
  • Seite 334 UDHËZIMET E PËRDORIMIT Paneli i kontrollit Ekrani Butoni Ikona e ftohjes Butoni i rritjes së temperaturës Butoni i zgjedhjes së zonës së Ikona e ngrirësit temperaturës Ikona e rrjetit me valë Butoni i uljes së temperaturës Ikona e shfaqjes së Butoni i zgjedhjes së...
  • Seite 335 Ekrani • Kur e lidhni frigoriferin me energjinë elektrike, ekrani do të ndizet për gjithsej 3 sekonda. Ndërkohë bie zilja e vënies në punë dhe ekrani kalon në gjendjen normale të punimit. • Kur ndodh ndonjë gabim, në ekran tregohet kodi i gabimit (shiko faqen tjetër); gjatë...
  • Seite 336 • Dalja nga regjimi i super ngrirjes: shtypni butonin e rritjes së temperaturës “ ” për të dalë nga regjimi i super ngrirjes ose për të dalë automatikisht nga regjimi i super ngrirjes pas 32 orësh. Pas daljes nga regjimi i super ngrirjes, temperatura në...
  • Seite 337 Këshilla për ruajtjen e ushqimit Dhoma e ngrirësit • Ngrirësi është bërë për të mbajtur ushqime të ngrira në temperaturë shumë të ulët, për ruajtje të ushqimeve për kohë të gjatë dhe për të prodhuar akull. • Raftet në derën e ngrirësit përdorini vetëm për të mbajtur ushqime të ngrira, jo për të...
  • Seite 338 Temperatura Rendi LLOJI i hapësirës e synuar e Ushqimi i përshtatshëm ruajtjes [°C] Vezët, ushqimet e gatuara, ushqimet e paketuara, frutat dhe perimet, produktet e Frigoriferi +2 ~ +8 bulmetit, kekët, pijet dhe ushqimet e tjera nuk janë të përshtatshme për ngrirje. Produktet e detit (peshqit, karkalecat e detit, midhjet), produktet e ujit të...
  • Seite 339 KONFIGURIMI DHE PËRDORIMI I APLIKACIONIT Shkarkoni aplikacionin SmartHome Në një dyqan aplikacionesh (Google Play Store, SmartHome aplikacionin SmartHome. Shkarkojeni dhe instalojeni në telefon. Mund ta shkarkoni gjithashtu aplikacionin duke Download the app & activate product skanuar kodin QR më poshtë. Regjistrimi dhe hyrja Hapni aplikacionin SmartHome dhe krijoni një...
  • Seite 340 SHËNIM 1. Sigurohuni që pajisjet të jenë të ndezura. 2. Mbajeni celularin mjaftueshëm pranë pajisjes kur të jeni duke e lidhur pajisjen me rrjetin. 3. Lidhni celularin me rrjetin me valë në shtëpi dhe sigurohuni që të dini fjalëkalimin e rrjetit me valë. 4.
  • Seite 341 PASTRIMI DHE MIRËMBAJTJA Shkrirja e akullit • Frigoriferi është prodhuar me parimin e ftohjes së ajrit dhe si rrjedhojë, ka funksion shkrirjeje automatike. Bryma që formohet për shkak të stinës ose temperaturës mund të hiqet gjithashtu manualisht duke e shkëputur pajisjen nga furnizimi me energji ose duke e fshirë...
  • Seite 342 ZGJIDHJA E PROBLEMEVE Problemet e thjeshta të mëposhtme mund të zgjidhen nga përdoruesi. Ju lutem të telefononi servisin nëse problemet nuk zgjidhen. Problemi Arsyeja e mundshme • Kontrolloni nëse pajisja është lidhur në rrymë ose nëse spina është vendosur mirë. Pajisja nuk punon •...
  • Seite 343 Problemi Arsyeja e mundshme • Hiqni materialet e huaja nga gomina e derës. Gomina e derës nuk mbyllet mirë • Ngroheni gominën e derës dhe pastaj ftoheni që të rikthehet forma (për ta ngrohur përdorni një tharëse flokësh ose një peshqir të...
  • Seite 344 Nëpërmjet këtij dokumenti, Midea deklaron se pajisja me funksionalitetin SmartHome përmbush kërkesat thelbësore dhe kushtet e tjera paraprake përkatëse të Direktivës 2014/53/EU. Një deklaratë e detajuar e konformitetit RED mund të gjendet në Brezi 2,4 GHz: Maksimumi 100 mW internet, në adresën www.midea.com, ndërmjet Brezi 5 GHz: Maksimumi 100 mW dokumenteve shtesë...
  • Seite 345 SHTOJCË Veçanërisht për standardin e ri evropian Pjesët e porositura në tabelën e mëposhtme mund të blihen nëpërmjet kanalit të ofruesit të shërbimeve Pjesa e porositur Ofrohet nga Koha minimale që kërkohet për sigurimin Termostate Personali profesionist i Të paktën 7 vjet pas nxjerrjes në treg të mirëmbajtjes modelit të...
  • Seite 346 Zona më e ftohtë në frigorifer OPSIONALE: Treguesi i temperaturës OK • Treguesi i temperaturës OK mund të përdoret për të përcaktuar temperatura nën +4°C. Ulni gradualisht temperaturën nëse shenja nuk tregon "OK". • Për të garantuar temperaturën në këtë zonë, mos e ndryshoni pozicionin e raftit.
  • Seite 347 PODĚKOVÁNÍ Děkujeme vám, že jste si zvolili značku Midea! Před použitím svého nového výrobku Midea si prosím pečlivě přečtěte tento návod, abyste si byli jistí, jak bezpečným způsobem ovládat možnosti a funkce, které váš nový spotřebič nabízí. OBSAH PODĚKOVÁNÍ ------------------------------------------------------------------ TECHNICKÉ...
  • Seite 348 TECHNICKÉ ÚDAJE Model výrobku MERF402FIE Jmenovité napětí/frekvence 220–240 V~/50 Hz Jmenovitý proud 1,9 A Celkový objem 391 L Objem úložného prostoru pro čerstvé potraviny 244 L Objem prostoru označeného čtyřmi hvězdičkami 147 L Mrazicí kapacita 8 kg/24 h Doba zvýšení teploty 10 h Celkové...
  • Seite 349 PŘEHLED PRODUKTU Názvy součástí Normální typ Osvětlení LED Konvertibilní zóna Police Horní zásuvka mrazničky Police dveří Spodní zásuvka mrazničky UPOZORNĚNÍ Výše uvedený obrázek slouží pouze pro referenci. Skutečná konfigurace bude záviset na fyzickém výrobku nebo prohlášení distributora.
  • Seite 350 MONTÁŽ VÝROBKU Pokyny k montáži Pro chladicí zařízení s klimatickou třídou • V závislosti na klimatické třídě je tento chladicí spotřebič určen k použití v rozmezí okolní teploty podle následující tabulky. • Klimatickou třídu najdete na typovém štítku. Výrobek nemusí při teplotách mimo uvedený rozsah fungovat správně.
  • Seite 351 Schéma požadavků na prostor (při otevřených a zavřených dveřích) 135 ° Šířka při Hloubka při Celkový Hloubka bez Šířka Hloubka otevření dveří otevření dveří výška dveří do 135 do 135 1780 1170 Poznámka: Všechny rozměry jsou uvedeny v milimetrech.
  • Seite 352 Vyrovnávací nožičky Spotřebič musí být vyrovnán, aby se zabránilo vibracím. Pokud to bude nutné, nastavte vyrovnávací nožičky, aby vykompenzovaly nerovnou podlahu. Jako pomoc k zavírání dveří by měla být přední část spotřebiče mírně výš než zadní část. Vyrovnávacími šrouby lze snadno otáčet, když spotřebič mírně nakloníte. Otáčením vyrovnávacími šrouby proti směru hodinových ručiček spotřebič...
  • Seite 353 Výměna žárovky • Veškerou výměnu nebo údržbu žárovek LED by měl provádět výrobce, jeho servisní zástupce nebo podobně kvalifikovaná osoba. UPOZORNĚNÍ Tento výrobek obsahuje světelný zdroj třídy energetické účinnosti (G). Připojení spotřebiče Po instalaci spotřebiče zapojte zástrčku do zásuvky. UPOZORNĚNÍ Po připojení...
  • Seite 354 POKYNY K OVLÁDÁNÍ Ovládací panel Displej Tlačítko Ikona chlazení Tlačítko zvýšení teploty Ikona mrazení Tlačítko pro výběr teplotní zóny Ikona bezdrátové sítě Tlačítko snížení teploty Ikona zobrazení teploty Výběr Vario temp / bezdrátová síť tlačítko Ikona super chlazení / mrazení Tlačítko zamčení/odemčení...
  • Seite 355 Displej • Po zapnutí chladničky se na 3 sekundy zobrazí celá obrazovka displeje. V mezidobí zazní zvukový signál pro spuštění spotřebiče a poté se na obrazovce zobrazí běžné zobrazení provozu. • Při výskytu chyby se na displeji zobrazí kód chyby (viz následující strana); za normálního chodu se na displeji zobrazuje nastavená...
  • Seite 356 Nastavení bezdrátové sítě • Při zapojení chladničky do elektrické sítě stiskněte a podržte tlačítko „ “ po dobu 3 s, abyste přešli do režimu distribuční sítě. Když se na displeji zobrazí AP, znamená to, že je hotspot zapnutý, přihlaste se pomocí mobilního telefonu do aplikace SmartHome, propojte hotspot a dokončete nastavení...
  • Seite 357 Tipy pro skladování potravin Mrazicí prostor • Mraznička je určena pro skladování potravin zmrazených na velmi nízkou teplotu, pro dlouhodobé skladování mrazených potravin a k výrobě ledu. • Police ve dveřích mrazničky používejte pouze ke skladování mrazených potravin, nikoli ke skladování...
  • Seite 358 Cílová Pořadí Typ prostoru skladovací Příslušná potravina teplota [°C] Vejce, vařené potraviny, balené potraviny, ovoce Chladnička +2 ~ +8 a zelenina, mléčné výrobky, dorty, nápoje a další potraviny, které nejsou vhodné k mrazení. Výrobky z mořských živočichů (ryby, krevety, korýši), výrobky ze sladkovodních živočichů...
  • Seite 359 NASTAVENÍ A OVLÁDÁNÍ APLIKACE Stažení aplikace SmartHome Vyhledejte v obchodě s aplikacemi (Google Play, Apple App Store) text „SmartHome“ a najděte aplikaci SmartHome. Stáhněte si ji do svého telefonu a nainstalujte ji. Aplikaci se můžete také stáhnout naskenováním níže Download the app &...
  • Seite 360 POZNÁMKA 1. Ujistěte se, že jsou zařízení zapnutá. 2. Při připojování zařízení k síti mějte mobilní telefon dostatečně blízko u zařízení. 3. Připojte mobilní telefon k bezdrátové síti v domácnosti a ujistěte se, že víte heslo k bezdrátové síti. 4. Zkontrolujte, zda bezdrátový router podporuje pásmo 2,4 GHz a zapněte jej. Pokud si nejste jisti, zda router pásmo 2,4 GHz podporuje, obraťte se na výrobce routeru.
  • Seite 361 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Odmrazování • Chladnička je založena na principu chlazení vzduchem, má proto funkci automatického odmrazování. Námrazu, která se tvoří se změnou ročního období nebo teploty, lze odstranit také ručně odpojením spotřebiče od napájení nebo otřením suchou utěrkou. Čištění přihrádky ve dveřích •...
  • Seite 362 ŘEŠENÍ POTÍŽÍ Uživatel může vyřešit následující jednoduché problémy. Pokud se problémy nepodaří vyřešit, zavolejte na poprodejní servisní oddělení. Problém Možná příčina • Zkontrolujte, zda je spotřebič připojený k napájení a zda je zástrčka řádně zasunuta. Spotřebič nelze uvést • Zkontrolujte, zda není napětí příliš nízké. do provozu.
  • Seite 363 Problém Možná příčina • Sejměte z těsnění dveří cizí nečistoty. Těsnění dveří nepřiléhá. • Zahřejte těsnění dveří a poté jej opět zchlaďte, aby se vrátilo do původního tvaru (například jej vyfoukejte elektrickým vysoušečem nebo k zahřátí použijte horký ručník). • V prostoru pro potraviny je příliš mnoho potravin nebo uložené potraviny obsahují...
  • Seite 364 Společnost Midea tímto prohlašuje, že spotřebič s funkcí SmartHome splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení směrnice 2014/53/EU. Podrobné prohlášení o shodě RED najdete online na adrese www.midea.com mezi dalšími dokumenty na stránce Pásmo 2,4 GHz: max. 100 mW výrobku pro váš spotřebič.
  • Seite 365 DODATEK Speciální poznámka pro novou evropskou normu Díly k objednání v následující tabulce lze získat od poskytovatele servisu. Minimální doba požadovaná k poskytování Díl k objednání Kdo jej poskytuje Termostaty Profesionální Nejméně 7 let od uvedení posledního modelu na trh specialisté...
  • Seite 366 Nejchladnější zóna chladničky VOLITELNÉ: Indikátor OK-teploty • Indikátor OK-teploty lze použít k určení teplot pod +4 °C. Pokud není na značce uvedeno „OK“, snižujte postupně teplotu. • K zajištění teploty tohoto prostoru neměňte umístění police. U chladniček s nuceným oběhem vzduchu (vybavených ventilátorem nebo beznámrazových) není symbol nejchladnější...
  • Seite 367 ĎAKOVNÝ LIST Ďakujeme vám, že ste si vybrali značku Midea! Pred prvým použitím vášho nového vý- robku Midea si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu, aby ste vedeli, ako bezpeč- ne využívať vlastností a funkcie, ktoré váš nový spotrebič ponúka.
  • Seite 368 TECHNICKÉ PARAMETRE Produktový model MERF402FIE Menovité napätie/frekvencia 220 – 240 V stried./50 Hz Menovitý prúd 1,9 A Celkový objem 391 L Objem priestoru na uloženie čerstvých potravín 244 L Objem 4-hviezdičkovej priehradky 147 L Mraziaci výkon 8 kg/24 hod. Čas zvýšenia teploty 10 hod.
  • Seite 369 PREHĽAD VÝROBKU Názvy dielov Normálny typ LED svetlo Konvertibilná zóna Polica Vrchná chladiaca zásuvka Dverná zásuvka Spodná mraziaca zásuvka UPOZORNENIE Hore znázornený obrázok je len ilustračný. Skutočná konfigurácia závisí od reálneho výrobku alebo vyhlásenia distribútora.
  • Seite 370 INŠTALÁCIA VÝROBKU Pokyny na inštaláciu Pre chladiace zariadenia s klimatickou triedou • V závislosti od klimatickej triedy je toto chladiace zariadenie určené na použitie pri teplote okolia uvedenej v nasledujúcej tabuľke. • Klimatická trieda je uvedená na typovom štítku. Výrobok nemusí správne fungovať pri teplotách mimo uvedeného rozsahu.
  • Seite 371 Schéma priestorových nárokov (keď sú dvere otvorené a keď sú dvere zatvorené) 135 ° Šírka s dverami Hĺbka s dverami Celková Šírka Hĺbka Hĺbka bez dverí otvorenými na otvorenými na výška 1780 1170 Upozornenie: Všetky rozmery sú v mm...
  • Seite 372 Vyrovnávacia noha Prístroj sa musí vyrovnať, aby nedochádzalo k vibráciám. Podľa potreby nastavte vyrovnávacie skrutky tak, aby kompenzovali nerovnosti podlahy. Predná strana by mala byť o niečo vyššie ako zadná, aby sa uľahčilo zatváranie dvierok. Vyrovnávacie skrutky sa dajú ľahko otáčať po miernom naklonení skrine. Otáčaním vyrovnávacích skrutiek proti smeru hodinových ručičiek sa prístroj zdvihne, v smere hodinových ručičiek...
  • Seite 373 Výmena svetla • Všetky výmeny alebo údržbu LED svetiel musí robiť výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne kvalifikovaná osoba. UPOZORNENIE Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj s energetickou účinnosťou triedy (G ). Pripojenie spotrebiča Po inštalácii spotrebiča zapojte zástrčku do zásuvky. UPOZORNENIE Po zapojení...
  • Seite 374 PREVÁDZKOVÉ POKYNY Ovládací panel Displej Tlačidlo Ikona chladenia Tlačidlo zvýšenia teploty Ikona mrazničky Tlačidlo výberu teplotnej zóny Ikona bezdrôtovej siete Tlačidlo zníženia teploty Tlačidlo výberu variabilnej teploty/bezdrôtovej Ikona zobrazenia teploty siete Ikona super chladenia/mrazenia Tlačidlo uzamknutia/odomknutia Ikona ovocia/zeleniny Ikona nápojov Ikona mäsa UPOZORNENIE Skutočný...
  • Seite 375 Displej • Keď chladničku zapojíte do zásuvky, celková obrazovka sa zobrazí na 3 sekundy. Medzitým zaznie spúšťací zvonček a potom obrazovka prejde do normálneho prevádzkového zobrazenia. • Ak dôjde k chybe, na displeji sa zobrazí kód chyby (viď nasledujúca strana); počas normálneho chodu displej zobrazuje nastavenú...
  • Seite 376 UPOZORNENIE Funkcia super mrazenia je určená na uchovanie nutričnej hodnoty potravín v mrazničke. Dokáže zmraziť jedlo v najkratšom čase. Ak zmrazujete veľké množstvo potravín naraz, odporúča sa, aby používateľ zapol funkciu super mrazenia a vložil potraviny. V tomto čase sa zvýši rýchlosť mrazenia mraziacej priehradky, čo môže rýchlo zmraziť...
  • Seite 377 Tipy k uchovávaniu potravín Mraziaci priestor • Mraznička je určená na skladovanie potravín zmrazených pri veľmi nízkej teplote, dlhodobé skladovanie mrazených potravín a na výrobu ľadu. • Police vo dverách mrazničky používajte iba na skladovanie mrazených potravín, nie na skladovanie teplých potravín určených na mrazenie. •...
  • Seite 378 Cieľová Poradie TYP priehradky skladovacia Vhodné potraviny tepl. [°C] Vajíčka, varené potraviny, balené potraviny, ovocie Chladnička +2 ~ +8 a zelenina, mliečne výrobky, zákusky, nápoje a iné potraviny nevhodné na zmrazenie. Morské plody (ryby, krevety, mäkkýše), sladkovodné produkty a mäsové výrobky (odporúčané na (***)*-Mraznička ≤...
  • Seite 379 INŠTALÁCIA APLIKÁCIE A POUŽÍVANIE Prevezmite si aplikáciu SmartHome V obchode s aplikáciami (obchod Google Play, Apple App Store) vyhľadajte „SmartHome“ a nájdite aplikáciu SmartHome. Stiahnite a nainštalujte si ju na svoj telefón. Aplikáciu si môžete stiahnuť aj naskenovaním nižšie Download the app uvedeného kódu QR.
  • Seite 380 POZNÁMKA 1. Skontrolujte, či sú vaše zariadenia zapnuté v zdroji napájania. 2. Pri pripájaní zariadenia k sieti buďte so svojim mobilným telefónom dostatočne blízko k danému zariadeniu. 3. Pripojte svoj mobilný telefón k domácej bezdrôtovej sieti a skontrolujte si, či poznáte heslo k bezdrôtovej sieti.
  • Seite 381 ČISTENIE A ÚDRŽBA Odmrazovanie • Chladnička je vyrobená na princípe chladenia vzduchom a má teda funkciu automatického odmrazovania. Námrazu vytvorenú v dôsledku zmeny ročného obdobia alebo teploty je možné odstrániť aj ručne odpojením spotrebiča od napájania alebo utretím suchým uterákom. Čistenie zásobníka na dverách •...
  • Seite 382 RIEŠENIE PROBLÉMOV Nasledujúce jednoduché problémy dokáže vyriešiť samotný používateľ. Ak sa problémy nepodarí vyriešiť, obráťte sa na oddelenie popredajných služieb. Problém Možná príčina • Skontrolujte, či je spotrebič zapojený do zásuvky a či má zástrčka dobrý kontakt. Porucha prevádzky • Skontrolujte, či nie je napätie nízke. •...
  • Seite 383 Problém Možná príčina • Odstráňte cudzorodé predmety z tesnenia dverí. Dvere netesnia • Zahrejte tesnenie dverí a potom ho ochlaďte na obnovenie (alebo ho ofúknite fénom alebo na zahriatie použite horúci uterák). • V komore je príliš veľa jedla alebo skladované potraviny obsahujú príliš...
  • Seite 384 Spoločnosť Midea týmto vyhlasuje, že spotrebič s funkcionalitou aplikácie SmartHome spĺňa základné požiadavky a ďalšie príslušné ustanovenia smernice 2014/53/EÚ. Podrobné ČERVENÉ Vyhlásenie o súlade nájdete na internete na stránke www.midea.com medzi Pásmom 2,4 GHz: 100 mW max. ďalšími dokumentmi na stránke výrobku k vášmu Pásmo 5 GHz: 100 mW max.
  • Seite 385 PRÍLOHA Špeciálne pre novú európsku normu V nasledujúcej tabuľke sú uvedené diely, ktoré je možné objednať prostredníctvom poskytovateľa servisu. Minimálny čas potrebný na poskytnutie Objednávaný diel Poskytuje Termostaty Profesionálny pracovník Najmenej 7 rokov po uvedení posledného údržby modelu na trh Snímače teploty Profesionálny pracovník Najmenej 7 rokov po uvedení...
  • Seite 386 Najchladnejšia zóna v chladničke VOLITEĽNÝ DOPLNOK: indikátor teploty – OK • Indikátor teploty – OK je možné použiť na určenie, či je teplota pod +4 °C. Teplotu je možné postupne znižovať, ak indikátor nezobrazuje „OK“. • Ak chcete zaistiť teplotu v tejto oblasti, nemeňte umiestnenie police. Pre chladničky s núteným obehom vzduchu (vybavené...

Diese Anleitung auch für:

Merf402fie02