Seite 1
Refrigerator BOTTOM MOUNTED FREEZER SERIES USER MANUAL MERB276FGE02A Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference. The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with your dealer or manufacturer for details.
Seite 3
English Italiano Español Português Ελληνικά Français Deutsch Polski Čeština LANGUAGES Magyar Latviešu Lietuvių Slovensky Srpski Hrvatski Slovenščina Română Български Shqip...
Seite 4
THANK YOU LETTER Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and functions that your new appliance o ers in a safe way.
Seite 5
SPECIFICATIONS Product model MERB276FGE02A Fresh Food Storage Compartment Volume 199L Frozen Food Storage Volume Defrosting Type Auto defrost Temperature Rise Time Freezing Capacity 3.5kg/24h Rated Voltage 220-240V~ Rated Current 0.6A Overall Dimension (H x W x D) 1800x545x625mm...
Seite 6
PRODUCT OVERVIEW Names of components LED lighting Drawer Shelf Door Tray Fruits and vegetables box Water dispenser (optional) ATTENTION The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor.
Seite 7
PRODUCT INSTALLATION Install Instruction For refrigerating appliances with climate class • Depending on the climate class, This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures range as specified following table. • The climate class can be found on the rating plate. The product may not operate properly at temperatures outside of the specific range.
Seite 8
Space requirement diagram (when the door is open and when the door is closed) 135 ° Width doors Depth doors Width Overall Height Depth open 135° open 135° 1800 1070 Notice: All dimensions in mm...
Seite 9
Leveling feet To avoid vibration, the unit must be leveled. If required, adjust the leveling screws to compensate for the uneven floor. The front should be slightly higher than the rear to aid in door closing. Leveling screws can be turned easily by tipping the cabinet slightly. Turn the leveling screws counterclockwise to raise the unit, clockwise lower it.
Seite 10
Door right-left change (optional) Based on the location where you plan to use your refrigerator, you may find it more convenient to reverse the position of the door. CAUTION CAUTION: To avoid injury to yourself or your property, we recommend that someone assist you during the door reversal process.
Seite 11
3. Take off refrigerating chamber door, middle hinge (use a allen wrench to remove the middle hinge screw) and hole cap of other side. 4. Take off freezing chamber door, dismantle bottom hinge, hole caps, levelling foot, install the bottom hinge on the other side. middle hinge hole cap 5.
Seite 12
8. Put the refrigerating chamber door on middle hinge and install upper hinge, hinge cover. The following must be confirmed before installing the top hinge cover. The screws that hold th hinge should be tightly pressed against the hinge surface to ensure that the screw is not deflected,Afted the finge is installed, make sure there is no shaking.
Seite 13
Changing the light • Any replacement or maintenance of the LED lamps is intended to be made by the manufacturer, its service agent or similar qualified person. This product contains a light source of energy efficiency class <F>. Step 1. Please take out the plug before removal. 2.
Seite 14
OPERATION INSTRUCTIONS Control panel ATTENTION The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor. Alarm/power off/power on button Display screen temperature setting 1 temperature setting 2 temperature setting 3 temperature setting 4 temperature setting 5 temperature setting 6...
Seite 15
Operating instructions Gear setting • The temperature setting will be changed once every time when you press the key SET. Then, the refrigerator will run under the new setting value after 15s. Setting1 Setting 2 Setting 3 Setting 4 Setting 5 Setting 6 Setting 1 ..
Seite 16
Error code • The following warnings appearing on the display indicate corresponding faults of the refrigerator. • Though the refrigerator may still have cooling and freezing function with the following faults, the user shall contact a maintenance specialist for maintenance, so as to ensure normal use of the refrigerator. Fault Code Fault Description The LED 1 and LED 2 lit...
Seite 17
Target Compartments Order storage Appropriate food TYPE temp. [°C] Eggs, cooked food, packaged food, fruits and Fridge +2 ~ +8 vegetables, dairy products, cakes, drinks and other foods are not suitable for freezing. Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic products and meat products (***)*-Freezer (recommended for 3 months, the longer the storage time, the worse the taste and nutrition),...
Seite 18
CLEANING AND MAINTENANCE Overall cleaning • Dusts behind the refrigerator and on the ground shall be timely cleaned to improve the cooling effect and energy saving. • Check the door gasket regularly to make sure there are no debris. Clean the door gasket with a soft cloth dampened with soapy water or diluted detergent.
Seite 19
Cleaning of door tray • According to the direction arrow in the figure below, use both hands to squeeze the tray, and push it upward, then you can take it out. • After washing the tray having been taken out, you can adjust its installing height in accordance with your requirement.
Seite 20
TROUBLESHOOTING The following simple issues can be handled by the user. Please call the after-sale service department if the issues are not solved. Problem Possible reason • Check whether the appliance is connected to power or whether the plug is in well contact Failed operation •...
Seite 21
Problem Possible reason • Remove foreign matters on the door seal Door seal fails to be tight • Heat the door seal and then cool it for restoration (or blow it with an electrical drier or use a hot towel for heating) •...
Seite 22
APPENDIX Special for new European standard The ordered parts in the following table can be acquired from Service provider channel Ordered part Provided by Minimum time required for Provision Thermostats Professional maintenance At least 7 years after the last model is personnel launched on the market Temperature...
Seite 23
Coldest zone in the refrigerator OPTIONAL: OK-temperature indicator • The OK-temperature indicator can be used to determine temperatures below +4°C. Gradually reduce the temperature if the sign does not indicate "OK". • To ensure the temperature in this area, do not change the positioning of the shelf.
Seite 24
DOC AND CERTIFICATIONS Declaration of Conformity We hereby confirm that the following customer model names and Midea model names match each other respectively. Brand Midea Model Marketing Model Factory Model HD-359RWENJ MERB276FGE02A CE-BCD276WE-JT Midea (CE-BCD276WE-JT) Manufacturer’s Name: Guangzhou Midea Hualing Refrigerator Co., Ltd.
Seite 25
LETTERA DI RINGRAZIAMENTO Grazie per aver scelto Midea! Prima di utilizzare il nuovo prodotto Midea, leggere attentamente il presente manuale per essere certi di saper utilizzare in modo sicuro le caratteristiche e le funzioni o erte dal nuovo apparecchio. INDICE...
Seite 26
SPECIFICHE Modello del prodotto MERB276FGE02A Volume dello scomparto di conservazione degli 199 L alimenti freschi Volume di conservazione degli alimenti congelati 71 L Tipo di sbrinamento Sbrinamento automatico Tempo di incremento temperatura Capacità di congelamento 3.5 kg/24h Tensione nominale 220-240 V~ Corrente nominale 0.6 A...
Seite 27
PANORAMICA DEL PRODOTTO Nomi dei componenti Luce LED Cassetto Ripiano Ripiano dello sportello Contenitore per frutta e Dispenser dell'acqua (opzionale) verdura ATTENZIONE La figura sopra riportata viene fornita solo a scopo indicativo. La configurazione effettiva dipende dalle caratteristiche fisiche del prodotto e dalle indicazioni del distributore.
Seite 28
INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO Istruzioni di installazione Apparecchi di refrigerazione con classe climatica • A seconda della classe climatica, gli apparecchi di refrigerazione sono pensati per essere utilizzati alle temperature ambiente indicate nella tabella sottostante. • La classe climatica è riportata sulla targhetta di identificazione del prodotto. Il prodotto potrebbe non funzionare correttamente a temperature che non rientrano nell'intervallo specificato.
Seite 29
Disegno sui requisiti di spazio (quando lo sportello è aperto e quando è chiuso) 135 ° Larghezza Profondità Altezza Larghezza Profondità sportelli aperti sportelli aperti complessiva a 135° a 135° 1800 1070 Nota: Tutte le dimensioni in mm...
Seite 30
Piedini di livellamento Per evitare vibrazioni, l'unità deve trovarsi in piano. Se necessario, regolare le viti di livellamento per compensare le irregolarità del pavimento. La parte anteriore deve essere leggermente più alta rispetto a quella posteriore per facilitare la chiusura dello sportello, Le viti di livellamento possono essere girate facilmente ribaltando leggermente il mobile.
Seite 31
Cambio dello sportello a sinistra o a destra (opzionale) In base alla posizione in cui si intende utilizzare il frigorifero, potrebbe essere più comodo invertire la posizione dello sportello. PRECAUZIONI PRECAUZIONI: per evitare lesioni personali o alle cose, si consiglia di farsi assistere da qualcuno durante l’inversione dello sportello.
Seite 32
3. Togliere lo sportello del vano frigorifero, la cerniera centrale (utilizzare una chiave a brugola per rimuovere la vite della cerniera centrale) e il tappo del foro sul lato opposto. 4. Togliere lo sportello del vano congelatore, rimuovere la cerniera inferiore, i tappi dei fori, il piedino di livellamento e installare la cerniera inferiore sul lato opposto.
Seite 33
8. Posizionare lo sportello del vano frigorifero sulla cerniera centrale e installare la cerniera superiore e il coperchio della cerniera. Prima di installare il coperchio della cerniera superiore, è necessario verificare quanto segue. Le viti che tengono la cerniera devono essere ben premute contro la superficie della cerniera per garantire che la vite non si sposti, dopo l'installazione della cerniera, assicurarsi che non vi siano oscillazioni.
Seite 34
coperchio del dispenser dell'acqua coperchio del serbatoio del dispenser dell'acqua serbatoio del dispenser dell'acqua Guarnizione ad anello SPINGERE valvola dell'acqua Sostituzione della luce • Tutte le operazioni di sostituzione e manutenzione sulle lampade a LED devono essere svolte dal produttore, dal suo personale di assistenza autorizzato o altro personale qualificato.
Seite 35
Collegamento dell’apparecchio Prima di iniziare a usarlo, lasciare riposare il frigorifero per due ore, quindi collegarlo all'alimentazione. ATTENZIONE Prima di conservare vivande fresche o congelate nel frigorifero, esso deve essere stato in funzione almeno 2 o 3 ore, ovvero oltre 4 ore in estate, quando la temperatura ambientale è molto alta.
Seite 36
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO Pannello comandi ATTENZIONE La figura sopra riportata viene fornita solo a scopo indicativo. La configurazione effettiva dipende dalle caratteristiche fisiche del prodotto e dalle indicazioni del distributore. Tasti Avviso/pulsante di accensione/spegnimento Schermo del display impostazione temperatura 1 impostazione temperatura 2 impostazione temperatura 3 impostazione temperatura 4...
Seite 37
Istruzioni di funzionamento Impostazione del livello • L’impostazione della temperatura verrà modificata ogni volta che viene premuto il tasto SET. Dopo 15 secondi, il frigorifero funzionerà secondo il nuovo valore di impostazione. Impostazione 1 Impostazione 2 Impostazione 3 Impostazione 4 Impostazione 5 Impostazione 6 Impostazione 1...
Seite 38
Codice errore • I seguenti avvisi appaiono sul display per indicare le corrispondenti situazioni di guasto del frigorifero. • Anche se il frigorifero può continuare a refrigerare e conservare le vivande fredde pur in presenza di tali condizioni di errore, l'utente dovrà tempestivamente contattare gli addetti alla manutenzione per segnalare il problema e consentire il ritorno al normale funzionamento.
Seite 39
Temp. di TIPOLOGIA Ordine conservazione Alimenti adatti scomparto nominale [°C] Uova, cibi cotti, cibi confezionati,frutta e verdura, latticini, dolci, bevande e altri Frigorifero +2 ~ +8 alimenti non sono adatti alla congelazione. Frutti di mare (pesce, gamberi, crostacei), prodotti ittici d'acqua dolce e prodotti a base di carne (consigliato (***)*-Congelatore per 3 mesi, più...
Seite 40
PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia complessiva • La polvere dietro al frigorifero e sul pavimento deve essere regolarmente rimossa per migliorare il funzionamento e risparmiare energia. • Controllare periodicamente l'accumulo di detriti sulla guarnizione della porta. Pulire la guarnizione dello sportello con un panno morbido imbevuto con acqua e sapone o con un detergente diluito.
Seite 41
Pulizia del balconcino della porta • Seguendo la freccia direzionale indicata nella figura seguente, afferrare il vassoio con entrambe le mani e spingerlo verso l'alto per poi estrarlo. • Dopo aver lavato il vassoio estratto, risistemarlo all'altezza di installazione richiesta. Pulizia dei ripiani in vetro •...
Seite 42
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI I seguenti problemi semplici possono essere risolti dall'utente. Contattare il servizio di assistenza post-vendita se non è possibile risolvere questi problemi. Problema Possibile causa • Controllare che l'elettrodomestico sia collegato all'alimentazione elettrica e che la spina sia ben inserita nella presa.
Seite 43
Problema Possibile causa • Rimuovere corpi estranei dalla guarnizione della porta. La guarnizione dello sportello non • Riscaldare e raffreddare la guarnizione della porta per garantisce una ripristinarla (oppure servirsi di un asciugatore elettrico o di chiusura ermetica una tovaglia bollente per riscaldarla) •...
Seite 44
APPENDICE Disposizioni speciali dei nuovi standard europei I pezzi di ricambio indicati nella tabella che segue possono essere acquistati tramite il servizio di assistenza Parte da ordinare Fornita da Tempo minimo di messa a disposizione Termostati Personale di manutenzione Almeno 7 anni dopo il lancio sul mercato professionale dell'ultimo modello Sensori di...
Seite 45
Zona più fredda del frigorifero OPZIONALE: indicatore temperatura OK • L'indicatore temperatura OK può essere utilizzato per determinare le temperature inferiori a +4 °C. Ridurre gradualmente la temperatura qualora l'indicatore non indichi “OK”. • Per mantenere la temperatura di quest’area, non cambiare la posizione dello scaffale.
Seite 46
DOCUMENTAZIONE E CERTIFICAZIONI Dichiarazione di conformità Con la presente confermiamo che i nomi dei modelli dei clienti e i nomi dei modelli Midea corrispondono rispettivamente ai nomi dei modelli in questione. Modello Marca Modello Midea Modello di fabbrica commerciale HD-359RWENJ...
Seite 47
GRACIAS POR SU CARTA ¡Gracias por elegir Midea! Antes de usar su nuevo producto Midea, lea detenidamente este manual para asegurarse de que sabe cómo operar las características y funciones que su nuevo aparato ofrece de forma segura. CONTENIDO GRACIAS POR SU CARTA...
Seite 48
ESPECIFICACIONES Modelo del producto MERB276FGE02A Volumen del compartimento de almacenamiento 199L de alimentos frescos Volumen de almacenamiento de alimentos congelados Tipo de descongelación Descongelación automática Tiempo de aumento de temperatura Capacidad de congelación 3.5kg/24h Tensión nominal 220-240V~ Corriente nominal 0.6A...
Seite 49
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO Nombres de los componentes Iluminación LED Cajón Repisa Bandeja de la puerta Cajón para frutas y verduras Dispensador de agua (opcional) ATENCIÓN La imagen que aparece arriba tiene solo una finalidad de referencia. La configuración real dependerá...
Seite 50
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO Instrucciones de instalación Para aparatos frigoríficos con clase climática • Dependiendo de la clase climática, este aparato de refrigeración está diseñado para usarse dentro de los rangos de temperatura ambiente especificados en la siguiente tabla. • La clase climática se puede encontrar en la placa de características. El producto podría no funcionar adecuadamente a temperaturas que no estén comprendidas en el rango especificado.
Seite 51
Diagrama de requerimientos de espacio (cuando la puerta esté abierta y cuando la puerta esté cerrada) 135 ° Ancho con Profundidad puertas con puertas Anchura Altura general Profundidad abiertas de 135° abiertas de 135° 1800 1070 Aviso: Todas las dimensiones son en milímetros...
Seite 52
Nivelado de los píes Para evitar vibraciones, se debe nivelar la unidad. Si es necesario, ajuste los tornillos de nivelación para compensar el suelo irregular. La parte delantera debe ser ligeramente más alta que la trasera para ayudar al cierre de la puerta. Los tornillos de nivelación pueden girarse con facilidad inclinando ligeramente el armario.
Seite 53
Cambio de puerta de derecha a izquierda (opcional) Basándose en la ubicación donde piense usar el frigorífico, puede que encuentre más práctico invertir la posición de la puerta. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones a usted mismo y su propiedad, recomendamos que alguien le ayude durante el proceso de inversión de puertas. Preparación para invertir la posición de la puerta Necesitará: un destornillador estándar, un destornillador de cabeza Phillips y la llave Allen que se adjunta.
Seite 54
3. Retire la puerta de la cámara de congelación y el quicio medio (use una llave Allen para retirar el tornillo del quicio medio) y el tapón del agujero del otro lado. 4. Retire la puerta de la cámara de congelación; desmonte el quicio inferior, los tapones del agujero, los pies de nivelación;...
Seite 55
8. Coloque la puerta de la cámara de refrigeración en el quicio situado en medio e instale el quicio superior y la cubierta del quicio. Se debe confirmar lo siguiente antes de instalar la cubierta del quicio superior. Los tornillos que sujetan el quicio deben presionarse con fuerza contra la superficie del quicio para asegurarse de que el tornillo no se desvía.
Seite 56
Cambio de lámparas • Cualquier sustitución o mantenimiento de las bombillas LED está previsto que lo realice el fabricante, su agente de mantenimiento o una persona con una cualificación similar. Este producto contiene un fuente de iluminación con una clasificación de eficiencia energética <F>. Paso 1.
Seite 57
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Panel de control ATENCIÓN La imagen que aparece arriba tiene solo una finalidad de referencia. La configuración real dependerá del producto físico o declaración por parte del distribuidor. Teclas Botón de alarma / apagado / encendido Pantalla configuración de temperatura 1 configuración de temperatura 2 configuración de temperatura 3...
Seite 58
Instrucciones de funcionamiento Configuración de funcionamiento • Se cambiará la configuración de temperatura cada vez que pulse la tecla SET. Posteriormente el frigorífico funcionará bajo el nuevo valor de configuración después de 15 segundos. Configuración 1 Configuración 2 Configuración 3 Configuración 4 Configuración 5 Configuración 6...
Seite 59
Código de error • Las siguientes advertencias que aparecen en la pantalla indican los fallos correspondientes del frigorífico. • Aunque el frigorífico puede todavía disponer de la función de refrigeración y congelación con los siguientes fallos, el usuario debe ponerse en contacto con un especialista en mantenimiento para el mantenimiento para asegurar el uso normal del frigorífico.
Seite 60
Temperatura TIPO de Pedido objetivo de Alimentos adecuados compartimentos almacenamiento [°C] Huevos, alimentos cocinados, alimentos envasados, frutas y Frigorífico +2 ~ +8 verduras, productos lácteos, pasteles, bebidas y otros alimentos no aptos para su congelación. productos de pesca y productos cárnicos (recomendado durante 3 meses;...
Seite 61
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza general • El polvo detrás del refrigerador y del suelo debe limpiarse rápidamente para mejorar el efecto de refrigeración y el ahorro energético. • Compruebe regularmente la cesta de la puerta para asegurarse de que no haya residuos.
Seite 62
Limpieza de la bandeja de la puerta • Según la flecha de dirección de la figura que aparece debajo, use ambas manos para apretar la bandeja, empujarla hacia arriba y después puede extraerla. • Tras lavar la bandeja que se ha extraído, puede ajustar su altura de instalación conforme a sus exigencias.
Seite 63
PROBLEMAS Y SOLUCIONES El usuario puede ocuparse de los siguientes problemas simples. Llame al servicio posventa si no se solucionan los problemas. Problema Posible motivo • Compruebe si el aparato está conectado a la alimentación I si el enchufe tiene bien los contactos. Fallo en el •...
Seite 64
Problema Posible motivo • Retire materiales extraños del sello de la puerta El sello de la puerta • Caliente el sello de la puerta y después refrigérelo para no está estanco restaurarlo (o sóplelo con un secador eléctrico o use una toalla caliente para calentarlo) •...
Seite 65
APÉNDICE Especial para el nuevo estándar europeo Las piezas pedidas que se incluyen en la siguiente tabla se pueden adquirir en la red de proveedores de servicios. Pieza pedida Proporcionada por Tiempo mínimo hasta el suministro Termostatos Personal profesional de Al menos 7 años después de que se haya mantenimiento lanzado al mercado el último modelo...
Seite 66
Zona más fría del frigorífico OPCIONAL: Indicador OK de temperatura • El indicador OK de temperatura puede usarse para determinar temperaturas inferiores a +4°C. Gradualmente, reduzca la temperatura si el signo no indica "OK". • Para garantizar la temperatura de esta zona, no cambie el estante de posición. En frigoríficos de aire forzado, (equipados con un ventilador o modelos No Frost), el símbolo de la zona más fría no se representa porque la temperatura en el interior es homogénea.
Seite 67
DOCUMENTOS Y CERTIFICACIONES Declaración de conformidad Por la presente, confirmamos que los nombres de modelos de clientes siguientes y los nombres del modelos de Midea se corresponden entre sí respectivamente. Modelo de Marca Modelo Midea Modelo de fábrica marketing HD-359RWENJ...
Seite 68
NOTA DE AGRADECIMENTO Muito obrigado por escolher Midea! Antes de utilizar o seu novo produto Midea, leia este manual atentamente para garantir que sabe utilizar as funcionalidades e funções disponibilizadas pelo seu novo aparelho em segurança. CONTEÚDO NOTA DE AGRADECIMENTO -------------------------------- ESPECIFICAÇÕES...
Seite 69
ESPECIFICAÇÕES Modelo do produto MERB276FGE02A Volume do compartimento de armazenamento 199 L de alimentos frescos Volume do armazenamento de alimentos 71 L congelados Tipo de Descongelação Descongelação automática Tempo de Aumento de Temperatura Capacidade de Congelação 3.5 kg/24h Tensão Nominal...
Seite 70
APRESENTAÇÃO DO PRODUTO Nome dos componentes Luz LED Gaveta Prateleira Bandejas da porta Caixa de frutas e legumes Dispensador de água (opcional) ATENÇÃO A imagem acima é apenas para referência. A configuração real dependerá do produto físico ou da declaração do distribuidor.
Seite 71
INSTALAÇÃO DO PRODUTO Instruções de instalação Para aparelhos de refrigeração com classe climática • Dependendo da classe climática, este aparelho frigorífico destina-se a ser utilizado nos intervalos de temperatura ambiente, tal como especificado na tabela seguinte. • A classe climática pode ser encontrada na placa de classificação. O produto pode não funcionar corretamente a temperaturas fora do intervalo especificado.
Seite 72
Diagrama do espaço necessário (com a porta aberta e com a porta fechada) 135 ° Largura com Profundidade Largura Altura total Profundidade portas abertas com portas 135° abertas 135° 1800 1070 Observação: Todas as dimensões encontram-se em mm...
Seite 73
Pé de nivelamento Para evitar vibração, a unidade deve estar nivelada. Se necessário, ajuste os parafusos de nivelamento para compensar o chão desnivelado. A frente deve estar ligeiramente mais alta que a traseira para ajudar no fechamento da porta. Os parafusos de nivelamento podem ser rodados facilmente inclinando ligeiramente a unidade.
Seite 74
Alteração do lado da porta (esquerdo/direito) (Opcional) Com base no local onde planeia utilizar o seu frigorífico, poderá achar mais conveniente inverter a posição da porta. CUIDADO CUIDADO: Para evitar ferimentos a si próprio ou aos seus bens, recomendamos que alguém o ajude durante o processo de inversão de portas.
Seite 75
3. Tirar a porta da câmara frigorífica, a dobradiça central (usar uma chave Allen para remover o parafuso da dobradiça central) e a tampa do orifício do outro lado. 4. Retirar a porta da câmara de congelação, desmontar a dobradiça inferior, as tampas dos orifícios, o pé...
Seite 76
8. Colocar a porta da câmara frigorífica na dobradiça do meio e instalar a dobradiça superior e a tampa da dobradiça. O seguinte deve ser confirmado antes da instalação da tampa da dobradiça superior. Os parafusos que seguram a dobradiça devem ser apertados firmemente contra a superfície da dobradiça para garantir que o parafuso não fica desviado.
Seite 77
Substituir a luz • A substituição ou a manutenção das lâmpadas LED destinam-se a ser realizadas pelo fabricante, o seu agente de assistência técnica ou um profissional igualmente qualificado. Este produto contém uma fonte de iluminação com a classe de eficiência energética <F>. Passo 1.
Seite 78
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO Painel de controlo ATENÇÃO A imagem acima é apenas para referência. A configuração real dependerá do produto físico ou da declaração do distribuidor. Principal Botão de alarme/ligar/desligar Visor definição da temperatura 1 definição da temperatura 2 definição da temperatura 3 definição da temperatura 4 definição da temperatura 5 definição da temperatura 6...
Seite 79
Instruções de operação Ajuste das funções • A definição da temperatura será alterada uma vez a cada pressão da tecla SET. Em seguida, o frigorífico funcionará de acordo com a nova definição após 15 s. Definição1 Definição 2 Definição 3 Definição 4 Definição 5 Definição 6...
Seite 80
Código de erro • Os seguintes avisos que aparecem no visor indicam avarias correspondentes do frigorífico. • Embora o frigorífico ainda possa ter funções de refrigeração e congelação com as seguintes falhas, o utilizador deve contactar um técnico especialista em manutenção, de modo a assegurar a utilização normal do frigorífico. Código da Anomalia Descrição da avaria Circuito do sensor de temperatura do...
Seite 81
Temperatura de TIPO dos Ordem armazenamento Alimentos apropriados compartimentos [°C] Ovos, alimentos cozinhados, alimentos embalados, fruta, vegetais, Frigorífico +2 ~ +8 laticínios, bolos, bebidas e outros alimentos não devem ser congelados. produtos de água fresca e carne (recomendado durante 3 meses, quanto maior o tempo de (***)*-Congelador armazenamento, pior será...
Seite 82
LIMPEZA E MANUTENÇÃO Limpeza geral • O pó e poeira atrás do frigorífico e no chão devem ser limpos para melhorar o efeito de arrefecimento e poupar energia. • Verificar o vedante da porta regularmente para se certificar que não tem detritos.
Seite 83
Limpar o tabuleiro da porta • De acordo com a seta de direção na figura abaixo, usar as duas mãos para apertar o tabuleiro e empurrá-lo para cima para a retirar. • Depois de lavar o tabuleiro que foi retirado, pode ajustar a altura de instalação de acordo com a sua exigência.
Seite 84
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Podem ser solucionados pelo utilizador os seguintes problemas simples. Por favor, contacte o departamento de serviço pós-venda se os problemas não forem resolvidos. Problema Motivo possível • Verifique se o aparelho está ligado à corrente ou se a ficha está...
Seite 85
Problema Motivo possível • Remova matérias estranhas do vedante da porta A junta de vedação da porta não está a • Aqueça a vedação da porta e depois arrefeça-a para vedar restauração (utilize um secador elétrico ou utilize uma toalha quente para aquecimento) •...
Seite 86
APÊNDICE Especial para a nova norma europeia As peças encomendadas na tabela seguinte podem ser adquiridas no canal do fornecedor de serviços Peça encomen- Fornecida por Tempo mínimo necessário para o dada fornecimento Termóstatos Pessoal de manutenção Pelo menos 7 anos após o último modelo profissional ser lançado no mercado Sensor de...
Seite 87
Zona mais fria do frigorífico OPCIONAL: Indicador de temperatura OK • O indicador de temperatura OK pode ser utilizado para determinar temperaturas inferiores a +4°C. Reduza gradualmente a temperatura se o sinal não indicar "OK". • Para garantir a temperatura nesta área, não altere o posicionamento da prateleira.
Seite 88
No. 5 Xinguangsi Road, Qianfeng Zhujiang, Nansha District, Guangzhou City,Guangdong Province, P.R.China Nós, Guangzhou Midea Hualing Refrigerator Co., Ltd, declaramos por este meio que os produtos acima mencionados estão em conformidade com os regulamentos e normas atualmente válidos acima mencionados.
Seite 89
ΕΥΧΑΡΙΣΤΙΕΣ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την Midea! Προτού χρησιμοποιήσετε το νέο σας προϊ- όν της Midea, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο για να βεβαιωθείτε ότι γνωρίζετε πώς να χειρίζεστε τις δυνατότητες και τις λειτουργίες που προσφέρει η νέα σας συ- σκευή...
Seite 91
ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Ονομασία των εξαρτημάτων Φωτισμός LED Συρτάρι Ράφι Ράφι πόρτας Φρουτοθήκη Διανομέας νερού (προαιρετικό) ΠΡΟΣΟΧΗ Η παραπάνω εικόνα προορίζεται μόνο για σκοπούς αναφοράς. Η διαμόρφωση εξαρτάται από το εκάστοτε προϊόν ή τη δήλωση του διανομέα.
Seite 92
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Οδηγίες εγκατάστασης Για συσκευές ψύξης με κλιματική κλάση • Ανάλογα με την κλιματική κλάση, αυτή η ψυκτική συσκευή προορίζεται για χρήση σε εύρος θερμοκρασίας περιβάλλοντος όπως αυτό που καθορίζεται στον ακόλουθο πίνακα. • Η κλιματική κλάση βρίσκεται στην πινακίδα χαρακτηριστικών. Το προϊόν ενδέχεται να μην λειτουργεί...
Seite 93
Διάγραμμα απαιτούμενου χώρου (όταν η πόρτα είναι ανοιχτή και όταν η πόρτα είναι κλειστή) 135 ° Πλάτος Βάθος ανοιχτής Πλάτος Συνολικό ύψος Βάθος ανοιχτής πόρτας 135° πόρτας 135° 1070 1800 Σημείωση: Όλες οι διαστάσεις είναι σε mm...
Seite 94
Πόδια οριζοντίωσης Για την αποφυγή κραδασμών, η μονάδα πρέπει να είναι οριζοντιωμένη. Εάν απαιτείται, ρυθμίστε τις βίδες οριζοντίωσης για να αντισταθμίσετε τυχόν ανωμαλίες του δαπέδου. Το μπροστινό μέρος πρέπει να είναι ελαφρώς ψηλότερα από το πίσω μέρος, προκειμένου να διευκολύνεται το κλείσιμο της πόρτας. Οι...
Seite 95
Αλλαγή θέσης πόρτας δεξιά/αριστερά(προαιρετική) Με βάση τη θέση στην οποία σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας, ενδέχεται να σας βολεύει περισσότερο η αντιστροφή της θέσης της πόρτας. ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να αποφύγετε τυχόν τραυματισμό ή υλικές ζημιές, συνιστούμε να σας βοηθήσει...
Seite 96
3. Βγάλτε την πόρτα του θαλάμου ψύξης, τον μεσαίο μεντεσέ (χρησιμοποιήστε ένα κλειδί Allen για να αφαιρέσετε τη βίδα του μεσαίου μεντεσέ) και το κάλυμμα οπής της άλλης πλευράς. 4. Αφαιρέστε την πόρτα του θαλάμου κατάψυξης, αποσυναρμολογήστε τον κάτω μεντεσέ, τα...
Seite 97
8. Τοποθετήστε την πόρτα του θαλάμου ψύξης στον μεσαίο μεντεσέ και εγκαταστήστε τον επάνω μεντεσέ και το κάλυμμα μεντεσέ. Επιβεβαιώστε τα ακόλουθα πριν από την εγκατάσταση του καλύμματος επάνω μεντεσέ. Οι βίδες που συγκρατούν τον μεντεσέ πρέπει να πιέζονται σφιχτά στην επιφάνεια του μεντεσέ...
Seite 98
Αλλαγή λυχνίας • Οποιαδήποτε αντικατάσταση ή συντήρηση των λυχνιών LED προορίζεται να εκτελείται από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή αντίστοιχα εξουσιοδοτημένα άτομα. Αυτό το προϊόν περιέχει φωτεινή πηγή ενεργειακής απόδοσης <F>. Βήμα 1. Βγάλτε το φις πριν την αφαίρεση. 2.
Seite 99
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Πίνακας ελέγχου ΠΡΟΣΟΧΗ Η παραπάνω εικόνα προορίζεται μόνο για σκοπούς αναφοράς. Η διαμόρφωση εξαρτάται από το εκάστοτε προϊόν ή τη δήλωση του διανομέα. Πλήκτρο Κουμπί συναγερμού/απενεργοποίησης/ενεργοποίησης Οθόνη Ρύθμιση θερμοκρασίας 1 Ρύθμιση θερμοκρασίας 2 Ρύθμιση θερμοκρασίας 3 Ρύθμιση θερμοκρασίας 4 Ρύθμιση...
Seite 100
Οδηγίες λειτουργίας Ρύθμιση επιπέδου • Η ρύθμιση θερμοκρασίας αλλάζει μία φορά κάθε φορά που πατάτε το πλήκτρο SET. Το ψυγείο μεταβαίνει στη νέα ρύθμιση μετά από 15 δευτ. Ρύθμιση 1 Ρύθμιση 2 Ρύθμιση 3 Ρύθμιση 4 Ρύθμιση 5 Ρύθμιση 6 Ρύθμιση...
Seite 101
Κωδικός σφάλματος • Οι ακόλουθες προειδοποιήσεις που εμφανίζονται στην οθόνη υποδεικνύουν αντίστοιχα σφάλματα στο ψυγείο. • Αν και μπορεί να διατηρούνται η λειτουργία ψύξης και η λειτουργία κατάψυξης στο ψυγείο με τα παρακάτω σφάλματα, ο χρήστης πρέπει να επικοινωνήσει με έναν ειδικό συντήρησης...
Seite 102
Στόχος θερμοκρασίας Σειρά ΤΥΠΟΣ θαλάμων Κατάλληλα τρόφιμα αποθήκευσης [°C] Αυγά, μαγειρεμένα τρόφιμα, συσκευασμένα τρόφιμα, φρούτα και λαχανικά, γαλακτοκομικά Ψυγείο +2 ~ +8 προϊόντα, κέικ, ποτά και άλλα τρόφιμα δεν είναι κατάλληλα για κατάψυξη. προϊόντα γλυκού νερού και προϊόντα κρέατος (συνιστάται για 3 μήνες, όσο μεγαλύτερος είναι (***)*-Καταψύκτης...
Seite 103
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Γενικός καθαρισμός • Οι σκόνες πίσω από το ψυγείο και στο δάπεδο πρέπει να καθαρίζονται εγκαίρως για να βελτιώνεται το φαινόμενο ψύξης και για εξοικονόμηση ενέργειας. • Ελέγχετε τακτικά τη φλάντζα της πόρτας για να βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν κατάλοιπα. Καθαρίστε...
Seite 104
Καθαρισμός ραφιού πόρτας • Σύμφωνα με το βέλος κατεύθυνσης στο παρακάτω σχήμα, χρησιμοποιήστε και τα δύο χέρια για να συμπιέσετε το ράφι και να το σπρώξετε προς τα πάνω, ώστε να μπορέσετε να το αφαιρέσετε. • Αφού πλύνετε το ράφι που έχετε αφαιρέσει, μπορείτε να...
Seite 105
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Τα παρακάτω απλά ζητήματα μπορούν να επιλυθούν από τον χρήστη. Καλέστε το τμήμα εξυπηρέτησης μετά την πώληση εάν τα προβλήματα παραμένουν. Πρόβλημα Πιθανή αιτία • Ελέγξτε εάν η συσκευή είναι συνδεδεμένη με το ρεύμα ή εάν το φις έχει...
Seite 106
Πρόβλημα Πιθανή αιτία • Αφαιρέστε ξένα σώματα από τη σφράγιση της πόρτας Η στεγανοποίηση της • Θερμάνετε το λάστιχο της πόρτας και, στη συνέχεια, αφήστε το να πόρτας δεν είναι σφιχτή ψυχθεί για αποκατάσταση (χρησιμοποιήστε ένα σεσουάρ μαλλιών ή μια ζεστή πετσέτα για να το θερμάνετε) •...
Seite 107
ΠΑΡΆΡΤΗΜΑ Ειδικό για το νέο ευρωπαϊκό πρότυπο Τα εξαρτήματα στον παρακάτω πίνακα μπορούν να αποκτηθούν από το δίκτυο τεχνικής εξυπηρέτησης Εξάρτημα παραγ- Παρέχεται από Ελάχιστος χρόνος που απαιτείται για γελίας παροχή Θερμοστάτες Επαγγελματικό προσωπικό Τουλάχιστον 7 χρόνια μετά την κυκλοφορία συντήρησης...
Seite 108
Η ψυχρότερη ζώνη στο ψυγείο ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ: Ένδειξη θερμοκρασίας ΟΚ • Η ένδειξη θερμοκρασίας OK μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τον προσδιορισμό θερμοκρασιών κάτω από +4°C. Μειώστε σταδιακά τη θερμοκρασία εάν η ένδειξη δεν είναι «OK». • Για να διασφαλίσετε τη θερμοκρασία σε αυτή την περιοχή, μην αλλάζετε τη θέση του ραφιού.
Seite 109
Guangzhou Midea Hualing Refrigerator Co., Ltd. Όνομα κατασκευαστή: No. 5 Xinguangsi Road, Qianfeng Zhujiang, Διεύθυνση κατασκευαστή: Nansha District, Guangzhou City,Guangdong Province, P.R.China Εμείς, Guangzhou Midea Hualing Refrigerator Co., Ltd., δηλώνουμε ότι τα προαναφερόμενα προϊόντα συμμορφώνονται με τους προαναφερόμενους ισχύοντες κανονισμούς και πρότυπα.
Seite 110
LETTRE DE REMERCIEMENT Merci d’avoir choisi Midea ! Avant d’utiliser votre nouveau produit Midea, veuillez lire attentivement ce manuel afin de vous assurer que vous savez comment utiliser les caractéristiques et les fonctions de votre nouvel appareil en toute sécurité.
Seite 111
CARACTÉRISTIQUES Modèle du produit MERB276FGE02A Volume du compartiment de stockage des 199 L aliments frais Volume de stockage des aliments congelés 71 L Type de dégivrage Décongélation automatique Temps de montée en température 7 h Capacité de congélation 3.5 kg/24h Tension nominale 220-240 V~ Courant nominal 0.6 A...
Seite 112
PRÉSENTATION DU PRODUIT Noms des composants Lumière LED Tiroir Étagère Plateau de porte Bac à fruits et légumes Distributeur d’eau (en option) ATTENTION L’image ci-dessus est donnée uniquement à titre de référence. La configuration réelle dépend du produit physique ou de la notice du.
Seite 113
Installation du produit Instructions d’installation Pour les appareils frigorifiques de classe climatique • En fonction de la classe climatique, cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé dans les plages de température ambiante indiquées dans le tableau suivant. • La classe climatique se trouve sur la plaque signalétique. Le produit peut ne pas fonctionner correctement à...
Seite 114
Diagramme d'encombrement (porte ouverte et fermée) 135 ° La porte La porte Largeur Hauteur totale Profondeur s'ouvre à 135° s'ouvre à 135° en largeur en hauteur 1 800 1070 Remarque : Toutes les dimensions sont en mm...
Seite 115
Pieds réglables L'appareil doit être à niveau pour éviter toute vibration. Il faut tenir compte de l’uniformité du sol dans la mise à niveau. L'avant de la porte doit être légèrement plus haut que l'arrière pour faciliter sa fermeture. Les vis de mise à niveau peuvent être facilement tournées en inclinant légèrement l'appareil.
Seite 116
Inverser l’ouverture de la porte (facultatif) En fonction de l'endroit d'utilisation du réfrigérateur, il serait peut-être plus pratique d'inverser l’ouverture de la porte. ATTENTION MISE EN GARDE : Pour éviter toute blessure, il est recommandé que quelqu'un vous assiste pendant l'inversion de la porte. Préparation pour inverser l’ouverture de la porte Vous aurez besoin de : Un tournevis standard, un tournevis cruciforme et la clé...
Seite 117
3. Retirez la porte de la chambre frigorifique, la charnière centrale (utilisez une clé Allen pour retirer la vis de la charnière centrale) et le bouchon de l’autre côté. 4. Enlevez la porte de la chambre de congélation, démontez la charnière inférieure, les bouchons de trous, le pied de réglage, installez la charnière inférieure de l’autre côté.
Seite 118
8. Placez la porte de la chambre frigorifique sur la charnière centrale et installez la charnière supérieure, le couvre-charnière. Les points suivants doivent être confirmés avant d’installer le couvre-charnière supérieur. Les vis qui maintiennent la charnière doivent être fermement appuyées contre la surface de la charnière afin de faire en sorte de ne les pas dévier.
Seite 119
Changement de l’ampoule • Tout remplacement ou entretien des lampes LED doit être effectué par le fabricant, un agent agrée ou une personne qualifiée similaire. Ce produit contient une source lumineuse de classe d'efficacité énergétique (F). Étape 1. Veuillez débrancher le produit avant de la retirer. 2.
Seite 120
MODE D'EMPLOI Panneau de commande ATTENTION L’image ci-dessus est donnée uniquement à titre de référence. La configuration réelle dépend du produit physique ou de la notice du distributeur. Touche Bouton alarme/arrêt/marche Écran réglage de la température 1 réglage de la température 2 réglage de la température 3 réglage de la température 4 réglage de la température 5...
Seite 121
Mode d'emploi Réglage de la vitesse • Le réglage de la température est modifié une fois à chaque pression sur la touche SET. Ensuite, le réfrigérateur fonctionnera sous la nouvelle valeur de réglage au bout de 15 s. Réglage 1 Réglage 2 Réglage 3 Réglage 4 Réglage 5 Réglage 6...
Seite 122
Code d'erreur • Les avertissements suivants, qui apparaissent à l'écran, indiquent les défauts correspondants du réfrigérateur. • Bien que le réfrigérateur puisse encore avoir une fonction de refroidissement et de congélation avec les défauts suivants, l'utilisateur doit contacter un spécialiste de la maintenance pour l'entretien, afin de garantir une utilisation normale du réfrigérateur.
Seite 123
Temp. de Ordre Type de compartiment stockage cible Aliments appropriés [ °C] Œufs, aliments cuits, aliments emballés, fruits et légumes, produits Frigo +2 ~ +8 laitiers, gâteaux, boissons et autres aliments ne conviennent pas à la congélation. Fruits de mer (poissons, crevettes, crustacés), produits aquatiques d'eau douce et produits à...
Seite 124
Temp. de Ordre Type de compartiment stockage cible Aliments appropriés [ °C] Porc frais/congelé, bœuf, poulet, produits aquatiques d'eau douce, etc. (7 jours en dessous de 0°C et au-dessus de 0°C recommandés pour Froid -2 ~ +3 une consommation dans la journée, de préférence pas plus de 2 jours).
Seite 125
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage général • La poussière derrière le congélateur et au sol doit être nettoyée en temps opportun pour améliorer l’effet de refroidissement et l’économie d’énergie. • Vérifiez régulièrement le joint du congélateur armoire pour s'assurer qu’il n’y a pas de débris.
Seite 126
Nettoyage du plateau de porte • Selon la flèche de direction dans la figure ci-dessous, utilisez les deux mains pour presser le plateau et poussez-le vers le haut pour pouvoir le sortir par la suite. • Après avoir lavé le casier retiré, vous pouvez ajuster sa hauteur en fonction de vos besoins.
Seite 127
DÉPANNAGE Les problèmes simples suivants peuvent être traités par l’utilisateur. Appelez le service après-vente si ces problèmes ne sont pas réglés. Problème Cause possible • Vérifiez si l’appareil est branché au secteur ou si la fiche est bien en contact Échec de l’opération •...
Seite 128
Problème Cause possible • Éliminez tout corps étranger sur le joint de la porte Le joint de la porte • Chauffez le joint de la porte, puis le refroidir pour le restaurer n’est pas serré. (ou soufflez dessus avec un séchoir électrique ou utilisez une serviette chaude) •...
Seite 129
ANNEXE Spécial pour la nouvelle norme européenne Les pièces commandées dans le tableau suivant peuvent être acquises auprès d’un canal de fournisseur de services. Pièce Fourni par Temps minimum requis pour la commandée fourniture Thermostats Personnel professionnel de Au moins 7 ans après le lancement maintenance du dernier modèle sur le marché...
Seite 130
Zone la plus froide du réfrigérateur EN OPTION : OK-indicateur de température • L'indicateur de température OK peut être utilisé pour déterminer des températures inférieures à +4 °C. Réduisez progressivement la température si le signe n'indique pas « OK ». • Pour garantir la température dans cette zone, ne changez pas l’emplacement de l’étagère.
Seite 131
No. 5 Xinguangsi Road, Qianfeng Zhujiang, Nansha District, Guangzhou City, Guangdong Province, R.P. Chine Nous, Guangzhou Midea Hualing Refrigerator Co., Ltd., déclarons par la présente que les produits mentionnés ci-dessus sont conformes aux réglementations et normes actuellement en vigueur mentionnées ci-dessus.
Seite 132
DANKE Vielen Dank, dass Sie sich für Midea entschieden haben! Bevor Sie Ihr neues Midea-Produkt in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte dieses Handbuch aufmerksam durch, damit Sie wissen, wie Sie die Funktionen Ihres neuen Geräts auf sichere Weise nutzen können.
Seite 133
SPEZIFIKATION Produktmodell MERB276FGE02A Fassungsvermögen des Frischkostfaches 199 L Fassungsvermögen des Gefrierkostfaches 71 L Abtautyp Automatisches Abtauen Temperaturanstiegszeit Gefrierkapazität 3.5 kg/24h Nennspannung 220-240 V~ Nennstrom 0.6 A Gesamtabmessung (H x B x T) 1800 x 545 x 625 mm...
Seite 134
PRODUKTÜBERSICHT Komponentenbezeichnung LED-Beleuchtung Schubfach Ablagefach Türablage Obst- und Gemüsefach Wasserspender (optional) ACHTUNG Die vorstehende Abbildung dient lediglich als Referenz. Die vorhandene Konfiguration ist vom tatsächlichen Produkt oder den Angaben des Lieferanten abhängig.
Seite 135
PRODUKTINSTALLATION Installationsanleitung Für Kühlgeräte mit Klimaklasse • In Abhängigkeit von der Klimaklasse ist diese Gefriertruhe für den Einsatz in dem Temperaturbereich bestimmt, der in nachstehender Tabelle angegeben ist. • Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typenschild. Außerhalb des angegebenen Temperaturbereiches arbeitet das Gerät u. U. nicht ordnungsgemäß. •...
Seite 136
Platzbedarfsdiagramm (bei geöffneter und bei geschlossener Tür) 135 ° Breite bei zu 135° Tiefe bei zu 135° Breite Gesamthöhe Tiefe geöffneten Türen geöffneten Türen 1800 1070 Hinweis: Alle Abmessungen in mm...
Seite 137
Nivellierfüße Um Vibrationen zu vermeiden, muss das Gerät nivelliert werden. Falls erforderlich, passen Sie die Nivellierschrauben an, um Bodenunebenheiten auszugleichen. Die Vorderseite sollte etwas höher als die Rückseite sein, um das Schließen der Tür zu erleichtern. Die Nivellierschrauben lassen sich durch leichtes Kippen des Kühlschranks leicht drehen.
Seite 138
Rechts-Links-Wechsel der Tür (optional) Je nach dem Ort, an dem Sie Ihren Kühlschrank in Betrieb nehmen möchten, kann es für Sie günstiger sein, die Öffnungsrichtung der Tür zu wechseln. ACHTUNG VORSICHT: Um Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden, empfehlen wir, dass Ihnen jemand beim Wechseln des Türanschlags hilft. Vorbereiten für das Wechseln der Öffnungsrichtung der Tür Sie benötigen dazu: Einen Standardschraubendreher, einen Kreuzschlitzschraubendreher und den mitgelieferten Inbusschlüssel.
Seite 139
3. Nehmen Sie die Kühlkammertür, das mittlere Scharnier (verwenden Sie einen Inbusschlüssel, um die mittlere Scharnierschraube zu entfernen) und die Lochkappe der anderen Seite ab. 4. Nehmen Sie die Gefrierkammertür ab, demontieren Sie das untere Scharnier, die Lochkappen und den Nivellierfuß und montieren Sie das untere Scharnier auf der anderen Seite.
Seite 140
8. Setzen Sie die Kühlkammertür auf das mittlere Scharnier und montieren Sie das obere Scharnier und die Scharnierabdeckung. Vor der Montage der oberen Scharnierabdeckung muss Folgendes überprüft werden. Die Schrauben, die das Scharnier halten, sollten fest gegen die Scharnieroberfläche gedrückt werden, um sicherzustellen, dass die Schraube nicht verbogen wird.
Seite 141
Ändern der Beleuchtung • Der Austausch oder die Wartung aller LED-Lampen muss vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durchgeführt werden. Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse <F>. Schritt 1. Ziehen Sie vor dem Entfernen den Stecker. 2.
Seite 142
BEDIENUNGSANWEISUNGEN Bedienfeld ACHTUNG Die vorstehende Abbildung dient lediglich als Referenz. Die vorhandene Konfiguration ist vom tatsächlichen Produkt oder den Angaben des Lieferanten abhängig. Taste Alarm-/Ausschalt-/Einschalttaste Displayanzeige Temperatureinstellung 1 Temperatureinstellung 2 Temperatureinstellung 3 Temperatureinstellung 4 Temperatureinstellung 5 Temperatureinstellung 6 Display Beim Einschalten des Kühlschranks leuchtet die Anzeige (einschließlich der Tastenbeleuchtung) 3 Sekunden vollständig auf, dann läuft der Kühlschrank entsprechend der Temperatureinstellung 4.
Seite 143
Betriebsanleitung Stufeneinstellung • Die Temperatureinstellung wird jedes Mal einmal geändert, wenn Sie die Taste SET drücken. Nach 15 Sekunden läuft der Kühlschrank dann unter den neuen Einstellungswerten. Setting 1 (Einstellung 1) Setting 2 (Einstellung 2) Setting 3 (Einstellung 3) Setting 4 (Einstellung 4) Setting 5 (Einstellung 5) Setting 6 (Einstellung 6) Setting 1 (Einstellung 1)
Seite 144
Fehlercode • Die auf dem Display angezeigten Warnungen weisen Sie auf Fehler des Kühlschranks hin. • Auch wenn der Kühlschrank noch seine Kühl- oder Gefrierfunktion besitzt, müssen Sie sich beim Auftreten eines Fehlers mit einem/-r Servicetechniker/- in zwecks Wartung/Instandsetzung in Verbindung setzen, um den optimierten Betrieb des Kühlschranks sicherstellen zu können.
Seite 145
Zieltemp. Reihenfolge Fächer TYP Geeignete Lebensmittel [°C] Eier, gekochte Lebensmittel, verpackte Lebensmittel, Obst und Kühlschrank +2 ~ +8 Gemüse, Milchprodukte, Kuchen, Getränke und andere Lebensmittel eignen sich nicht als Gefrierkost. Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasserprodukte und Fleischprodukte (empfohlen für (***)*-Tiefkühlschrank 3 Monate, je länger gelagert, desto schlechter der Geschmack und der Nährwert), eignen sich als gefrorene...
Seite 146
Zieltemp. Reihenfolge Fächer TYP Geeignete Lebensmittel [°C] Frisches / gefrorenes Schweine-, Rind- und Hühnerfleisch, Süßwasserprodukte, usw. (7 Tage unter 0 °C und über 0 °C wird für den Kühlen -2 ~ +3 Verzehr am selben Tages empfohlen, vorzugsweise nicht später als nach 2 Tagen).
Seite 147
REINIGUNG UND PFLEGE Gesamtreinigung • Staub hinter dem Kühlschrank und auf dem Boden muss regelmäßig entfernt werden, um den Kühleffekt effizient zu halten und Energie zu sparen. • Überprüfen Sie regelmäßig die Türdichtung, um sicherzustellen, dass Sie nicht verschmutzt ist. Reinigen Sie die Türdichtung mit einem weichen, mit Seifenlauge oder verdünntem Reinigungsmittel angefeuchteten Tuch.
Seite 148
Abtauen • Der Kühlschrank arbeitet nach dem Luftkühlungsprinzip und besitzt somit auch eine automatische Abtaufunktion. Sie können aber den Frost auch manuell entfernen, der sich aufgrund von Jahreszeitenwechsel oder Temperaturschwankungen bildet. Trennen Sie hierfür das Gerät vom Stromnetz oder wischen Sie ihn mit einem trockenen Handtuch weg. Reinigung der Türablage •...
Seite 149
Transport: Nehmen Sie alle Gegenstände vor einem Transport des Kühlschranks heraus und fixieren Sie alle Glasteile, Gemüsehalter, Gefrierfachschubfächer usw. mit Klebeband. Ziehen Sie zudem die Nivellierfüße fest, schließen Sie die Türen und fixieren Sie sie ebenfalls mit Klebeband. Während des Transports darf das Gerät weder kopfüber stehen noch horizontal liegen oder Vibrationen ausgesetzt werden.
Seite 150
FEHLERBEHEBUNG Die nachstehenden einfachen Probleme können durch den/die Benutzer/-in selbst behoben werden. Wenn das Problem anschließend immer noch bestehen sollte, dann setzen Sie sich bitte mit der Kundendienstabteilung in Verbindung. Problem Mögliche Ursache • Überprüfen Sie, ob das Gerät am Stromnetz angeschlossen ist und der Netzstecker ordnungsgemäß...
Seite 151
Problem Mögliche Ursache • Entfernen Sie Fremdstoffe, die sich auf der Türdichtung befinden. Die Türdichtung dichtet nicht • Erhitzen Sie die Türdichtung und kühlen Sie sie anschließend vollständig. zur Wiederherstellung ab (blasen Sie sie zum Erhitzen mit einem elektrischen Haartrockner an oder verwenden Sie ein heißes Handtuch) •...
Seite 152
ANHANG Speziell für den neuen EU-Standard Die Ersatzteile in der folgenden Tabelle sind über den Serviceanbieter erhältlich Mindestens für die Beschaffung Ersatzteil Bereitgestellt für benötigte Zeit Thermostate Geschultes Mindestens 7 Jahre nach Wartungspersonal Markteinführung des letzten Modells Temperatursensoren Geschultes Mindestens 7 Jahre nach Wartungspersonal Markteinführung des letzten Modells Platinen...
Seite 153
Die kälteste Zone im Kühlschrank OPTIONAL: OK-Temperaturanzeige • Mit der OK-Temperaturanzeige können Temperaturen unter +4 °C ermittelt werden. Reduzieren Sie die Temperatur schrittweise, wenn „OK“ nicht anzeigt wird. • Ändern Sie die Position der Ablage nicht, um die Temperatur in diesem Bereich sicherzustellen.
Seite 154
Anschrift des Herstellers: No. 5 Xinguangsi Road, Qianfeng Zhujiang, Nansha District, Guangzhou City, Guangdong Province, P.R.China Wir, die Firma Guangzhou Midea Hualing Refrigerator Co., erklären hiermit, dass die oben genannten Produkte den oben genannten, derzeit gültigen Vorschriften und Normen entsprechen.
Seite 155
LIST Z PODZIĘKOWANIEM Dziękujemy za wybranie produktu Midea! Przed użyciem nowego produktu firmy Midea dokładnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją, aby mieć pewność, że wiesz, jak bezpiecznie korzystać z funkcji oferowanych przez nowe urządzenie. SPIS TREŚCI LIST Z PODZIĘKOWANIEM -----------------------------------------------...
Seite 156
SPECYFIKACJA Model produktu MERB276FGE02A Pojemność komory na żywność świeżą 199 L Pojemność komory na mrożonki 71 L Procedura rozmrażania Rozmrażanie automatyczne Czas wzrostu temperatury Pojemność zamrażarki 3,5 kg/24h Napięcie 220-240 V~ Natężenie znamionowe 0,6 A Wymiary ogólne (W × S × G)
Seite 157
PRZEGLĄD PRODUKTU Elementy Oświetlenie LED Szuflada Półka Balkonik na drzwi Pojemnik na owoce i warzywa Dozownik wody (opcjonalny) UWAGA Powyższa ilustracja ma charakter poglądowy. Rzeczywista konfiguracja zależy od modelu bądź zamówienia dystrybutora.
Seite 158
INSTALACJA PRODUKTU Instrukcja instalacji Dla urządzeń chłodniczych z oznaczoną klasą klimatyczną • W zależności od klasy klimatycznej niniejsze urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w zakresach temperatur otoczenia podanych w poniższej tabeli. • Klasę klimatyczną można znaleźć na tabliczce znamionowej. Produkt może nie działać prawidłowo w temperaturach spoza określonego zakresu.
Seite 159
Schemat ilości wymaganego miejsca (zarówno z zamkniętymi, jak i otwartymi drzwiami) 135 ° Szerokość, Głębokość, Wysokość Szerokość Głębokość drzwi otwarte drzwi otwarte łączna pod kątem 135° pod kątem 135° 1800 1070 Uwaga: Wszystkie podane wymiary są wyrażone w mm.
Seite 160
Nóżki poziomujące Aby zapobiec wibracjom, należy wypoziomować urządzenie. W razie potrzeby wyregulować śruby poziomujące, aby skompensować nierówności podłoża. Przód powinien być lekko uniesiony względem tyłu, aby zamykanie drzwi było łatwiejsze. Aby ułatwić sobie przekręcanie śrub poziomujących, należy lekko pochylić urządzenie. Obracać...
Seite 161
Zmiana kierunku otwierania drzwi (opcjonalny) W zależności od miejsca, gdzie lodówka będzie ustawiona, może zajść konieczność zmiany kierunku otwierania drzwi. OSTROŻNIE OSTROŻNIE: Aby uniknąć obrażeń ciała lub szkód materialnych, zalecamy zorganizowanie drugiej osoby do pomocy w procedurze zmiany kierunku otwierania drzwi. Przygotowanie do zmiany kierunku otwierania drzwi Przygotować: Standardowy wkrętak, wkrętak krzyżakowy oraz dołączony klucz imbusowy.
Seite 162
3. Zdjąć drzwi komory chłodzenia, środkowy zawias (do odkręcenia śruby środkowego zawiasu użyć klucza do wkrętów z sześciokątnym gniazdem) i maskownicę otworu po drugiej stronie. 4. Zdjąć drzwi komory zamrażarki, dolny zawias, maskownice otworów, nóżkę poziomującą. Po drugiej stronie umieścić dolny zawias. środkowy zawias Maskownica 5.
Seite 163
8. Umieścić drzwi komory zamrażarki na zawiasie środkowym i założyć zawias górny oraz pokrywę zawiasu. Przed założeniem pokrywy górnego zawiasu należy sprawdzić, czy Śruby, które mocują zawias, powinny być mocno dociśnięte do powierzchni zawiasu, aby zapewnić, że śruba nie jest odchylona. Po zamontowaniu zawiasu połączone elementy nie mogą mieć żadnego luzu. maskownica otworu maskownica zawiasów...
Seite 164
Wymiana źródła światła • Wymiana lub konserwacja lamp LED powinna być wykonana przez producenta, podległy mu serwis lub podobny profesjonalny punkt usługowy. Urządzenie jest wyposażone w źródło światła o klasie wydajności energetycznej <F>. Krok 1. Odłączyć wtyczkę przed demontażem. 2. Klosz zdjąć za pomocą śrubokręta. 3.
Seite 165
INSTRUKCJA OBSŁUGI Panel sterowania UWAGA Powyższa ilustracja ma charakter poglądowy. Rzeczywista konfiguracja zależy od modelu bądź zamówienia dystrybutora. Przyciski Przycisk alarm/wyłączenie/włączenie zasilania Ekran wyświetlacza 1 ustawienie temperatury 2 ustawienie temperatury 3 ustawienie temperatury 4 ustawienie temperatury 5 ustawienie temperatury 6 ustawienie temperatury Wyświetlacz Po włączeniu lodówki wyświetlacz (w tym podświetlenie przycisku) włączą...
Seite 166
Instrukcja obsługi Ustawianie trybu pracy • Ustawienie temperatury zmienia się po każdym naciśnięciu przycisku konfiguracji. Następnie, po 15 sekundach, lodówka rozpocznie pracę z nowym ustawieniem temperatury. Ustawienie 1 Ustawienie 2 Ustawienie 3 Ustawienie 4 Ustawienie 5 Ustawienie 6 Ustawienie 1 ..
Seite 167
Kod błędu • Poniższe ostrzeżenia, które pojawiają się na wyświetlaczu oznaczają błędy lodówki. • Wystąpienie błędu nie zawsze oznacza utratę funkcji chłodzenia lub zamrażania, mimo to należy zawsze skontaktować się z serwisem, aby zapewnić prawidłową pracę urządzenia. Kod błędu Opis błędu Dioda LED 1 i dioda LED 2 włączone Obwód czujnika temperatury lodówki Dioda LED 1 i dioda LED 3 włączone...
Seite 168
Docelowa temp. Rodzaj komory przechowywania Odpowiednia żywność [°C] Jajka, ugotowana żywność, żywność pakowana, Lodówka +2 ~ +8 owoce i warzywa, produkty mleczne, ciasta, napoje i inna żywność, której nie można mrozić. Owoce morza (ryby, krewetki, skorupiaki), ryby słodkowodne i produkty mięsne (zalecane przechowywanie przez trzy miesiące;...
Seite 169
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Czyszczenie ogólne • Należy regularnie usuwać kurz gromadzący się za lodówką. Pozwoli to poprawić wydajność chłodzenia i oszczędzić energię. • Należy regularnie sprawdzać uszczelki w drzwiach i upewnić się, że nie są zabrudzone. Uszczelkę w drzwiach należy czyścić miękką szmatką zwilżoną wodą z mydłem lub rozcieńczonym detergentem.
Seite 170
Czyszczenie balkoników drzwiowych • Ścisnąć obiema dłońmi balkonik w kierunku wskazanym na poniższym obrazku przez strzałki i pchnąć go do góry, aby go wyjąć. • Po umyciu wyjętego balkonika można umieścić go na dowolnej wysokości. Czyszczenie szklanych półek • W tylnej części półki znajduje się wypust blokujący dlatego, aby wyjąć...
Seite 171
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Poniższe proste w rozwiązaniu problemy użytkownik może usunąć samodzielnie. Jeśli problemy nie zostaną rozwiązane, należy skontaktować się z działem serwisu posprzedażowego. Problem Prawdopodobna przyczyna • Sprawdzić, czy urządzenie jest podłączone do zasilania oraz czy wtyczka jest poprawnie podłączona Nie działa •...
Seite 172
Problem Prawdopodobna przyczyna • Usunąć ciała obce znajdujące się na uszczelce Uszczelka drzwi jest rozciągnięta • Podgrzać uszczelkę drzwi i schłodzić ją, aby przywrócić jej kształt (użyć suszarki elektrycznej lub gorącego ręcznika) • W komorze znajduje się zbyt dużo żywności lub żywność zawiera zbyt dużo wody co skutkuje intensywnym odszranianiem Przelewanie się...
Seite 173
DODATEK Wymagania dotyczące nowych standardów Europejskich Części zamawiane z poniższej tabeli można uzyskać za pośrednictwem kanału serwisowego. Zamówiona część Dostarczana przez Minimalny wymagany czas dostępności Termostaty Profesjonalny personel Przynajmniej 7 lat od wprowadzenia na rynek serwisowy ostatniego modelu Czujniki temperatury Profesjonalny personel Przynajmniej 7 lat od wprowadzenia na rynek serwisowy...
Seite 174
Najzimniejsza strefa w lodówce OPCJONALNE: wskaźnik OK temperatury • Za pomocą wskaźnika OK temperatury można określić temperaturę poniżej +4°C. Stopniowo obniżać temperaturę, jeśli wskazanie „OK” nie jest wyświetlane. • Aby zapewnić właściwą temperaturę w tej przestrzeni, nie zmieniać położenia półki. Lodówki z wymuszonym obiegiem powietrza (wyposażone w wentylator lub modele No Frost) nie posiadają...
Seite 175
DOKUMENTY I CERTYFIKATY Deklaracja zgodności Niniejszym deklarujemy, że następujące nazwy rynkowe modeli i nazwy modeli Midea są jednoznaczne. Marka Model Midea Model marketingowy Model fabryczny HD-359RWENJ Midea MERB276FGE02A CE-BCD276WE-JT (CE-BCD276WE-JT) Nazwa producenta: Guangzhou Midea Hualing Refrigerator Co., Ltd. Adres producenta: No.
Seite 176
PODĚKOVÁNÍ Děkujeme vám, že jste si zvolili značku Midea. Před použitím nového výrobku Midea si důkladně přečtěte tento návod, abyste se ujistili, že víte, jak bezpečně ovládat funkce, které váš nový spotřebič nabízí. OBSAH PODĚKOVÁNÍ ------------------------------------------------------------------- TECHNICKÉ ÚDAJE --------------------------------------------------------- PŘEHLED VÝROBKU -------------------------------------------------------- MONTÁŽ...
Seite 177
TECHNICKÉ ÚDAJE Model výrobku MERB276FGE02A Objem úložného prostoru pro čerstvé potraviny 199 L Objem úložného prostoru pro zmrazené potraviny 71 L Typ odmrazování Automatické rozmrazování Doba zvýšení teploty Mrazicí kapacita 3,5 kg/24h Jmenovité napětí 220-240 V~ Jmenovitý proud 0,6 A Celkové...
Seite 178
PŘEHLED VÝROBKU Názvy součástí Osvětlení LED Šuplík Police Police dveří Přihrádka na ovoce a zeleninu Dávkovač vody (volitelné) UPOZORNĚNÍ Výše uvedený obrázek slouží pouze pro referenci. Skutečná konfigurace bude záviset na fyzickém výrobku nebo prohlášení distributora.
Seite 179
MONTÁŽ VÝROBKU Pokyny k montáži Pro chladicí zařízení s klimatickou třídou • V závislosti na klimatické třídě je tento chladicí spotřebič určen k použití v rozmezí okolní teploty podle následující tabulky. • Klimatickou třídu najdete na typovém štítku. Výrobek nemusí při teplotách mimo uvedený rozsah fungovat správně.
Seite 180
Schéma požadavků na prostor (při otevřených a zavřených dveřích) 135 ° Šířka při otevření Hloubka při otevření Šířka Celkový výška Hloubka dveří v úhlu 135° dveří v úhlu 135° 1800 1070 Poznámka: Všechny rozměry jsou uvedeny v milimetrech.
Seite 181
Vyrovnávací nožičky Spotřebič musí být vyrovnán, aby se zabránilo vibracím. Pokud to bude nutné, nastavte vyrovnávací nožičky, aby vykompenzovaly nerovnou podlahu. Jako pomoc k zavírání dveří by měla být přední část spotřebiče mírně výš než zadní část. Vyrovnávacími šrouby lze snadno otáčet, když spotřebič mírně nakloníte. Otáčením vyrovnávacími šrouby proti směru hodinových ručiček spotřebič...
Seite 182
Změna otevírání dveří zprava doleva (volitelné) V závislosti na místě, kde plánujete chladničku používat, může být pohodlnější obrátit orientaci dveří. VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ: Doporučujeme, aby vám během procesu obracení dveří někdo pomáhal, abyste zabránili zranění nebo poškození majetku. Příprava na obrácení orientace dveří Budete potřebovat: běžný...
Seite 183
3. Sundejte dveře chladicího prostoru, střední závěs (k odstranění šroubu středního závěsu použijte šestihranný klíč) a krytku otvoru na druhé straně. 4. Sundejte dveře mrazicího prostoru, demontujte spodní závěs, krytky otvorů, vyrovnávací nožku, namontujte spodní závěs na druhou stranu. střední závěs krytka otvoru 5.
Seite 184
8. Nasaďte dveře chladicího prostoru na střední závěs a namontujte horní závěs a kryt závěsu. Následující kroky musí být potvrzeny před instalací vrchní krytky závěsu. Šrouby, které drží závěs, by měly být pevně přitlačeny k povrchu závěsu, čímž zajistíte, že se šroub nevychýlí.
Seite 185
Výměna žárovky • Veškerou výměnu nebo údržbu žárovek LED by měl provádět výrobce, jeho servisní zástupce nebo podobně kvalifikovaná osoba. Tento výrobek obsahuje světelný zdroj třídy energetické <F>. Postup 1. Před vyjmutím vytáhněte zástrčku. 2. Pomocí šroubováku sejměte stínidlo světla. 3.
Seite 186
POKYNY K OVLÁDÁNÍ Ovládací panel UPOZORNĚNÍ Výše uvedený obrázek slouží pouze pro referenci. Skutečná konfigurace bude záviset na fyzickém výrobku nebo prohlášení distributora. Tlačítko Tlačítko alarmu / vypnutí / zapnutí Obrazovka displeje Nastavení teploty 1 Nastavení teploty 2 Nastavení teploty 3 Nastavení...
Seite 187
Pokyny k obsluze Nastavení vypínačem • Nastavení teploty se změní každým stisknutím tlačítka SET. Po 15 sekundách bude chladnička pracovat podle nové nastavené hodnoty. Nastavení 1 Nastavení 2 Nastavení 3 Nastavení 4 Nastavení 5 Nastavení 6 Nastavení 1 ..Režim rychlého chlazení: •...
Seite 188
Chybový kód • Následující výstrahy zobrazené na displeji indikují odpovídající závady chladničky. • Přestože chladnička může při následujících poruchách stále poskytovat funkci chlazení a mrazení, uživatel musí požádat příslušného odborníka o údržbu, aby bylo možné chladničku používat běžným způsobem. Kód chyby Popis závady Svítí...
Seite 189
Cílová Pořadí Typ prostoru skladovací Příslušná potravina teplota [°C] Vejce, vařené potraviny, balené potraviny, ovoce Chladnička +2 ~ +8 a zelenina, mléčné výrobky, dorty, nápoje a další potraviny, které nejsou vhodné k mrazení. Výrobky z mořských živočichů (ryby, krevety, korýši), výrobky ze sladkovodních živočichů...
Seite 190
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Celkové čištění • Prach za chladničkou a na podlaze by měl být včas uklízen, aby se zlepšila účinnost chlazení a úspora energie. • Pravidelně kontrolujte těsnění dveří, abyste se ujistili, že v něm nejsou nečistoty. Těsnění dveří čistěte pomocí měkkého hadříku navlhčeného ve vodě se saponátem nebo v naředěném čisticím prostředku.
Seite 191
Čištění přihrádky ve dveřích • Podle směru šipek na níže uvedeném obrázku stiskněte oběma rukama zásuvku, vytlačte ji nahoru a pak ji vyjměte. • Po omytí vytažené zásuvky můžete při zpětném vkládání nastavit výšku jejího umístění podle svých požadavků. Čištění skleněné police •...
Seite 192
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Uživatel může vyřešit následující jednoduché problémy. Pokud se problémy nepodaří vyřešit, zavolejte na poprodejní servisní oddělení. Problém Možná příčina • Zkontrolujte, zda je spotřebič připojený k napájení a zda je zástrčka řádně zasunuta. Spotřebič nelze uvést • Zkontrolujte, zda není napětí příliš nízké. do provozu.
Seite 193
Problém Možná příčina • Sejměte z těsnění dveří cizí nečistoty. Těsnění dveří • Zahřejte těsnění dveří a poté jej opět zchlaďte, aby se vrátilo do nepřiléhá. původního tvaru (například jej vyfoukejte elektrickým vysoušečem nebo k zahřátí použijte horký ručník). • V oddílu je příliš mnoho potravin nebo uskladněné potraviny obsahují příliš...
Seite 194
DODATEK Speciální poznámka pro novou evropskou normu Díly k objednání v následující tabulce lze získat od poskytovatele servisu. Díl k objednání Kdo jej poskytuje Minimální doba požadovaná k poskytování Termostaty Profesionální specialisté Nejméně 7 let od uvedení posledního modelu na trh na údržbu Teplotní...
Seite 195
Nejchladnější zóna chladničky VOLITELNÉ: Indikátor OK-teploty • Indikátor OK-teploty lze použít k určení teplot pod +4 °C. Pokud není na značce uvedeno „OK“, snižujte postupně teplotu. • K zajištění teploty tohoto prostoru neměňte umístění police. U chladniček s nuceným oběhem vzduchu (vybavených ventilátorem nebo beznámrazových) není symbol nejchladnější...
Seite 196
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ A OSVĚDČENÍ Prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme, že následující názvy modelů zákazníka a názvy modelů Midea se příslušně navzájem shodují. Značka Model Midea Marketingový model Tovární model HD-359RWENJ Midea MERB276FGE02A CE-BCD276WE-JT (CE-BCD276WE-JT) Název výrobce: Guangzhou Midea Hualing Refrigerator Co., Ltd.
Seite 197
KÖSZÖNŐLEVÉL Köszönjük, hogy a Mideát választotta! Mielőtt használná az új Midea készülékét, kérjük, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót, hogy tudja, hogyan működtetheti biztonságosan az új készüléke által kínált funkciókat. TARTALOM KÖSZÖNŐLEVÉL -------------------------------------------------- MŰSZAKI JELLEMZŐK ------------------------------------------- A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE -------------------------------------- A KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE...
Seite 198
MŰSZAKI JELLEMZŐK Terméktípus MERB276FGE02A Frissélelmiszer-rekesz térfogata 199 L Fagyasztottélelmiszer-rekesz térfogata 71 L Leolvasztás típusa Automatikus leolvasztás Hőmérséklet-emelkedési idő Fagyasztási kapacitás 3,5 kg/24h Névleges feszültség 220-240 V~ Névleges áramerősség 0,6 A Teljes méret (M x H x Sz) 1800x545x625 mm...
Seite 199
A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE Alkatrész neve LED világítás Fiók Polc Ajtórekesz Zöldség- és gyümölcstároló Vízadagoló (opcionális) FIGYELEM A fenti ábra csak tájékoztató jellegű. A tényleges konfiguráció az adott terméktől vagy a forgalmazó terméknyilatkozatától függ.
Seite 200
A KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE Üzembe helyezési utasítások Klímaosztállyal rendelkező hűtőgépekhez • A klímaosztálytól függően ezt a hűtőkészüléket az alábbi táblázatban meghatározott környezeti hőmérséklettartományban kell használni. • A klímaosztály a típustáblán található. Előfordulhat, hogy a termék nem működik megfelelően a meghatározott tartományon kívül. •...
Seite 201
Ábra a helyigényről (nyitott és csukott ajtó mellett) 135 ° Teljes Szélesség 135°-ban Mélység 135°-ban Szélesség Mélység magasság nyitott ajtónál nyitott ajtónál 1800 1070 Figyelem: Az összes méret mm-ben van megadva...
Seite 202
Szintezőláb A rázkódás elkerüléséhez a készüléket szintbe kell állítani. Szükség esetén a szintezőcsavarokkal kiegyenlítheti az egyenetlen padlót. A készülék elejének enyhén magasabban kell lennie a hátuljánál, hogy segítse az ajtó becsukódását. A szintezőcsavarok könnyen forgathatók, ha enyhén megdönti a készülékházat. Forgassa a szintezőcsavarokat az óramutató...
Seite 203
Ajtó átfordítása jobbról balra (opcionális) Attól függően, hogy hol kívánja használni a hűtőszekrényt, praktikus lehet átfordítani az ajtó helyzetét. VIGYÁZAT VIGYÁZAT: A személyi sérülés vagy anyagi kár elkerülése érdekében javasoljuk, hogy az ajtó átfordítását két személy végezze. Az ajtó átfordításának előkészítése A következőkre lesz szüksége: Egy normál csavarhúzó, egy csillagfejű...
Seite 204
3. Vegye le a hűtőrekesz ajtaját, a középső zsanért (a középső zsanércsavar eltávolításához használjon imbuszkulcsot) és a másik oldal furatfedő dugaszát. 4. Vegye le a fagyasztórekesz ajtaját, szerelje le az alsó zsanért, a furatfedő dugaszokat, a szintezőlábat, és szerelje fel az alsó zsanért a másik oldalra. középső...
Seite 205
8. Tegye a hűtőtér ajtaját a középső zsanérra, majd helyezze fel a felső zsanért és a zsanérfedelet. A felső zsanérfedél felszerelése előtt a következőket kell ellenőrizni. A csavarokat, amelyek a zsanért tartják, szorosan a zsanér felületéhez kell nyomni, hogy a csavar nem hajlik-e el. Miután a zsanért felszerelte, győződjön meg róla, hogy nem lötyög-e.
Seite 206
Az izzó cserélje • A LED lámpák cseréjét vagy karbantartását a gyártó, a szakszerviz vagy a megfelelő képesítéssel rendelkező szakember végezheti el. Ebben a termékben <F> energiaosztályba tartozó fényforrás található. Lépés 1. Húzza ki a fali csatlakozót az eltávolítás előtt. 2.
Seite 207
ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK Kezelőpanel FIGYELEM A fenti ábra csak tájékoztató jellegű. A tényleges konfiguráció az adott terméktől vagy a forgalmazó terméknyilatkozatától függ. Jelzés Riasztás/kikapcsolás/bekapcsolás gomb Kijelző 1. hőmérséklet-beállítás 2. hőmérséklet-beállítás 3. hőmérséklet-beállítás 4. hőmérséklet-beállítás 5. hőmérséklet-beállítás 6. hőmérséklet-beállítás Kijelző Amikor bekapcsolja a hűtőszekrényt, a kijelző (a kulcs fénnyel együtt) 3 másodpercig teljes fényerővel világít, majd a hűtőszekrény a 4.
Seite 208
Üzemeltetési utasítások Fokozatbeállítás • A hőmérséklet-beállítás minden alkalommal változik, amikor megnyomja a SET gombot. A hőtőszekrény 15 másodperc eltelte után az új beállított érték szerint működik tovább. 1. beállítás 2. beállítás 3. beállítás 4. beállítás 5. beállítás 6. beállítás 1. beállítás ..
Seite 209
Hibakód • A kijelzőn megjelenő figyelmeztetések a hűtőszekrény hibáit jelzik. • Bár a hűtőszekrény a következő hibák megjelenése esetén továbbra is képes lehet a hűtésre és a fagyasztásra, ilyenkor vegye fel a kapcsolatot egy szakképzett szerelővel, hogy elvégezze a karbantartást, és a hűtőszekrény megfelelően működhessen tovább. Hibakód Hibaleírás Az 1.
Seite 210
Tárolási Sorszám Rekeszek TÍPUS célhőmérséklet Megfelelő élelmiszer [°C] A tojás, a főtt étel, a csomagolt élelmiszer, a gyümölcs és zöldség, a tejtermékek, a sütemények, Hűtőszekrény +2 ~ +8 az italok és egyéb élelmiszerek fagyasztásra nem alkalmasak. Tengeri élelmiszer (hal, kagyló, rák), édesvízi élelmiszer és hús (az ajánlott tárolási idő...
Seite 211
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Takarítás • A hűtőszekrény mögött, illetve a talajon található port rendszeres időközönként el kell távolítani, hogy a hűtési hatékonyság, illetve az energiamegtakarítás növelhető legyen. • Rendszeresen ellenőrizze az ajtótömítéseket, hogy nincs rajtuk szennyeződés. Az ajtótömítéseket egy szappanos vízben vagy hígított mosószerben megnedvesített puha ruhával törölje át.
Seite 212
Ajtótálca tisztítása • Az alábbi ábrán látható nyílnak megfelelően két kézzel fogja meg a tálcát és nyomja felfelé, majd vegye ki a helyéről. • Azt követően, hogy a kivett tálcát elmosta, szükség szerint a kívánt magasságba helyezheti vissza. Üvegpolc tisztítása •...
Seite 213
HIBAELHÁRÍTÁS A következő egyszerű problémákat a felhasználó is kezelni tudja. Kérjük, hívja a szervizünket, ha valamilyen problémát nem sikerül elhárítani. Probléma Lehetséges ok • Ellenőrizze, hogy a készülék csatlakoztatva van-e az elektromos hálózathoz, és a csatlakozó megfelelően érintkezik-e. Berendezés nem •...
Seite 214
Probléma Lehetséges ok • Távolítsa el az idegen anyagokat az ajtó tömítéseiről. Az ajtó tömítései nem szigetelnek • A helyreállításhoz melegítse fel az ajtótömítéseket, majd a hűtse le őket. megfelelően (A melegítéshez használhat hajszárítót vagy forró törölközőt.) • Túl sok élelmiszer van a hűtőtérben, vagy a tárolt élelmiszer túl sok vizet tartalmaz, amely leolvasztáskor túl sok vizet enged A vízgyűjtő...
Seite 215
MELLÉKLET Kimondottan az új európai szabványnak megfelelően Az alábbi táblázatban lévő megrendelt alkatrészek a szolgáltatói csatornától szerezhetők be Megrendelt alkatrész Beszállító Az biztosításhoz szükséges minimum idő Termosztátok Professzionális Legalább 7 év azt követően, hogy az utolsó karbantartó személyzet termék piacra került Hőmérséklet-érzékelők Professzionális Legalább 7 év azt követően, hogy az utolsó...
Seite 216
A hűtőszekrény leghidegebb zónája OPCIONÁLIS: OK-hőmérsékletjelzés • Az OK-hőmérsékletjelzéssel a +4 °C alatti hőmérsékletek határozhatók meg. Fokozatosan csökkentse a hőmérsékletet, amíg az „OK” jelzést nem látja. • A terület hőmérsékletének garantálása érdekében, ne változtasson a polc elhelyezkedésén. A kényszerlevegős hűtőszekrények esetében (ventilátorral rendelkező vagy önleolvasztós modellek) nincs feltüntetve a leghidegebb zóna szimbólum, mert a belső...
Seite 217
Gyártó címe: No. 5 Xinguangsi Road, Qianfeng Zhujiang, Nansha District, Guangzhou City, Guangdong Province, Kínai Népköztársaság Mi, a Guangzhou Midea Hualing Refrigerator Co., Ltd. ezennel kijelentjük, hogy a fent említett termékek megfelelnek a fent említett, jelenleg érvényes előírásoknak és szabványoknak.
Seite 218
PATEICĪBAS VĒSTULE Paldies, ka izvēlējāties Midea! Pirms sava jaunā Midea izstrādājuma lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu, lai gūtu pārliecību, ka protat drošā veidā izmantot savas jaunās ierīces piedāvātās iespējas un funkcijas. SATURS PATEICĪBAS VĒSTULE ----------------------------------------------------- SPECIFIKĀCIJAS -------------------------------------------------------------- PRODUKTA PĀRSKATS ---------------------------------------------------- PRODUKTA UZSTĀDĪŠANA...
Seite 219
SPECIFIKĀCIJAS Produkta modelis MERB276FGE02A Svaigu pārtikas produktu uzglabāšanas nodalījuma tilpums 199 L Saldētu pārtikas produktu uzglabāšanas nodalījuma tilpums 71 L Atkausēšanas veids Automātiskā atkausēšana Temperatūras kāpuma ilgums Saldēšanas jauda 3,5 kg/24h Nominālspriegums 220-240 V~ Nominālstrāva 0,6 A Kopējais izmērs (A x P x D)
Seite 220
PRODUKTA PĀRSKATS Komponentu nosaukumi Gaismas diožu apgaismojums Atvilktne Plaukts Durvju plaukts Augļu un dārzeņu kaste Ūdens dozators (izvēles piederums) UZMANĪBU! Augstāk redzamais attēls ir tikai atsaucei. Faktiskā konfigurācija ir atkarīga no fiziskā izstrādājuma vai izplatītāja paziņojuma.
Seite 221
PRODUKTA UZSTĀDĪŠANA Uzstādīšanas instrukcija Aukstumiekārtām ar klimata klasi • Atkarībā no klimata klases šī aukstumiekārta ir paredzēta lietošanai apkārtējās vides temperatūras diapazonā, kā norādīts sekojošajā tabulā. • Klimata klase ir atrodama uz datu plāksnītes. Produkts var darboties nepareizi, ja temperatūra ir ārpus noteiktā diapazona. •...
Seite 222
Nepieciešamās vietas diagramma (kad durvis ir atvērtas un kad durvis ir aizvērtas) 135 ° Platums ar Dziļums ar Kopējais Platums Dziļums durvīm atvērtām durvīm atvērtām augstums 135° leņķī 135° leņķī 1800 1070 Ņemiet vērā: Visi izmēri mm...
Seite 223
Līmeņošanas balsts Lai izvairītos no vibrācijas, ierīce ir jālīmeņo. Ja nepieciešams, noregulējiet līmeņošanas skrūves, lai kompensētu grīdas nelīdzenumu. Priekšpusei jābūt nedaudz augstākai par aizmuguri, lai palīdzētu aizvērt durvis. Līmeņošanas skrūves var viegli pagriezt, nedaudz pagriežot ledusskapi. Pagrieziet līmeņošanas skrūves pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam , lai paceltu ierīci, vai pulksteņrādītāju kustības virzienā...
Seite 224
Durvju maiņa no labās uz kreiso pusi (pēc izvēles) Ņemot vērā vietu, kur plānojat izmantot savu ledusskapi, iespējams, ērtāk būs mainīt durvju pozīciju. PIESARDZĪBU! PIESARDZĪBU: Lai izvairītos no savainojumiem vai īpašuma bojājuma, mēs iesakām izmantot citu palīdzību durvju maiņas procesa laikā. Sagatavošanās durvju pozīcijas maiņai Jums būs nepieciešams: Standarta skrūvgriezis, Phillips skrūvgriezis un komplektācijā...
Seite 225
3. Noņemiet dzesēšanas kameras durvis, vidējo eņģi (lai noņemtu vidējās eņģes skrūvi, izmantojiet uzgriežņu atslēgu) un otras puses aizsargvāciņu. 4. Izņemiet saldēšanas kameras durvis, izjauciet apakšējo eņģi, atveres vāciņus, regulējamu pēdu. Uzstādiet apakšējo eņģi otrajā pusē. vidējā eņģe atveres vāciņš 5.
Seite 226
8. Uzlieciet dzesēšanas kameras durvis uz vidējās eņģes un uzstādiet augšējo eņģi, eņģes pārsegu. Pirms augšējās eņģes pārsega uzstādīšanas jāpārliecinās par tālāk minēto. Skrūvēm, kas notur eņģi, jābūt cieši piespiestām pret eņģes virsmu, lai nodrošinātu, ka skrūve nav slīpa. Pēc eņģes uzstādīšanas pārliecinieties, ka tā nekustās. atveres pārsegs eņģes pārsegs...
Seite 227
Lampiņas maiņa • Jebkāda LED lampiņu nomaiņa vai apkope ir jāveic ražotājam, tā servisa pārstāvim vai līdzīgi kvalificētai personai. Šis izstrādājums satur energoefektivitātes <F> klases gaismas avotu. Solis 1. Pirms noņemšanas, lūdzu, atvienojiet kontaktdakšu. 2. Noņemiet lampu, izmantojot skrūvgriezi. 3. Noņemiet lampas paneli. 4.
Seite 228
LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS Kontroles panelis UZMANĪBU! Augstāk redzamais attēls ir tikai atsaucei. Faktiskā konfigurācija ir atkarīga no fiziskā izstrādājuma vai izplatītāja paziņojuma. Taustiņš Brīdinājuma/izslēgšanas/ieslēgšanas poga Dispeja ekrāns 1. temperatūras iestatījums 2. temperatūras iestatījums 3. temperatūras iestatījums 4. temperatūras iestatījums 5. temperatūras iestatījums 6.
Seite 229
Lietošanas instrukcijas Zobrata iestatījums • Temperatūras iestatījums tiks mainīts katru reizi, kad nospiedīsiet taustiņu SET. Tad, pēc 15 sek. intervāla, ledusskapis darbosies atbilstoši jaunajam iestatījumam. 1. iestatījums 2. iestatījums 3. iestatījums 4. iestatījums 5. iestatījums 6. iestatījums 1. iestatījums ..Ātrās dzesēšanas režīms: •...
Seite 230
Kļūdas kods • Norādīto brīdinājumu parādīšanās displejā liecina par attiecīgajām ledusskapja kļūmēm. • Lai gan ledusskapim joprojām var darboties dzesēšanas un sasaldēšanas funkcija šādu kļūmju gadījumā, lietotājam jāsazinās ar apkopes speciālistu, lai veiktu apkopi un nodrošinātu normālu ledusskapja lietošanu. Kļūmes kods Kļūmes apraksts Deg 1.
Seite 231
Mērķa Secība Nodalījumu TIPS glabāšanas Atbilstošā pārtika temp. [°C] Saldēšanai nav piemērotas olas, vārīti ēdieni, iepakoti Ledusskapis +2 ~ +8 ēdieni, augļi un dārzeņi, piena produkti, kūkas, dzērieni un citi pārtikas produkti. Jūras veltes (zivis, garneles, vēžveidīgie), saldūdens produkti un gaļas produkti (ieteicams 3 mēneši, (***)*-Saldētava ≤-18 jo ilgāks uzglabāšanas laiks, jo sliktāka garša un...
Seite 232
TĪRĪŠANA UN APKOPE Vispārēja tīrīšana • Savlaicīgi notīriet putekļus, kas sakrājušies aiz ledusskapja un uz grīdas, lai uzlabotu dzesēšanas efektu un enerģijas taupīšanu. • Regulāri pārbaudiet durvju blīvi, lai pārliecinātos, vai nav uzkrājušies gruži. Tīriet durvju blīvi, izmantojot mīkstu drānu, kas samitrināta ziepjūdenī vai atšķaidītā mazgāšanas līdzeklī. •...
Seite 233
Durvju nodalījuma tīrīšana • Atbilstoši virziena bultiņai zemāk redzamajā attēlā izmantojiet abas rokas, lai saspiestu plauktu, un velciet to augšup, lai izņemtu. • Pēc tam, kad izņemtais plaukts ir nomazgāts, varat regulēt tā uzstādīšanas augstumu atbilstoši savām prasībām. Stikla plaukta tīrīšana •...
Seite 234
TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA Tālāk minētās vienkāršās problēmas var risināt pats lietotājs. Sazinieties ar pēcpārdošanas pakalpojumu nodaļu, ja problēma nav atrisināta. Problēma Iespējamais cēlonis • Pārbaudiet, vai ierīce ir savienota ar barošanas avotu un spraudnis ir cieši iesprausts Nedarbojas • Pārbaudiet, vai spriegums nav pārāk zems •...
Seite 235
Problēma Iespējamais cēlonis • Noņemiet svešķermeņus no durvju blīves Durvju blīve nav cieša • Sasildiet durvju blīvi un pēc tam atdzesējiet to (sildīšanai varat izmantot elektrisko fēnu vai karstu dvieli) • Kamerā ir pārāk daudz produktu vai uzglabātie produkti satur pārāk daudz ūdens, kā...
Seite 236
PIELIKUMS Īpaši jaunam Eiropas standartam Pasūtītās detaļas, kas norādītas tabulā, var iegādāties ar servisa nodrošinātāja starpniecību Pasūtītā daļa Nodrošina Minimālais piegādes laiks Termostati Profesionāls apkopes Vismaz 7 gadus pēc pēdējā modeļa palaišanas tirgū personāls Temperatūras Profesionāls apkopes Vismaz 7 gadus pēc pēdējā modeļa palaišanas tirgū sensori personāls Apdrukātas...
Seite 237
Aukstākā zona ledusskapī PĒC IZVĒLES: Atbilstošās temperatūras rādītājs • Atbilstošās temperatūras rādītāju var izmantot, lai noteiktu temperatūru zem +4 °C. Pakāpeniski samaziniet temperatūru, ja nav redzams "OK". • Lai nodrošinātu temperatūru šajā zonā, nemainiet plaukta pozīciju. Piespiedu gaisa ledusskapjiem (modeļiem ar ventilatoru vai automātiskās atkausēšanas funkciju) aukstākās zonas simbola nav, jo temperatūra iekšpusē...
Seite 238
DOKUMENTI UN SERTIFIKĀTI Atbilstības deklarācija Ar šo mēs apstiprinām, ka šādi tirdzniecības modeļu nosaukumi un Midea modeļu nosaukumi attiecīgi sakrīt. Zīmols Midea modelis Tirdzniecības modelis Rūpnīcas modelis HD-359RWENJ Midea MERB276FGE02A CE-BCD276WE-JT (CE-BCD276WE-JT) Ražotāja nosaukums: Guangzhou Midea Hualing Refrigerator Co., Ltd.
Seite 239
PADĖKOS LAIŠKAS Dėkojame, kad pasirinkote „Midea“! Prieš naudodamiesi naujuoju „Midea“ gaminiu, atidžiai perskaitykite šį vadovą ir įsitikinkite, kad žinote, kaip saugiai naudotis naujojo prietaiso savybėmis ir funkcijomis. TURINYS PADĖKOS LAIŠKAS ---------------------------------------------- SPECIFIKACIJOS -------------------------------------------------- GAMINIO APŽVALGA --------------------------------------------- GAMINIO MONTAVIMAS ----------------------------------------- NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS ---------------------------------- VALYMAS IR PRIEŽIŪRA...
Seite 240
SPECIFIKACIJOS Gaminio modelis MERB276FGE02A Šviežių maisto produktų laikymo skyriaus talpa 199 L Šaldytų maisto produktų laikymo skyriaus talpa 71 L Atšildymo tipas Automatinis atitirpinimas Temperatūros didėjimo laikas Šaldymo geba 3,5 kg/24h Vardinė įtampa 220-240 V~ Vardinė srovė 0,6 A Bendrieji matmenys (A x P x G)
Seite 241
GAMINIO APŽVALGA Sudedamųjų dalių pavadinimai LED apšvietimas Stalčius Lentyna Durelių dėklas Vaisių ir daržovių dėžė Vandens dozatorius (pasirinktinai) DĖMESIO Pirmiau pateiktas paveikslėlis yra tik informacinis. Faktinė konfigūracija priklausys nuo konkretaus gaminio arba jo pardavimo atstovo pareiškimo.
Seite 242
GAMINIO MONTAVIMAS Montavimo instrukcijos Šaldymo prietaisams su klimato klase • Priklausomai nuo klimato klasės, šis šaldymo prietaisas skirtas naudoti aplinkos temperatūrų diapazone, nurodytame šioje lentelėje. • Klimato klasė nurodyta produkto duomenų lentelėje. Gaminys gali tinkamai neveikti, jei temperatūra yra už nurodyto diapazono ribų. •...
Seite 243
Erdvės poreikio diagrama (kai durys atidarytos ir kai durys uždarytos) 135 ° Plotis atidarius Gylis atidarius Plotis Bendras aukštis Gylis dureles 135° kampu dureles 135° kampu 1800 1070 Pastaba: Visi matmenys pateikti mm...
Seite 244
Išlyginančios kojelės Kad išvengtumėte vibracijos, prietaisas turi būti suniveliuotas. Jei reikia, sureguliuokite niveliavimo varžtus, kad būtų kompensuoti grindų nelygumai. Priekinė dalis turėtų būti šiek tiek aukščiau nei galinė, kad būtų lengviau uždaryti duris. Niveliavimo varžtus galima lengvai pasukti šiek tiek pakreipus spintelę. Pasukite niveliavimo varžtus prieš...
Seite 245
Durų atidarymo krypties keitimas iš dešinės į kairę (pasirinktinai) Atsižvelgiant į vietą, kurioje planuojate naudoti šaldytuvą, gali būti praktiškiau pakeisti durų vietą. ATSARGIAI ATSARGIAI! Kad išvengtumėte sužalojimų ar žalos turtui, rekomenduojame, kad kas nors padėtų jums pakeisti durų tvirtinimo vietą. Pasiruošimas pakeisti durų...
Seite 246
3. Nuimkite šaldytuvo kameros dureles, vidurinįjį vyrį (šešiabriauniu veržliarakčiu išsukite vidurinio vyrio varžtą) ir kitos pusės angos dangtelį. 4. Nuimkite šaldymo kameros dureles, išmontuokite apatinį vyrį, angų gaubtelius, išlyginančią kojelę, sumontuokite apatinį vyrį kitoje pusėje. vidurinis vyris angos dangtelis 5. a) Išmontuokite stabdiklį, šaldymo kameros durelių įvorės vamzdelį, varžtu sumontuokite įvorės vamzdelį...
Seite 247
8. Uždėkite šaldymo kameros dureles ant vidurinio vyrio ir sumontuokite viršutinį vyrį, vyrio gaubtelį. Prieš montuojant viršutinio vyrio gaubtelį, reikia įsitikinti, kad, varžtai, kurie laiko vyrius, yra tvirtai prispausti prie vyrių paviršiaus, kad varžtas nebūtų pakreiptas. Pasirūpinkite, kad sumontavus šaldytuvą jis nedrebėtų. angos gaubtelis vyrio gaubtelis...
Seite 248
Lempučių keitimas • Bet kokį šviesos diodų lempučių pakeitimą arba techninę priežiūrą turi atlikti gamintojas, jo techninės priežiūros agentas arba panašus kvalifikuotas asmuo. Šiame gaminyje yra energijos vartojimo efektyvumo klasės <F> šviesos šaltinis. Žingsnis 1. Prieš išimdami ištraukite kištuką. 2. Atsuktuvu nusukite šviestuvo gaubtą. 3.
Seite 249
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS Valdymo skydelis DĖMESIO Pirmiau pateiktas paveikslėlis yra tik informacinis. Faktinė konfigūracija priklausys nuo konkretaus gaminio arba jo pardavimo atstovo pareiškimo. Raktas Pavojaus signalo / maitinimo išjungimo / maitinimo įjungimo mygtukas Ekranas 1 temperatūros nustatymas 2 temperatūros nustatymas 3 temperatūros nustatymas 4 temperatūros nustatymas 5 temperatūros nustatymas 6 temperatūros nustatymas...
Seite 250
Naudojimo instrukcijos Pakopos nustatymas • Temperatūros nustatymas bus keičiamas vieną kartą kiekvieną kartą, kai paspausite klavišą SET. Tada šaldytuvas po 15 sek. pradeda veikti pagal naujos nuostatos vertę. 1 nustatymas 2 nustatymas 3 nustatymas 4 nustatymas 5 nustatymas 6 nustatymas 1 nustatymas ..
Seite 251
Klaidos kodas • Toliau pateikti įspėjimai ekrane nurodo atitinkamus šaldytuvo gedimus. • Nors esant šioms triktims šaldytuve vis tiek gali veikti vėsinimo ir šaldymo funkcija, naudotojas turi susisiekti su techninės priežiūros specialistu, siekiant užtikrinti optimalų šaldytuvo veikimą. Gedimo kodas Trikčių aprašymas Šviečia LED 1 ir LED 2 Šaldytuvo temperatūros jutiklio grandinė...
Seite 252
Tikslinė Seka Skyriai TIPAS laikymo temp. Tinkamas maistas [°C] Kiaušiniai, virtas maistas, supakuotas maistas, vaisiai Šaldytuvas +2 ~ +8 ir daržovės, pieno produktai, pyragai, gėrimai ir kiti maisto produktai šaldymui netinka. Jūros gėrybės (žuvis, krevetės, vėžiagyviai), gėlavandeniai vandens produktai ir mėsos produktai (***)*- šaldiklio ≤-18 (rekomenduojama laikyti 3 mėnesius, kuo ilgesnis...
Seite 253
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Bendras valymas • Už šaldytuvo ir ant žemės esančios dulkės turi būti laiku išvalomos, siekiant pagerinti aušinimo efektą ir energijos taupymą. • Reguliariai tikrinkite durų tarpiklį, kad įsitikintumėte, jog nėra pašalinių medžiagų. Valykite durelių tarpiklį minkšta šluoste, sudrėkinta muiluotu vandeniu arba praskiestu plovikliu. •...
Seite 254
Durelių dėklo valymas • Pagal krypties rodyklę žemiau esančiame paveikslėlyje abiem rankomis suspauskite dėklą ir pastumkite jį aukštyn, kad galėtumėte išimti. • Išplovę dėklą, kurį išėmėte, galite nustatyti jo montavimo aukštį pagal poreikį. Stiklinės lentynėlės valymas • Vidinėje šaldytuvo įdėklo dalyje lentynėlės liečiasi su stabdikliu, todėl norėdami išimti lentynėles, pakelkite jas aukštyn.
Seite 255
TRIKČIŲ ŠALINIMAS Toliau nurodytas paprastas problemas gali išspręsti pats naudotojas. Jei problemų išspręsti nepavyksta, skambinkite garantinio aptarnavimo skyriui. Problema Galima priežastis • Patikrinkite, ar prietaisas prijungtas prie maitinimo šaltinio ir ar kištukas laikosi tvirtai Prietaisas neveikia • Patikrinkite, ar ne per žema įtampa •...
Seite 256
Problema Galima priežastis • Pašalinkite pašalines medžiagas nuo durelių sandariklio Durelių sandariklis • Pašildykite durų sandariklį ir atvėsinkite jį, kad atkurtumėte nesandarus (arba papūskite jį elektriniu džiovintuvu ar sušildykite karštu rankšluosčiu). • Kameroje yra per daug maisto produktų arba laikomuose maisto produktuose yra per daug vandens, todėl įvyksta pernelyg didelis atitirpimas Perpildytas vandens...
Seite 257
PRIEDAS Speciali informacija pagal naują Europos standartą Užsakytas dalis, nurodytas toliau pateiktoje lentelėje, galima įsigyti iš techninės priežiūros paslaugų teikėjo kanalų. Užsakyta dalis Suteikia Minimalus reikalingas pateikimo laikas Termostatai Profesionalus techninės Ne mažiau kaip 7 metai po to, kai rinkai buvo priežiūros personalas pateiktas paskutinis modelis Temperatūros...
Seite 258
Šalčiausia šaldytuvo zona PASIRINKTINAI: Temperatūros indikatorius OK • Temperatūros indikatoriumi OK galima nustatyti žemesnę nei +4 °C temperatūrą. Palaipsniui mažinkite temperatūrą, jei ženkle nerodoma „OK“. • Siekdami užtikrinti temperatūrą šioje srityje, nekeiskite lentynos padėties. Priverstinio oro šaldytuvuose (su ventiliatoriumi arba modeliai be šerkšno) šalčiausios zonos simbolis nerodomas, nes temperatūra viduje yra vienoda.
Seite 259
DOKUMENTAI IR SERTIFIKATAI Atitikties deklaracija Patvirtiname, kad šie klientų modelių pavadinimai ir „Midea“ modelių pavadinimai atitinka vienas kitą. Prekės ženklas „Midea“ modelis Rinkodaros modelis Gamyklos modelis HD-359RWENJ „Midea“ MERB276FGE02A CE-BCD276WE-JT (CE-BCD276WE-JT) Gamintojo pavadinimas: „Guangzhou Midea Hualing Refrigerator Co., Ltd.“ Gamintojo adresas: No.
Seite 260
ĎAKOVNÝ LIST Ďakujeme vám, že ste si vybrali značku Midea! Pred prvým použitím vášho nového výrobku Midea si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu, aby ste vedeli, ako bezpečne využívať vlastností a funkcie, ktoré váš nový spotrebič ponúka. OBSAH ĎAKOVNÝ LIST ---------------------------------------------------------------- ŠPECIFIKÁCIE...
Seite 261
ŠPECIFIKÁCIE Produktový model MERB276FGE02A Objem priestoru na uloženie čerstvých potravín 199 L Objem priestoru na uloženie mrazených potravín 71 L Typ rozmrazovania Automatické rozmrazovanie Čas zvýšenia teploty Mraziaci výkon 3,5 kg/24h Menovité napätie 220-240 V~ Menovitý prúd 0,6 A Celkové rozmery (V x Š x H)
Seite 262
PREHĽAD YÝROBKU Názvy dielov LED svetlo Zásuvka Polica Dverná zásuvka Box na ovocie a zeleninu Dávkovač vody (voliteľné) UPOZORNENIE Hore znázornený obrázok je len ilustračný. Skutočná konfigurácia závisí od reálneho výrobku alebo vyhlásenia distribútora.
Seite 263
INŠTALÁCIA PRODUKTU Pokyny na inštaláciu Pre chladiace zariadenia s klimatickou triedou • V závislosti od klimatickej triedy je toto chladiace zariadenie určené na použitie pri teplote okolia uvedenej v nasledujúcej tabuľke. • Klimatická trieda je uvedená na typovom štítku. Výrobok nemusí správne fungovať pri teplotách mimo uvedeného rozsahu.
Seite 264
Schéma priestorových nárokov (keď sú dvere otvorené a keď sú dvere zatvorené) 135 ° Šírka s dverami Hĺbka s dverami Šírka Celková výška Hĺbka otvorenými na otvorenými na 135° 135° 1800 1070 Upozornenie: Všetky rozmery sú v mm...
Seite 265
Vyrovnávacia noha Prístroj sa musí vyrovnať, aby nedochádzalo k vibráciám. Podľa potreby nastavte vyrovnávacie skrutky tak, aby kompenzovali nerovnosti podlahy. Predná strana by mala byť o niečo vyššie ako zadná, aby sa uľahčilo zatváranie dvierok. Vyrovnávacie skrutky sa dajú ľahko otáčať po miernom naklonení skrine. Otáčaním vyrovnávacích skrutiek proti smeru hodinových ručičiek sa prístroj zdvihne, v smere hodinových ručičiek...
Seite 266
Výmena otvárania dvierok sprava doľava (voliteľné) Podľa toho, na akom mieste plánujete používať svoju chladničku, môže byť pre vás pohodlnejšie, keď sa otváranie dvierok otočí. VAROVANIE VAROVANIE: Aby ste predišli zraneniu alebo poškodeniu svojho majetku, odporúčame, aby vám niekto pri otáčaní otvárania dverí pomáhal. Príprava na otočenie polohy dvierok Budete potrebovať: Plochý...
Seite 267
3. Odoberte dvierka chladiacej komory, prostredný pánt (pomocou Allenovho kľúča odstráňte skrutku prostredného pántu) a kryt otvoru na opačnej strane. 4. Odoberte dvierka mraziacej komory, odmontujte dolný pánt, kryty otvorov, vyrovnávaciu nožičku a nainštalujte dolný pánt na opačnú stranu. prostredný pánt kryt otvoru 5.
Seite 268
8. Nasaďte dvierka chladiacej komory na prostredný pánt a namontujte horný pánt s krytom pántu. Pred inštaláciou krytu horného pántu skontrolujte nasledujúce fakty. Skrutky, ktoré držia pánt, musia byť pevne utiahnuté k povrchu pántu, aby sa predišlo deformácii skrutiek. Po nainštalovaní pántu skontrolujte, že nevibruje. kryt otvoru kryt pántu...
Seite 269
Výmena svetla • Všetky výmeny alebo údržbu LED svetiel musí robiť výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne kvalifikovaná osoba. Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj s energetickou účinnosťou <F>. Krok 1. Pred odstránením vytiahnite zástrčku. 2. Odstráňte tienidlo pomocou skrutkovača. 3. Dajte dolu panel žiarovky. 4.
Seite 270
POKYNY NA POUŽÍVANIE Ovládací panel UPOZORNENIE Hore znázornený obrázok je len ilustračný. Skutočná konfigurácia závisí od reálneho výrobku alebo vyhlásenia distribútora. Tlačidlo Tlačidlo alarmu/vypnutia/zapnutia Displej nastavenie teploty 1 nastavenie teploty 2 nastavenie teploty 3 nastavenie teploty 4 nastavenie teploty 5 nastavenie teploty 6 Displej Pri zapnutí...
Seite 271
Pokyny na používanie Nastavenie rýchlosti chladenia • Nastavenie teploty sa bude meniť vždy po stlačení klávesu SET. Chladnička bude potom pracovať podľa hodnoty nového nastavenia po 15 s. Nastavenie 1 Nastavenie 2 Nastavenie 3 Nastavenie 4 Nastavenie 5 Nastavenie 6 Nastavenie 1 ..
Seite 272
Kód chyby • Nasledujúce výstrahy zobrazené na displeji označujú zodpovedajúce poruchy chladničky. • Aj keby si chladnička s nasledujúcimi chybami zachovala chladiacu a mraziacu funkciu, používateľ by sa mal obrátiť na špecialistu údržby a požiadať o opravu, aby sa zabezpečilo normálne používanie chladničky.
Seite 273
Cieľová Poradie TYP priehradky skladovacia Vhodné potraviny tepl. [°C] Vajíčka, varené potraviny, balené potraviny, ovocie Chladnička +2 ~ +8 a zelenina, mliečne výrobky, zákusky, nápoje a iné potraviny nevhodné na zmrazenie. Morské plody (ryby, krevety, mäkkýše), sladkovodné produkty a mäsové výrobky (odporúčané na (***)*-Mraznička ≤-18 3 mesiace, čím dlhšie trvá...
Seite 274
ČISTENIE A ÚDRŽBA Celkové čistenie • Prach za chladničkou a na zemi sa musí včas vyčistiť, aby sa zlepšil chladiaci efekt a úspora energie. • Pravidelne kontrolujte tesnenie dverí, či tam nie sú nečistoty. Vyčistite tesnenie dverí mäkkou handričkou navlhčenou mydlovou vodou alebo zriedeným saponátom. •...
Seite 275
Čistenie zásobníka na dverách • Podľa smerovej šípky na obrázku nižšie stlačte zásobník dvoma rukami a vytlačte ho smerom hore, aby sa dal vytiahnuť. • Po umytí zásuvky môžete jej inštalačnú výšku upraviť podľa svojich požiadaviek. Čistenie sklenených políc • Pretože najvnútornejšia časť...
Seite 276
ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV Nasledujúce jednoduché problémy dokáže vyriešiť samotný používateľ. Ak sa problémy nepodarí vyriešiť, obráťte sa na oddelenie popredajných služieb. Problém Možná príčina • Skontrolujte, či je spotrebič zapojený do zásuvky a či má zástrčka dobrý kontakt. Porucha prevádzky • Skontrolujte, či nie je napätie nízke. •...
Seite 277
Problém Možná príčina • Odstráňte cudzorodé predmety z tesnenia dverí. Dvere netesnia • Zahrejte tesnenie dverí a potom ho ochlaďte na obnovenie (alebo ho ofúknite fénom alebo na zahriatie použite horúci uterák). • V komore je príliš veľa jedla alebo skladované potraviny obsahujú príliš veľa vody, čo vedie k silnému rozmrazovaniu.
Seite 278
PRÍLOHA Špeciálne pre novú európsku normu V nasledujúcej tabuľke sú uvedené diely, ktoré je možné objednať prostredníctvom poskytovateľa servisu. Objednávaný diel Poskytuje Minimálny čas potrebný na poskytnutie Termostaty Profesionálny pracovník Najmenej 7 rokov po uvedení posledného údržby modelu na trh Snímače teploty Profesionálny pracovník Najmenej 7 rokov po uvedení...
Seite 279
Najchladnejšia zóna v chladničke VOLITEĽNÝ DOPLNOK: indikátor teploty – OK • Indikátor teploty – OK je možné použiť na určenie, či je teplota pod +4 °C. Teplotu je možné postupne znižovať, ak indikátor nezobrazuje „OK“. • Ak chcete zaistiť teplotu v tejto oblasti, nemeňte umiestnenie police. Pre chladničky s núteným obehom vzduchu (vybavené...
Seite 280
DOKUMENTÁCIA A CERTIFIKÁTY Vyhlásenie o zhode Týmto potvrdzujeme, že nasledujúce názvy modelov a názvy modelov značky Midea si navzájom zodpovedajú. Značka Model Midea Marketingový model Model podľa výrobcu HD-359RWENJ Midea MERB276FGE02A CE-BCD276WE-JT (CE-BCD276WE-JT) Názov výrobcu: Guangzhou Midea Hualing Refrigerator Co., Ltd.
Seite 281
PORUKA ZAHVALNOSTI Hvala vam što ste izabrali kompaniju Midea! Pre upotrebe svog novog Midea proizvoda, pažljivo pročitajte ovo uputstvo da biste se uverili da znate kako da na bezbedan način koristite karakteristike i funkcije koje vaš novi uređaj nudi. SADRŽAJ...
Seite 282
SPECIFIKACIJE Model proizvoda MERB276FGE02A Zapremina odeljka za čuvanje sveže hrane 199 L Zapremina odeljka za čuvanje zamrznute hrane 71 L Tip odmrzavanja Automatsko odmrzavanje Vreme rasta temperature Kapacitet zamrzavanja 3,5 kg/24h Nominalni napon 220-240 V~ Nazivna jačina struje 0,6 A Ukupne dimenzije (V x Š...
Seite 283
PREGLED PROIZVODA Nazivi komponenti LED lampica Fioka Polica Polica za vrata Kutija za voće i povrće Dozator za vodu (opciono) PAŽNJA Slika iznad služi samo za referencu. Stvarna konfiguracija će zavisiti od kupljenog proizvoda ili izjave distributera.
Seite 284
POSTAVLJANJE PROIZVODA Uputstvo za postavljanje Za uređaje za hlađenje sa klimatskom klasom • U zavisnosti od klimatske klase, ovaj uređaj za hlađenje predviđen je za upotrebu u opsezima temperature okruženja navedenim u sledećoj tabeli. • Klimatsku klasu možete da pronađete na pločici sa specifikacijama. Proizvod ne može ispravno da funkcioniše na temperaturama van navedenog opsega.
Seite 285
Dijagram potrebnog prostora (kada su vrata otvorena i zatvorena) 135 ° Širina kada su Dubina kada su Širina Ukupna visina Dubina vrata otvorena pod vrata otvorena pod uglom od 135° uglom od 135° 1800 1070 Napomena: Sve dimenzije u mm...
Seite 286
Stopice za nivelisanje Da bi se izbegle vibracije, uređaj mora biti nivelisan. Ako je potrebno, podesite zavrtnje za nivelisanje da biste kompenzovali neravan pod. Prednji deo treba da bude nešto viši od zadnjeg da bi se lakše zatvorila vrata. Zavrtnji za nivelisanje mogu lako da se okreću ako se kućište malo nagne. Okrećite zavrtnje za nivelisanje suprotno smeru kazaljke na satu da biste podigli uređaj ili u smeru kazaljke na satu...
Seite 287
Promena strane otvaranja vrata (opciono) U zavisnosti od lokacije na kojoj planirate da koristite frižider, možda će vam biti zgodnije da promenite stranu otvaranja vrata. OPREZ OPREZ: Da se ne biste povredili ili da biste izbegli oštećenje imovine, preporučujemo da vam neko pomogne tokom promene strane otvaranja vrata.
Seite 288
3. Skinite vrata rashladne komore, srednju šarku (koristite imbus ključ da biste uklonili zavrtanj srednje šarke) i poklopac rupe sa druge strane. 4. Skinite vrata komore za zamrzavanje, demontirajte donju šarku, poklopce rupa, nogicu za nivelisanje, postavite donju šarku sa druge strane. srednja šarka poklopac rupe 5.
Seite 289
8. Postavite vrata komore za hlađenje na srednju šarku, montirajte gornju šarku i poklopac šarke. Pre postavljanja poklopca gornje šarke morate da potvrdite sledeće. Zavrtnji koji drže šarku treba da budu snažno pritisnuti naspram površine šarke kako bi se osiguralo da se zavrtanj ne odbija.
Seite 290
Zamena sijalica • Svaka zamena ili održavanje LED sijalica je namenjena proizvođaču, njegovom servisnom zastupniku ili sličnoj kvalifikovanoj osobi. Ovaj proizvod sadrži izvor osvetljenja klase energetske efikasnosti <F>. Korak 1. Isključite strujni kabl iz utičnice pre zamene. 2. Skinite štitnik sijalice odvijačem. 3.
Seite 291
UPUTSTVO ZA UPOTREBU Kontrolna tabla PAŽNJA Slika iznad služi samo za referencu. Stvarna konfiguracija će zavisiti od kupljenog proizvoda ili izjave distributera. Taster Alarm/taster za isključivanje i uključivanje Sadržaj displeja Podešavanje temperature 1 Podešavanje temperature 2 Podešavanje temperature 3 Podešavanje temperature 4 Podešavanje temperature 5 Podešavanje temperature 6 Ekran...
Seite 292
Uputstvo za upotrebu Podešavanje rada • Podešavanje temperature će se promeniti jednom svaki put kada pritisnete taster SET. Frižider će nakon 15 sekundi početi da radi sa novom vrednošću podešavanja. Podešavanje 1 Podešavanje 2 Podešavanje 3 Podešavanje 4 Podešavanje 5 Podešavanje 6 Podešavanje 1 ..
Seite 293
Šifra greške • Sledeća upozorenja koja se pojavljuju na ekranu ukazuju na odgovarajuće kvarove frižidera. • Iako frižider može i dalje da ima funkciju hlađenja i zamrzavanja sa sledećim kvarovima, korisnik treba da se obrati serviseru radi održavanja kako bi se obezbedila normalna upotreba frižidera.
Seite 294
Ciljna temp. za Redosled TIP odeljka Pogodne namirnice čuvanje [°C] Jaja, kuvana hrana, upakovana hrana, voće i Frižider +2 ~ +8 povrće, mlečni proizvodi, kolači, pića i druga hrana nisu pogodni za zamrzavanje. Plodovi mora (riba, škampi, školjke), slatkovodni vodeni proizvodi i proizvodi od mesa (***)*-Zamrzivač...
Seite 295
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Opšte čišćenje • Prašinu iza frižidera i na podu treba blagovremeno čistiti kako bi se povećao efekat hlađenja i ušteda energije. • Redovno proveravajte zaptivku vrata da biste bili sigurni da nema otpada. Očistite zaptivku vrata mekom krpom koja je navlažena u sapunicu ili razblaženi deterdžent. •...
Seite 296
Čišćenje police za vrata • Prema strelici smera na donjoj slici, sa obe ruke gurnite policu nagore, a zatim je možete izvaditi. • Nakon pranja police koju ste izvadili, možete da podesite njenu visinu postavljanja prema svojim potrebama. Čišćenje staklene police •...
Seite 297
REŠAVANJE PROBLEMA Sledeće jednostavne probleme može da reši korisnik. Ukoliko u tome ne uspete, pozovite postprodajno servisno odeljenje. Problem Mogući razlog • Proverite da li je uređaj priključen na napajanje ili da li je utikač dobro priključen Uređaj ne radi •...
Seite 298
Problem Mogući razlog • Uklonite strane materije na zaptivki vrata Zaptivka vrata nije čvrsta • Zagrejte zaptivku vrata, a zatim je ohladite za obnovu (ili je izduvajte električnim sušačem ili koristite vrući peškir za zagrevanje) • U odeljku ima previše hrane ili skladištena hrana sadrži previše vode, što dovodi do odmrzavanja Posuda za vodu se preliva...
Seite 299
DODATAK Posebno za novi evropski standard Poručene delove navedene u sledećoj tabeli možete nabaviti od dobavljača usluga Naručeni deo Dostavlja Minimalno vreme potrebno za pružanje usluge Termostati Stručno osoblje za Najmanje 7 godina od stavljanja posljednjeg modela održavanje na tržište Senzori Stručno osoblje za Najmanje 7 godina od stavljanja posljednjeg modela...
Seite 300
Najhladnija zona u frižideru OPCIJA: Indikator temperature OK • Indikator temperature OK može da se koristi za određivanje temperatura ispod +4 °C. Postepeno smanjite temperaturu ako znak ne pokazuje „OK”. • Da bi se održavala ujednačena temperatura u ovoj oblasti, nemojte menjati položaj police. Kod frižidera sa protokom vazduha (uređaji sa ventilatorom ili modeli „bez zaleđivanja”) simbola najhladnije zone nema jer je temperatura unutrašnjosti svuda ista.
Seite 301
DOKUMENTACIJA I SERTIFIKATI Deklaracija o usaglašenosti Ovim potvrđujemo da se sledeći tržišni nazivi modela i Midea nazivi modela međusobno podudaraju. Marka Midea model Marketinški model Fabrički model HD-359RWENJ Midea MERB276FGE02A CE-BCD276WE-JT (CE-BCD276WE-JT) Naziv proizvođača: Guangzhou Midea Hualing Refrigerator Co., Ltd.
Seite 302
PISMO ZAHVALE Hvala što ste odabrali Mideu! Prije korištenja novog proizvoda tvrtke Midea temeljito pročitajte ovaj priručnik kako biste bili sigurni da znate na siguran način upravljati značajkama i funkcijama svog novog aparata. SADRŽAJ PISMO ZAHVALE -------------------------------------------------------------- SPECIFIKACIJE ---------------------------------------------------------------- PREGLED PROIZVODA...
Seite 303
SPECIFIKACIJE Model proizvoda MERB276FGE02A Kapacitet pretinca za pohranu svježe hrane 199 L Volumen pohrane smerznute hrane 71 L Vrsta Automatsko odmrzavanje Vrijeme povećanja temperature Kapacitet zamrzavanja 3,5 kg/24h Nazivni napon 220-240 V~ Nazivna jakost struje 0,6 A Ukupne dimenzije (V x Š x D)
Seite 304
PREGLED PROIZVODA Nazivi komponenata LED svjetlo Ladica Polica Plitica u vratima Kutija za voće i povrće Dozator vode (opcija) PAŽNJA Gornja slika služi samo kao referenca. Stvarna konfiguracija ovisit će o fizičkom proizvodu ili izjavi distributera.
Seite 305
POSTAVLJANJE PROIZVODA Upute za postavljanje Za rashladne uređaje s klimatskim razredom • Ovisno o klimatskom razredu, ovaj rashladni uređaj namijenjen je uporabi u temperaturnim rasponima okoline kako je navedeno u sljedećoj tablici. • Klimatski razred može se pronaći na natpisnoj pločici. Proizvod možda neće ispravno raditi na temperaturama izvan navedenog raspona.
Seite 306
Dijagram s podacima o potrebnom prostoru (s otvorenim i zatvorenim vratima) 135 ° Sveukupna Širina otvaranja Dubina otvaranja Širina Dubina visina vrata 135° vrata 135° 1800 1070 Napomena: Sve dimenzije u mm...
Seite 307
Nožice za niveliranje Kako biste izbjegli vibracije, uređaj je potrebno nivelirati. Ako je potrebno, podesite vijke za niveliranje kako biste kompenzirali neravnine poda. Prednja strana treba biti malo viša od stražnje kako bi se olakšalo zatvaranje vrata. Vijci za niveliranje mogu se lako okrenuti laganim naginjanjem kućišta. Okrenite vijke za niveliranje u smjeru suprotnom od kazaljke na satu za podizanje, a u smjeru kazaljke na satu...
Seite 308
Promjena smjera otvaranja vrata (opcija) Ovisno o mjestu na kojem planirate koristiti hladnjak, možda će vam biti zgodnije obrnuti položaj vrata. OPREZ OPREZ: Kako biste izbjegli ozljede ili oštećenja imovine, savjetujemo da postupak promjene smjera otvaranja vrata izvedete uz pomoć još jedne osobe. Priprema za promjenu položaja vrata Trebat će vam: Standardni odvijač, križni odvijač...
Seite 309
3. Skinite vrata hladnjaka, srednju šarku (uklonite vijak srednje šarke imbus ključem) i čep otvora s druge strane. 4. Skinite vrata zamrzivača, skinite donju šarku, čepove otvora i nožicu za niveliranje. Montirajte donju šarku na drugu stranu. srednja šarka poklopac rupe 5.
Seite 310
8. Nataknite vrata hladnjaka na srednju šarku i montirajte gornju šarku i njezin poklopac. Prije postavljanja poklopca gornje šarke potrebno je provjeriti sljedeće. Vijci šarke moraju čvrsto prianjati na njezinu površinu kako ne bi bili nakrivljeni. Provjerite je li šarka nakon montaže dobro učvršćena tako da se ne može micati.
Seite 311
Promjena svjetla • Bilo kakvu zamjenu ili održavanje LED svjetiljki treba izvršiti proizvođač, njegov servis ili slična kvalificirana osoba. Ovaj proizvod sadrži žarulje energetskog razreda <F>. Korak 1. Prije zamjene izvucite kabel napajanja iz utičnice. 2. Uklonite sjenilo lampe odvijačem. 3.
Seite 312
UPUTE ZA RUKOVANJE Upravljačka ploča PAŽNJA Gornja slika služi samo kao referenca. Stvarna konfiguracija ovisit će o fizičkom proizvodu ili izjavi distributera. Tipka Tipka za uključivanje/isključivanje alarma Zaslon postavka temperature 1 postavka temperature 2 postavka temperature 3 postavka temperature 4 postavka temperature 5 postavka temperature 6 Zaslon...
Seite 313
Upute za rukovanje Podešavanje temperature • Postavka temperature će se promijeniti svaki put kad pritisnete tipku SET. Nakon 15 sekundi hladnjak počinje raditi s novom postavkom. Postavka 1 Postavka 2 Postavka 3 Postavka 4 Postavka 5 Postavka 6 Postavka 1 ..
Seite 314
Kod pogreške • Sljedeća upozorenja koja se pojavljuju na zaslonu ukazuju na odgovarajuće kvarove hladnjaka. • Iako uređaj može hladiti i zamrzavati i uz sljedeće kvarove, obratite se stručnoj osobi koja će ga popraviti i tako osigurati normalan rad uređaja. Oznaka kvara Opis kvara Svijetle LED 1 i LED 2...
Seite 315
Ciljna temp. Redoslijed Tip pretinca Prikladna hrana pohrane [°C] Jaja, kuhana hrana, pakirana hrana, voće i Hladnjak +2 ~ +8 povrće, mliječni proizvodi, kolači, pića i druga hrana nisu prikladni za zamrzavanje. Morska hrana (riba, rakovi, školjke), slatkovodni proizvodi i mesni proizvodi (preporučuje se do (***)*-Zamrzivač...
Seite 316
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Ukupno čišćenje • Prah iza hladnjaka i na zemlji mora se pravovremeno očistiti kako bi se poboljšao učinak hlađenja i ušteda energije. • Redovito provjeravajte brtvu vrata kako biste bili sigurni da nema smeća. Očistite brtvu vrata mekom krpom navlaženom vodom sa sapunicom ili razrijeđenim deterdžentom. •...
Seite 317
Čišćenje ladice vrata • Prema strelici smjera na donjoj slici, upotrijebite obje ruke ladicu i gurnite je prema gore, a zatim je možete izvaditi. • Nakon što ste izvadili ladicu nakon što ste je izvadili, možete prilagoditi njezinu visinu ugradnje u skladu sa svojim zahtjevima.
Seite 318
RJEŠAVANJE PROBLEMA Sljedeće probleme možete pokušati riješiti sami. Ako ne uspijete, molimo da se obratite ovlaštenom servisu. Problem Mogući razlog • Provjerite je li uređaj priključen na struju ili je li utikač ima kontakt. Neispravan rad • Provjerite je li napon prenizak •...
Seite 319
Problem Mogući razlog • Uklonite strane stvari na brtvi vrata. Brtva vrata nije čvrsta • Zagrijte brtvu vrata, a zatim je ohladite za restauraciju (ili je ispuhnite električnim sušilom ili koristite vrući ručnik za zagrijavanje). • U komori ima previše hrane ili pohranjena hrana sadrži previše vode, što rezultira intenzivnim odmrzavanjem Posuda za vodu se prelijeva...
Seite 320
DODATAK Posebno za novi europski standard Naručeni dijelovi u sljedećoj tablici mogu se nabaviti putem kanala davatelja usluga Naručeni dio Pruža Minimalno vrijeme potrebno za nabavu Termostati Stručno osoblje za Najmanje 7 godina nakon što je posljednji model održavanje lansiran na tržište Senzori temperature Stručno osoblje za Najmanje 7 godina nakon što je posljednji model održavanje...
Seite 321
Najhladnija zona u hladnjaku DODATNO: OK-indikator temperature • OK-indikator temperature može se koristiti za određivanje temperatura ispod +4°C. Postupno smanjite temperaturu ako znak ne pokazuje "OK". • Kako biste osigurali temperaturu u tom području, nemojte mijenjati položaj police. Hladnjaci s hlađenjem pod pritiskom (opremljeni ventilatorom ili modeli bez inja), simbol najhladnije zone nije predstavljen jer je unutarnja temperatura homogena.
Seite 322
DOKUMENTI I CERTIFIKACIJE Izjava o sukladnosti Ovime potvrđujemo da se sljedeći nazivi modela kupaca i nazivi modela Midea međusobno podudaraju. Robna marka Midea Model Marketinški model Tvornički model HD-359RWENJ Midea MERB276FGE02A CE-BCD276WE-JT (CE-BCD276WE-JT) Naziv proizvođača: Guangzhou Midea Hualing Refrigerator Co., Ltd.
Seite 323
ZAHVALNO PISMO Hvala, ker ste izbrali Mideo! Pred uporabo vašega novega izdelka Midea natančno preberite ta priročnik, da zagotovite varno upravljanje z lastnostmi in funkcijami, ki jih ponuja vaša nova naprava. VSEBINA ZAHVALNO PISMO ----------------------------------------------------------- SPECIFIKACIJE ---------------------------------------------------------------- PREGLED IZDELKA ----------------------------------------------------------...
Seite 324
SPECIFIKACIJE Model izdelka MERB276FGE02A Volumen prostora za shranjevanje sveže hrane 199 L Volumen shranjevanja zamrznjene hrane 71 L Vrsta odmrzovanja Samodejno odmrzovanje Čas povišanja temperature Zmogljivost zamrzovanja 3,5 kg/24h Nazivna napetost 220-240 V~ Nazivni tok 0.6 A Skupna mera (V x Š x G)
Seite 325
PREGLED IZDELKA Imena sestavnih delov LED osvetlitev Predal Polica Pladenj za vrata Predal za sadje in zelenjavo Razpršilnik vode (izbirno) POZOR Zgornja slika je samo za referenco. Dejanska konfiguracija je odvisna od fizičnega izdelka ali izjave distributerja.
Seite 326
NAMESTITEV IZDELKA Navodila za namestitev Za hladilne naprave s klimatskim razredom • Odvisno od klimatskega razreda je ta hladilni aparat namenjen uporabi pri temperaturnih območjih okolja, kot je navedeno na napisni tablici. • Klimatski razred najdete na napisni tablici. Izdelek morda ne bo deloval pravilno pri temperaturah zunaj določenega območja.
Seite 327
Diagram prostorskih zahtev (ko so vrata odprta in ko so vrata zaprta) 135 ° Širina z odprtimi Globina z odprtimi Širina Skupna višina Globina vrati 135° vrati 135° 1800 1070 Opomba: Vse mere so v mm...
Seite 328
Izravnalne noge Da se izognete vibracijam, mora biti enota poravnana. Po potrebi prilagodite izravnalne vijake za izravnavo neravnih tal. Sprednji del mora biti nekoliko višji od zadnjega dela za pomoč pri zapiranju vrat. Izravnalne vijake lahko enostavno vrtite tako, da omarico nekoliko nagnete. Izravnalne vijake zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca , da dvignete enoto, ali v smeri urinega kazalca...
Seite 329
Zamenjava odpiranja vrat v smeri desno-levo (izbirno) Glede na lokacijo, kjer boste hladilnik uporabljali, bo morda priročnejše, če obrnete položaj namestitve vrat. POZOR POZOR: Da se izognete poškodovanju sebe ali materialni škodi, priporočamo, da vam pri postopku zamenjave smeri odpiranja vrat pomaga druga oseba. Priprava za zamenjavo položaja namestitve vrat Potrebovali boste: Standardni izvijač, križni izvijač...
Seite 330
3. Odstranite vrata predela hlajenja, srednji tečaj (z imbus ključem odstranite vijak srednjega tečaja) in prekrivni pokrovček na drugi strani. 4. Odstranite vrata predela za zamrzovanje, odstranite spodnji tečaj in pokrove za luknje, izravnalno nogo in namestite spodnji tečaj na drugo stran. srednji tečaj prekrivni pokrovček...
Seite 331
8. Namestite vrata predela za hladilnik na srednji tečaj in namestite zgornji tečaj, pokrov tečaja. Pred namestitvijo pokrova zgornjega tečaja je treba potrditi naslednje. Vijake, ki držijo tečaj, je treba tesno pritisniti na površino tečaja, da zagotovite, da se vijak ne upogne. Ko je tečaj nameščen, se prepričajte, da ni tresenja.
Seite 332
Zamenjava luči • Zamenjavo ali vzdrževanje LED-luči mora izvesti proizvajalec, njegov pooblaščen servisni zastopnik ali podobno usposobljeno osebje. Izdelek vsebuje vir svetlobe razreda energetske učinkovitosti <F>. Koraki 1. Pred odstranjevanjem izvlecite vtič. 2. Z izvijačem odstranite pokrov žarnice. 3. Odstranite ploščo luči. 4.
Seite 333
NAVODILA ZA UPORABO Nadzorna plošča POZOR Zgornja slika je samo za referenco. Dejanska konfiguracija je odvisna od fizičnega izdelka ali izjave distributerja. Tipka Gumb za alarm/vklop/izklop naprave Prikazni zaslon nastavitev temperature 1 nastavitev temperature 2 nastavitev temperature 3 nastavitev temperature 4 nastavitev temperature 5 nastavitev temperature 6 Zaslon...
Seite 334
Navodila za upravljanje Nastavitev naprave • Nastavitev temperature se spremeni ob vsakem pritisku tipke SET (Nastavitev). Nato začne hladilnik delovati po vrednosti nove nastavitve čez 15 sekund. Nastavitev 1 Nastavitev 2 Nastavitev 3 Nastavitev 4 Nastavitev 5 Nastavitev 6 Nastavitev 1 ..
Seite 335
Koda napake • Naslednja opozorila, ki se prikažejo na zaslonu, prikazujejo ustrezne napake hladilnika. • Čeprav v primeru naslednjih napak hladilnik še vedno ohranja funkcijo hlajenja in zamrzovanja, pa se mora uporabnik obrniti na strokovnjaka za vzdrževanje za zagotovitev normalnega delovanja hladilnika. Koda napake Opis napake Lučki LED 1 in LED 2 svetita...
Seite 336
Ciljna temp. Vrstni red TIP predelka shranjevanja Primerna hrana [°C] Jajca, kuhana hrana, pakirana hrana, sadje in Hladilnik +2 ~ +8 zelenjava, mlečni izdelki, torte, pijače in druga živila niso primerni za zamrzovanje. Morski sadeži (ribe, kozice, školjke), sladkovodni izdelki in mesni izdelki (priporočljivo 3 mesece, (***)*-Zamrzovalnik ≤...
Seite 337
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Splošno čiščenje • Prah za hladilnikom in na tleh redno čistite za izboljšanje učinka hlajenja in varčevanje z energijo. • Redno preverjajte tesnilo vrat, da se prepričate, da na njem ni ostankov. Tesnilo vrat očistite z mehko krpo, navlaženo z milnico ali razredčenim detergentom. •...
Seite 338
Čiščenje pladnja na vratih • Kot prikazujejo smerne puščice na spodnji sliki, z obema rokama stisnite pladenj in ga potisnite navzgor, da ga odstranite. • Potem ko ste očistili pladenj zunaj hladilnika, lahko prilagodite njegovo višino namestitve glede na vaše zahteve.
Seite 339
ODPRAVLJANJE TEŽAV Naslednja preprosta vprašanja lahko reši uporabnik. Če težave ne odpravite, pokličite poprodajni servis. Težava Možen razlog • Preverite, ali je naprava priključena na napajanje ali če ima vtič dober stik v vtičnici Naprava ne deluje • Preverite, ali je napetost prenizka •...
Seite 340
Težava Možen razlog • Odstranite tujke s tesnil vrat Tesnila vrat ne tesnijo • Segrejte tesnilo vrat in ga nato ohladite za obnovitev (ali ga popihajte z električnim sušilnikom ali uporabite vročo brisačo za segretje) • V predelu je preveč živil ali pa shranjena živila vsebujejo preveč vode, kar povzroči močno odtajanje.
Seite 341
PRILOGA Posebna določila za nov evropski standard Naročene dele v naslednji tabeli lahko pridobite od kanala ponudnika storitev Naročeni del Zagotovi ga Minimalni čas, zahtevan za zagotavljanje dela Termostati Pooblaščen servis Najmanj 7 let po začetku prodaje zadnjega modela Senzorji temperature Pooblaščen servis Najmanj 7 let po začetku prodaje zadnjega modela Plošče tiskanega Pooblaščen servis...
Seite 342
Najhladnejše območje v hladilniku NEOBVEZNO: OK-indikator temperature • OK-indikator temperature lahko uporabite za določanje temperatur pod +4 °C. Postopoma znižujte temperaturo, če znak ne kaže "OK". • Da zagotovite ustrezno temperaturo v tem območju, ne spreminjajte položaja police. Pri hladilnikih z dovajanim zrakom (modeli, opremljeni z ventilatorjem ali modeli Brez Zamrzovanja) simbol za najhladnejše območje ni prisoten, saj je temperatura v njih homogena.
Seite 343
DOKUMENTI IN CERTIFIKATI Izjava o skladnosti S tem potrjujemo, da se naslednja imena modelov strank in imena modelov družbe Midea ujemajo. Znamka Model Midea Tržni model Tovarniški model HD-359RWENJ Midea MERB276FGE02A CE-BCD276WE-JT (CE-BCD276WE-JT) Ime proizvajalca: Guangzhou Midea Hualing Refrigerator Co., Ltd.
Seite 344
SCRISOARE DE MULŢUMIRE Vă mulţumim că aţi ales Midea! Înainte de a utiliza noul dvs. produs Midea, vă rugăm să citiţi acest manual cu atenţie, pentru a vă asigura că ştiţi cum să utilizaţi într-o manieră sigură caracteristicile şi funcţiile pe care le oferă noul dvs. aparat.
Seite 345
SPECIFICAŢII Modelul produsului MERB276FGE02A Volumul compartimentului de depozitare pentru alimente proaspete 199 L Volumul compartimentului de depozitare pentru alimente congelate 71 L Tipul de dezgheţare Dezgheţare automată Durata de creştere a temperaturii Capacitate de congelare 3,5 kg/24h Tensiune nominală 220-240 V~...
Seite 346
PREZENTARE GENERALĂ A PRODUSULUI Denumirile componentelor Iluminare LED Sertar Raft Tavă uşă Cutie pentru fructe şi legume Dozator de apă (opţional) ATENŢIE Imaginea de mai sus este doar pentru referinţă. Configuraţia reală va depinde de produsul fizic sau de declaraţia distribuitorului.
Seite 347
INSTALAREA PRODUSULUI Instrucţiuni de instalare Pentru aparate frigorifice cu clasă de climă • În funcţie de clasa de climă, acest aparat frigorific este destinat utilizării la intervalele de temperatură ambiantă specificate în tabelul următor. • Clasa de climă poate fi găsită pe plăcuţa de identificare. Produsul nu poate funcţiona corespunzător la temperaturi în afara intervalului specificat.
Seite 348
Diagrama spaţiului necesar (când uşa este deschisă şi când uşa este închisă) 135 ° Lăţimea uşilor Adâncimea uşilor Lăţime Înălţime totală Adâncime deschise 135° deschise 135° 1800 1070 Notă: Toate dimensiunile în mm...
Seite 349
Picioarele de echilibrare Pentru a evita vibraţiile, unitatea trebuie să fie nivelată. Dacă este necesar, reglaţi şuruburile de nivelare pentru a compensa podeaua neuniformă. Partea din faţă trebuie să fie puţin mai înaltă decât partea din spate pentru a ajuta la închiderea uşii.
Seite 350
Schimbare uşă dreapta-stânga (opţional) În funcţie de locul în care intenţionaţi să utilizaţi frigiderul, este posibil să vi se pară mai convenabil să inversaţi poziţia uşii. PRECAUŢIE PRECAUŢIE: Pentru a evita rănirea dvs. sau a proprietăţii dvs., vă recomandăm ca cineva să...
Seite 351
3. Demontaţi uşa compartimentului de congelare, balamaua de la mijloc (folosiţi o cheie imbus pentru a desface şurubul balamalei de mijloc) şi capacul găurii de pe cealaltă parte. 4. Îndepărtaţi uşa compartimentului de congelare, demontaţi balamaua inferioară, capacele pentru găuri, picioarele de aducere la orizontală, montaţi balamaua inferioară pe partea cealaltă.
Seite 352
8. Puneţi uşa camerei frigorifice pe balamaua din mijloc şi montaţi balamaua superioară, capacul balamalei. Înainte de a instala capacul balamalei superioare, trebuie confirmate următoarele. Şuruburile care ţin balamaua trebuie să fie presate strâns pe suprafaţa balamalei pentru a vă asigura că şurubul nu este deviat, După...
Seite 353
Schimbarea luminii • Orice înlocuire sau întreţinere a lămpilor LED, trebuie realizată de către producător, agentul de servicii sau o persoană similară calificată. Acest produs conţine o sursă de lumină de clasă de eficienţă energetică <F>. Pasul 1. Vă rugăm să scoateţi ştecherul înainte de eliminare. 2.
Seite 354
INSTRUCŢIUNI DE OPERARE Panou de control ATENŢIE Imaginea de mai sus este doar pentru referinţă. Configuraţia reală va depinde de produsul fizic sau de declaraţia distribuitorului. Tastă Buton alarmă/oprire/pornire Afişaj setarea temperaturii 1 setarea temperaturii 2 setarea temperaturii 3 setarea temperaturii 4 setarea temperaturii 5 setarea temperaturii 6 Afişaj...
Seite 355
Instrucţiuni de operare Setarea angrenajului • Setarea temperaturii va fi modificată o dată de fiecare dată când apăsaţi tasta SET. Apoi, frigiderul va funcţiona sub noua valoare de setare după 15 secunde. Setarea 1 Setarea 2 Setarea 3 Setarea 4 Setarea 5 Setarea 6 Setarea 1...
Seite 356
Cod eroare • Următoarele avertismente care apar pe afişaj indică defecţiunile corespunzătoare ale frigiderului. • Deşi frigiderul poate avea în continuare funcţie de răcire şi congelare cu următoarele defecţiuni, utilizatorul trebuie să contacteze un specialist în întreţinere pentru întreţinere, pentru a asigura utilizarea normală a frigiderului. Cod eroare Descrierea erorii LED-ul 1 şi LED-ul 2 aprins...
Seite 357
Temperatura TIP de Comandă ţintă de Alimente adecvate compartimente depozitare. [°C] Ouăle, alimentele gătite, alimentele ambalate, fructele Frigider +2 ~ +8 şi legumele, produsele lactate, prăjiturile, băuturile şi alte alimente nu sunt potrivite pentru congelare. Fructe de mare (peşte, creveţi, crustacee), produse acvatice de apă...
Seite 358
CURĂŢAREA şI ÎNTREŢINEREA Curăţarea generală • Prafurile din spatele frigiderului şi de pe podea trebuie curăţate în timp util pentru a îmbunătăţi efectul de răcire şi economia de energie. • Verificaţi periodic garnitura uşii pentru a vă asigura că nu există resturi. Curăţaţi garnitura uşii cu o cârpă...
Seite 359
Curăţarea tăvii din uşă • Conform săgeţii de direcţie din figura de mai jos, folosiţi ambele mâini pentru a strânge tava şi împingeţi-o în sus, apoi o puteţi scoate. • După ce aţi spălat tava, puteţi regla înălţimea de instalare în funcţie de cerinţele dvs. Curăţarea raftului de sticlă...
Seite 360
DEPANAREA Următoarele probleme simple trebuie remediate de utilizator. Adresaţi-vă departamentului de servicii post-vânzare dacă problemele nu se remediază. Problemă Cauză posibilă • Verificaţi dacă aparatul este conectat la energie sau dacă priza este într-un contact bun Funcţionare eşuată • Verificaţi dacă tensiunea este prea mică •...
Seite 361
Problemă Cauză posibilă • Îndepărtaţi obiectele străine de pe garnitura uşii Etanşarea uşii nu este strânsă • Încălziţi garnitura uşii şi apoi răciţi-o pentru restaurare (sau folosiţi un uscător electric, sau un prosop fierbinte pentru încălzire). • Există prea multe alimente în cameră sau alimentele depozitate conţin prea multă...
Seite 362
ANEXĂ Special pentru noul standard european Piesele comandate în tabelul următor pot fi achiziţionate de la canalul furnizorului de servicii Piesa comandată Furnizat de Timpul minim necesar pentru furnizare Termostate Personal de întreţinere La cel puţin 7 ani de la lansarea pe piaţă a profesionist ultimului model Senzori de...
Seite 363
Zona cea mai rece a frigiderului OPŢIONAL: Indicator de temperatură OK • Indicatorul de temperatură OK poate fi utilizat pentru a determina temperaturi sub +4°C. Reduceţi treptat temperatura dacă semnul nu indică "OK". • Pentru a menţine temperatura în această zonă, nu modificaţi poziţia raftului. În frigiderele cu circulaţie forţată...
Seite 364
Adresa producătorului: No. 5 Xinguangsi Road, Qianfeng Zhujiang, Nansha District, Guangzhou City, Guangdong Province, R.P China Noi, Guangzhou Midea Hualing Refrigerator Co, Ltd., prin prezenta declarăm că produsele menţionate mai sus respectă reglementările şi standardele valabile în prezent menţionate mai sus.
Seite 365
БЛАГОДАРНОСТИ Благодарим Ви, че избрахте Midea! Преди да използвате новия си уред Midea, прочетете внимателно това ръководство, за са сте сигурни, че знаете как да използвате безопасно функциите, които този нов уред предлага. СЪДЪРЖАНИЕ БЛАГОДАРНОСТИ ----------------------------------------------------------- СПЕЦИФИКАЦИИ ------------------------------------------------------------ ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТА...
Seite 366
СПЕЦИФИКАЦИИ Модел на продукта MERB276FGE02A Обем на отделението за съхранение на пресни продукти 199 L Обем за съхранение на замразени храни 71 L Тип размразяване Автоматично размразяване Време за повишаване на температурата Капацитет за замразяване 3,5 kg/24h Номинално напрежение 220-240 V~ Номинален...
Seite 367
ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТА Наименования на компонентите LED осветление Чекмедже Рафт Тава на вратата Кутия за плодове и зеленчуци Диспенсер за вода (опция) ЗАБЕЛЕЖКА Горното изображение е само за справка. Действителната конфигурация зависи от самия продукт или дистрибутора.
Seite 368
МОНТИРАНЕ НА ПРОДУКТА Инструкции за монтиране За хладилни уреди с климатичен клас • В зависимост от климатичния клас, този хладилен уред е предназначен за употреба при посочените в долната таблица температурни диапазони. • Климатичният клас е посочен на табелката на уреда. Продуктът може да не работи оптимално...
Seite 369
Диаграма на изискванията за пространство (при отворена врата и при затворена врата) 135 ° Ширина при Дълбочина при Ширина Обща височина Дълбочина отворени на отворени на 135° врати 135° врати 1800 1070 Забележка: Всички размери са в mm...
Seite 370
Крачета за нивелиране За да се избегнат вибрации, уредът трябва да бъде нивелиран. Ако е необходимо, регулирайте нивелиращите винтове, за да компенсирате неравности в пода. Предната част трябва да е разположена малко по-високо от задната, за да спомогне за затварянето на вратата. Винтовете...
Seite 371
Смяна отварянето на вратата дясно-ляво (опция) Въз основа на мястото, на което искате да използвате хладилника, можете да промените позицията на вратата. ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ: За да избегнете нараняване или щети, препоръчваме някой да ви помогне в процеса на обръщане на позицията на вратата. Подготовка...
Seite 372
3. Свалете вратата на хладилната камера, средната панта (с шестограмен ключ свалете винта на средната панта) и капачката за отвора от другата страна. 4. Свалете вратата на камерата за замразяване, свалете долната панта, капачките за отворите, крачето за нивелиране. Монтирайте долната панта от другата страна. средна...
Seite 373
8. Сложете вратата на хладилната камера върху средната панта и монтирайте горната панта и капачета на пантата. Трябва да се потвърди следното, преди да се монтира капачето на горната панта. Винтовете, които държат пантата, трябва да са натиснати здраво върху повърхността на...
Seite 374
Смяна на крушката • Всяка подмяна или ремонт на LED лампите трябва да се извършва от производителя, негов сервизен представител или лице с подобна квалификация. В този продукт има източник на светлина от клас на енергийна ефективност <F>. Стъпка 1. Извадете щепсела преди отстраняване. 2.
Seite 375
ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА Панел за управление ЗАБЕЛЕЖКА Горното изображение е само за справка. Действителната конфигурация зависи от самия продукт или дистрибутора. Ключ Аларма/Бутон за включване/изключване Екран на дисплея температурна настройка 1 температурна настройка 2 температурна настройка 3 температурна настройка 4 температурна...
Seite 376
Инструкции за работа Настройка на температурата • Настройката на температурата се променя при всяко натискане на бутона SET. Хладилникът започва да работи с новата настройка след 15 секунди. Настройка 1 Настройка 2 Настройка 3 Настройка 4 Настройка 5 Настройка 6 Настройка...
Seite 377
Код на грешка • Следните предупредителни сигнали, които се появяват на дисплея, показват съответните неизправности на хладилника. • Въпреки че хладилникът може да има функции на охлаждане и замразяване при следните неизправности, потребителят трябва да се свърже със специалист по поддръжката, за...
Seite 378
Целева ТИП на температура Ред Подходящи храни отделенията на съхранение [°C] Яйца, готвена храна, пакетирана храна, плодове и Хладилник +2 ~ +8 зеленчуци, млечни продукти, сладкиши, напитки и други храни, които не са подходящи за замразяване. Морски дарове (риба, скариди, миди), сладководни рибни...
Seite 379
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Цялостно почистване • Прахът зад хладилника и по пода трябва да се почиства своевременно, за да се подобри охладителният ефект и да се спести енергия. • Проверявайте редовно уплътнението на вратата, за да се уверите, че няма боклуци. Почиствайте...
Seite 380
Почистване на тавата на вратата • Според посоката на стрелката на фигурата по-долу, стиснете с две ръце тавата и я натиснете нагоре, за да я извадите. • След като измиете извадената тава, можете да регулирате височината, на която да я поставите според...
Seite 381
ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Следните прости проблеми могат да се разрешат от потребителя. Обадете се на сервизния отдел, ако проблемите не бъдат отстранени. Проблем Възможна причина • Проверете дали уредът е свързан към захранването или щепселът е добре вкаран в контакта Неуспешна...
Seite 382
Проблем Възможна причина • Почистете уплътнението на вратата Уплътнението на • Нагрейте уплътнението на вратата, а после го охладете, за да вратата не е здраво се възстанови (или го продухайте с електрически сешоар или използвайте гореща кърпа за загряване) • В камерата има твърде много храна или съхраняваната храна съдържа...
Seite 383
ДОПЪЛНЕНИЕ Специално за новия европейски стандарт Поръчаните в долната таблица части могат да се получат от канала на доставчика на услуги Поръчана част Предоставена от Минимално време, необходимо за предоставяне Термостати Професионален обслужващ Поне 7 години след пускането на пазара персонал...
Seite 384
Най-студена зона на хладилника ОПЦИОНАЛНО: Индикатор за добра температура • Индикаторът за добра температура може да се използва за определяне на температури под +4°C. Постепенно намалете температурата, ако знакът не показва „OK“. • За да осигурите правилната температура в тази зона, не променяйте разположението на...
Seite 385
Guangzhou Midea Hualing Refrigerator Co., Ltd. Адрес на производителя: № 5 Xinguangsi Road, Qianfeng Zhujiang, Nansha District, град Гуанджоу, провинция Гуандун, Китайска Н.Р. Ние, Guangzhou Midea Hualing Refrigerator Co., Ltd., с настоящото декларираме, че горепосочените продукти отговарят на горепосочените актуални регулации и стандарти.
Seite 386
LETRA E FALËNDERIMIT Ju faleminderit që zgjodhët Midea! Përpara përdorimit të produktit tuaj Midea, ju lutemi që ta lexoni plotësisht këtë manual, për t’u siguruar që të dini të përdorni me siguri veçoritë dhe funksionet që ofron pajisja juaj e re.
Seite 387
SPECIFIKIMET Modeli i produktit MERB276FGE02A Vëllimi i dhomës për ruajtjen e ushqimeve të freskëta 199 L Vëllimi i ruajtjes së ushqimeve të ngrira 71 L Lloji i shkrirjes Shkrirje automatike Koha e rritjes së temperaturës Kapaciteti i ngrirjes 3,5 kg/24h...
Seite 388
PAMJE E PËRGJITHSHME E PRODUKTIT Emrat e përbërësve Ndriçimi LED Sirtar Raft Tabakaja e derës Kutia e frutave dhe perimeve Dispenseri i ujit (Opsionale) MBANI PARASYSH Figura e mësipërme është vetëm për referencë. Konfigurimi aktual do të varet nga produkti fizik ose deklarata e distributorit.
Seite 389
INSTALIMI I PRODUKTIT Udhëzimet e instalimit Për pajisjet ftohëse me kategori klimaterike • Në varësi të kategorisë klimaterike, kjo pajisje ftohëse është bërë për t'u përdorur në temperaturë ambienti siç përcaktohet në tabelën e mëposhtme. • Kategoria klimaterike mund të gjendet në etiketën e të dhënave. Produkti mund të...
Seite 390
Diagrami i kërkesës së hapësirës (kur dera është e hapur dhe kur dera është e mbyllur) 135 ° Gjerësia me Thellësia me Lartësia e Gjerësia Thellësia dyer të hapura dyer të hapura përgjithshme 135° 135° 1800 1070 Njoftim: Të gjitha përmasat në mm...
Seite 391
Këmbët e nivelimit Për të shmangur dridhjet, njësia duhet që të nivelohet. Nëse nevojitet, rregulloni vidat e nivelimit për të kompensuar nivelin e dyshemesë. Pjesa e përparme duhet të jetë pak më lart sesa e pasmja, për të ndihmuar mbylljen e derës.
Seite 392
Ndryshimi i derës majtas-djathtas (Opsionale) Bazuar në vendndodhjen ku planifikoni që ta përdorni frigoriferin, mund t’ju duket më komode që të ndërroni pozicionin e derës. KUJDES KUJDES: Për të shmangur lëndimin për vete ose pronën tuaj, ju rekomandojmë që t’ju ndihmojë dikush gjatë procesit të ndërrimit të derës. Përgatitja për të...
Seite 393
3. Hiqeni derën e dhomës së frigoriferit, menteshën e mesit (përdorni çelës për të hequr vidën e menteshës së mesit) dhe kapakun e vrimës të anës tjetër. 4. Nxirreni derën e dhomës së ngrirësit, çmontoni menteshën e poshtme, kapakët e vrimave, këmbët e nivelimit, instaloni menteshën e poshtme në...
Seite 394
8. Vendoseni derën e dhomës mbi menteshën e mesit dhe instaloni menteshën e sipërme, kapakun e menteshës. Duhet të konfirmohen të mëposhtmet para se të instalohet kapaku i menteshës së sipërme. Vidat që mbajnë menteshën duhet të ngjishen fort pas sipërfaqes së menteshës për t’u siguruar që...
Seite 395
Ndërrimi i dritës • ÇDO ndërrim ose mirëmbajtje e llambave LED duhet të kryhet nga prodhuesi, agjenti i tij i shërbimit ose nga një person me kualifikim të ngjashëm. Ky produkt përmban një burim drite të kategorisë me kursim energjie <F>. Shkallë...
Seite 396
UDHËZIMET E PËRDORIMIT Paneli i kontrollit MBANI PARASYSH Figura e mësipërme është vetëm për referencë. Konfigurimi aktual do të varet nga produkti fizik ose deklarata e distributorit. Tasti Butoni i alarmit/fikjes/ndezjes Ekrani caktimi 1 i temperaturës caktimi 2 i temperaturës caktimi 3 i temperaturës caktimi 4 i temperaturës caktimi 5 i temperaturës...
Seite 397
Udhëzimet e përdorimit Caktimi i mekanizmit • Caktimi i temperaturës do të ndryshohet një herë me radhë kur të keni shtypur tastin SET. Më pas, frigoriferi do të punojë në vlerën e re të caktimit pas 15 sekondash. Caktimi 1 Caktimi 2 Caktimi 3 Caktimi 4...
Seite 398
Kodi i gabimit • Paralajmërimet e mëposhtme shfaqen në ekran për të treguar defektet përkatëse të frigoriferit. • Ndonëse frigoriferi mund të vazhdojë të ketë funksion ftohjeje dhe ngrirjeje me defektet e mëposhtme, përdoruesi duhet të kontaktojë një specialist mirëmbajtjeje për mirëmbajtje, në mënyrë që të sigurojë përdorimin normal të frigoriferit.
Seite 399
Temperatura Rendi LLOJI i hapësirës e synuar e Ushqimi i përshtatshëm ruajtjes [°C] Vezët, ushqimet e gatuara, ushqimet e paketuara, frutat dhe perimet, produktet e Frigoriferi +2 ~ +8 bulmetit, kekët, pijet dhe ushqimet e tjera nuk janë të përshtatshme për ngrirje. Produktet e detit (peshqit, karkalecat e detit, midhjet), produktet e ujit të...
Seite 400
PASTRIMI DHE MIRËMBAJTJA Pastrimi i përgjithshëm • Pluhuri pas frigoriferit dhe në tokë duhet të pastrohet në kohë për të përmirësuar funksionin e ftohjes dhe për të kursyer energji. • Kontrolloni rregullisht gominën e derës për t’u siguruar që nuk ka papastërti. Pastroni gominën e derës me një...
Seite 401
Pastrimi i tabakasë së derës • Në përputhje me drejtimin e shigjetave në figurën e mëposhtme, përdorni të dyja duart për ta shtypur tabakanë dhe shtyjeni për lart dhe pastaj mund ta nxirrni. • Pas larjes së tabakasë që keni nxjerrë, mund të...
Seite 402
ZGJIDHJA E PROBLEMEVE Problemet e thjeshta të mëposhtme mund të zgjidhen nga përdoruesi. Ju lutem të telefononi servisin nëse problemet nuk zgjidhen. Problemi Arsyeja e mundshme • Kontrolloni nëse pajisja është lidhur në rrymë ose nëse spina është vendosur mirë. Pajisja nuk punon •...
Seite 403
Problemi Arsyeja e mundshme • Hiqni materialet e huaja nga gomina e derës. Gomina e derës nuk • Ngroheni gominën e derës dhe pastaj ftoheni që të rikthehet mbyllet mirë forma (për ta ngrohur përdorni një tharëse flokësh ose një peshqir të...
Seite 404
SHTOJCË Veçanërisht për standardin e ri evropian Pjesët e porositura në tabelën e mëposhtme mund të blihen nëpërmjet kanalit të ofruesit të shërbimeve Koha minimale që kërkohet Pjesa e porositur Ofrohet nga për sigurimin Termostate Personali profesionist i Të paktën 7 vjet pas nxjerrjes në treg mirëmbajtjes të...
Seite 405
Zona më e ftohtë në frigorifer OPSIONALE: Treguesi i temperaturës OK • Treguesi i temperaturës OK mund të përdoret për të përcaktuar temperatura nën +4°C. Ulni gradualisht temperaturën nëse shenja nuk tregon “OK”. • Për të garantuar temperaturën në këtë zonë, mos e ndryshoni pozicionin e raftit. Frigoriferët me ajër të...
Seite 406
DOKUMENTET DHE CERTIFIKIMET Deklarata e konformitetit Nëpërmjet këtij dokumenti, konfirmojmë se emrat e mëposhtëm të modelit të klientit dhe emrat e modelit të Midea-s përputhen përkatësisht me njëra-tjetrën. Marka Modeli i Midea-s Modeli i marketingut Modeli i fabrikës HD-359RWENJ Midea...