Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Candy acs 130 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für acs 130:
IT
Istruzioni per l'uso
FR
Mode d'emploi
DE
Bedienungsanleitung
NL
Gebruiksaanwijzing
EN
User instructions
ACS 130
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Candy acs 130

  • Seite 1 ACS 130 Istruzioni per l’uso Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing User instructions...
  • Seite 2 Lebensdauer und einen uitstekende prestatie die hohen Leistungsstandard deze wasmachine levert. gewählt. Candy is also able to offer a Candy bietet Ihnen darüber Candy kan u ook een Candy Le propone inoltre Candy vous propose une vast range of other...
  • Seite 3 CAPITOLO CHAPITRE INDICE INDEX INHALT INHOUDSOPGAVE INDEX KAPITEL HOOFDSTUK CHAPTER Prefazione Avant-propos Inleiding Einleitung Introduction Note generali alla consegna Notes générales à la Algemene aanwijzingen bij Allgemeine Hinweise zur General points on delivery livraison Lieferung levering Garanzia Garantie Garantie Garantie Guarantee Prescrizioni di sicurezza Mesures de sécurité...
  • Seite 4: Allgemeine Hinweise Zur Lieferung

    If this is the case, pas le cas appelez le centre transport niet beschadigd is. Transportschäden chiami il centro Candy più contact your nearest Candy Mocht dat wel het geval Candy le plus proche. untersuchen und vicino.
  • Seite 5 KAPITEL 2 HOOFDSTUK 2 CHAPTER 2 CHAPITRE 2 CAPITOLO 2 GARANTIE GARANTIE GUARANTEE GARANTIE GARANZIA Der beiliegende Het apparaat wordt geleverd The appliance is supplied L’appareil est accompagné L’apparecchio é Garantieschein ermöglicht met een garantiebewijs dat u with a guarantee certificate par un certificat de corredatoda un certificato die kostenlose...
  • Seite 6: Prescrizioni Di Sicurezza

    ● ● Alle Candy Geräte sind ● ● La Candy correda tutte le ● Alle Candy apparaten zijn All Candy appliances are Toutes les machines Candy geerdet. sue macchine di messa a geaard. Controleer of het earthed.
  • Seite 7 Kundendienststelle der Firma de wasautomaat uit, draai turn the washing machine dell’apparecchio, lo spenga, éteindre la machine, fermer Candy und bestehen Sie auf de watertoevoerkraan dicht off, close the water inlet tap chiuda il rubinetto le robinet d’alimentation die Verwendung von...
  • Seite 8 CAPITOLO 4 HOOFDSTUK 4 CHAPITRE 4 KAPITEL 4 CHAPTER 4 54 cm 85 cm 60 cm DATI TECNICI TECHNISCHE DATEN DONNÉES TECHNIQUES TECHNISCHE GEGEVENS TECHNICAL DATA MAXIMUM WASH CAPACITA’ DI BIANCHERIA CAPACITE DE LINGE FASSUNGSVERMÖGEN CAPACITEIT DROOG LOAD DRY TROCKENWÄSCHE WASGOED ASCIUTTA ACQUA LIVELLO NORMALE...
  • Seite 9: Messa In Opera Installazione

    CAPITOLO 5 KAPITEL 5 HOOFDSTUK 5 CHAPTER 5 CHAPITRE 5 MESSA IN OPERA INBETRIEBNAHME INSTALLATIE SETTING UP MISE EN PLACE INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION Porti la macchina vicino al Gerät ohne Breng de machine (zonder Move the machine near its Placer la machine près du luogo di utilizzo senza il Verpackungsunterteil in die...
  • Seite 10 Applichi il foglio di polionda Appliquer la feuille Befestigen Sie die gewellte Bevestig de dempplaat op Fix the sheet of corrugated sul fondo come mostrato in supplémentaire sur le fond Bodenplatte wie in der de bodem, (zie tekening). material on the bottom as figura.
  • Seite 11 Livelli la macchina con i Mettre la machine à niveau Ausrichten der Maschine Zet de machine waterpas Use front feet to level the piedini anteriori. avec les pieds avant. über die vorderen door middel van de machine with the floor. Verstellfüße voorvoetjes.
  • Seite 12 CAPITOLO 6 CHAPITRE 6 KAPITEL 6 HOOFDSTUK 6 CHAPTER 6 COMMANDES COMANDI BEDIENUNGSELEMENTE BEDIENINGSPANEEL CONTROLS Manette des programmes de Manopola programmi di Waschprogrammwahl- Timer met off Timer knob for wash lavage avec OFF lavaggio ON/OFF schalter mit OFF programmes with OFF button Touche ouverture porte Tasto apertura oblò...
  • Seite 13 DESCRIZIONE DESCRIPTION DES BESCHREIBUNG DER BEDIENINGSPANEEL DESCRIPTION OF COMANDI COMMANDES BEDIENELEMENTE CONTROL MANOPOLA PROGRAMMI MANETTE DES PROGRAMMES PROGRAMMWAHLSCHALTER TIMER MET OFF PROGRAMME SELECTOR CON OFF DE LAVAGE AVEC “OFF” MIT OFF WITH OFF POSITION PUO’ RUOTARLA NEI DUE ELLE PEUT TOURNER DER WAHLSCHALTER ROTATIES IN BEIDE ROTATES IN BOTH...
  • Seite 14 TASTO APERTURA OBLÒ TOUCHE D’OUVERTURE DU TASTE ZUM ÖFFNEN DES DOOR OPEN BUTTON TOETS OM VULDEUR TE HUBLOT BULLAUGES OPENEN ATTENZIONE: ATTENTION: IMPORTANT: ACHTUNG: BELANGRIJK: UNO SPECIALE UN DISPOSITIF SPECIAL A SPECIAL SAFETY DIE SICHERHEITSTÜR- EEN SPECIALE 2 min. DISPOSITIVO DI DE SECURITE EMPECHE VERRIEGELUNG VEILIGHEIDSVERGREN-...
  • Seite 15 Si consiglia di utilizzare questa Il est recommandé également Diese Funktion eignet sich Er wordt geadviseerd deze It advises to also use this funzione anche per i capi dei d’utiliser cette fonction pour le auch hervorragend zum functie ook te gebruiken bij function for the children bambini e in caso di lavaggi linge d’enfants et dans le cas...
  • Seite 16 TASTO REGOLAZIONE TOUCHE “ESSORAGE TASTE REGELUNG TOETS REGELING SPIN SPEED BUTTON VELOCITÀ CENTRIFUGA VARIABLE” SCHLEUDERDREHZAHL CENTRIFUGESNELHEID Regolazione velocità Le réglage de la vitesse Schleuderdrehzahlregler, von Regeling van de centrifuge Spin speed selector: each centrifuga da esclusione a d’essorage ou l’exclusion est 0 auf 1300 U/Min.
  • Seite 17 TASTO START TOUCHE START START-TASTE START BUTTON START KNOP AVVIAMENTO PROGRAMMA DEMARRER UN PROGRAMME PROGRAMMSTART START A PROGRAMM STARTEN VAN HET PROGRAMMA Al termine delle precedenti Après avoir effectué les Nachdem die oben After the preceding Na het instellen van het operazioni è...
  • Seite 18 Se si desidera aggiungere o Si vous désirez ajouter ou Wenn Sie während des Als u kledingstukken wilt If you wish to add or remove togliere dei capi durante il retirer du linge en cours de Waschprogrammes Wäsche verwijderen tijdens de items during washing, lavaggio, rilasciare il tasto cycle, appuyez sur la touche...
  • Seite 19 CAPITOLO 7 HOOFDSTUK 7 CHAPITRE 7 KAPITEL 7 CHAPTER 7 CASSETTO WASMIDDELBAKJE TIROIR A LESSIVE WASCHMITTEL- DETERGENT DETERSIVO BEHÄLTER DRAWER Il cassetto detersivo é bestaat uit 4 afzonderlijke Le tiroir à lessive est divisé en Der Waschmittelbehälter ist in The detergent drawer is suddiviso in 4 vaschette: vakjes: 4 petits bacs:...
  • Seite 20 CAPITOLO 8 CHAPITRE 8 KAPITEL 8 HOOFDSTUK 8 CHAPTER 8 SELEZIONE SELECTION PROGRAMM/ KIEZEN VAN HET SELECTION PROGRAMMI TEMPERATURWAHL PROGRAMMA Per trattare i vari tipi di Pour traiter les divers types Um unterschiedliche Textilien Voor de verschillende For the various types of tessuto e le varie gradazioni de tissus et les différents und Verschmutzungsgrade...
  • Seite 21 4. Programmi speciali 4 Programmes specifiques 4. Spezialprogramme 4. Speciaal 4. Specials LAVAGGIO A MANO 30° LAVAGE A LA MAIN 30° HANDWÄSCHE 30° HANDWAS 30° HAND WASH 30° La macchina presenta Cette machine à laver est Das Gerät verfügt auch Deze wasmachine heeft ook This washing machine also anche un ciclo di lavaggio...
  • Seite 22 5 Programma “MIX & WASH 5. “MIX & WASH SYSTEM” “MIX & WASH SYSTEM” PROGRAMME “MIX & WASH “MIX & WASH SYSTEM” M&W SYSTEM” 40° PROGRAMME 40° SYSTEM” 40° PROGRAMM 40° programma 40° Sistema di lavaggio An ecological wash system Un système de lavage Ökologisches Een milieuvriendelijk...
  • Seite 23: Das Produkt

    CAPITOLO 9 HOOFDSTUK 9 CHAPTER 9 CHAPITRE 9 KAPITEL 9 IL PRODOTTO DE WEEFSELS THE PRODUCT LE PRODUIT DAS PRODUKT ATTENZIONE: BELANGRIJK: IMPORTANT: ATTENTION: ACHTUNG: se deve lavare tappetoni, Als er zware kleden, When washing heavy rugs, si vous devez laver des tapis, Wenn Sie Kleinere Läufer, copriletti o altri indumenti bedspreien of andere zware...
  • Seite 24 ● Colorati resistenti 50° DASH-SCELTO E RACCOMANDATO ● ● Sintetici (Nylon Perlon) DA CANDY misti di cotone 40° Colorati delicati ● ● Quando costruiamo un nuovo modello di lavatrice, lo sottoponiamo a tutti i possibili test. Ed uno dei più...
  • Seite 25 Couleurs délicates Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage avec votre nouveau lave- ● ● linge Candy, il est important de choisir une lessive parfaitement 30° Couleurs délicates Mixtes, Synthétiques appropriée pour vos lavages en machine quotidiens. Dans les magasins délicats...
  • Seite 26 ● 60° Widerstandsfähige Buntwäsche mit Vorwäsche Strapazierfähige Gewebe Um sicherzustellen, daß Sie mit Ihrer neuen Candy-Maschine beste Waschergebnisse erzielen, ist es wichtig, täglich das richtige Waschmittel Mischgewebe aus Widerstandsfähige Buntwäsche zu verwenden. Da es heutzutage im Handel so viele Waschmittel und 60°...
  • Seite 27 ● ● BONTE WAS MET VOORWAS 60° Witgoed, kleurecht bontgoed Zo krijgt u de beste resultaten met uw nieuwe Candy wasmachine Gemengde weefsels van BONTE WAS Om ervoor te zorgen dat u de beste resultaten behaalt met uw 60° ●...
  • Seite 28 Non fast coloureds ● ● cold wash Get the best results from your new Candy machine Mixed fabrics and To ensure you get the best results from your new Candy machine it 60° synthetics ● ● ● is important to use the right detergent in your everyday wash. There...
  • Seite 29 CAPITOLO 11 KAPITEL 11 HOOFDSTUK 11 CHAPTER 11 CHAPITRE 11 CONSIGLI UTILI EINIGE NÜTZLICHE TIPS VOOR CONSEILS UTILES CUSTOMER PER GLI UTENTI HINWEISE GEBRUIK POUR L’UTILISATEUR AWARENESS Brevi suggerimenti per un Wir möchten Ihnen im folgenden Tips voor economisch en SUGGESTION POUR utilizzo del proprio A guide environmentally...
  • Seite 30 EXAMPLE: Guardi la tabella dei Candy laat hieronder zien Consulter le tableau des Candy zeigt Ihnen in der The advice of Candy is set programmi di lavaggio, hoe u moet handelen als u divers programmes de Tabelle, welche out in the washing vedrà...
  • Seite 31 ● Chiuda il cassetto ● Waschmittelbehälter (A) ● Sluit de wasmiddellade ● Fermer le tiroir (A). ● Close the detergent detersivo (A). schließen. drawer (A). ● Si assicuri che il rubinetto ● Vérifier que le robinet ● überzeugen Sie sich, daß ●...
  • Seite 32 CAPITOLO 12 KAPITEL 12 HOOFDSTUK 12 CHAPTER 12 CHAPITRE 12 CLEANING AND PULIZIA E SCHOONMAKEN NETTOYAGE ET REINIGUNG UND ROUTINE MANUTENZIONE EN NORMAAL ENTRETIEN ALLGEMEINE MAINTENANCE ORDINARIA ONDERHOUD ORDINAIRE WARTUNG Do not use abrasives, spirits Per la Sua lavatrice Benutzen Sie für die äußere Gebruik geen Ne jamais utiliser de produits all’esterno non usi abrasivi,...
  • Seite 33 PULIZIA FILTRO NETTOYAGE FILTRE REINIGEN DER KLAMMERNFALLE HET REINIGEN VAN HET FILTER FILTER CLEANING La lavatrice è dotata di uno La machine à laver est Das Gerät besitzt eine De wasmachine is uitgerust The washing-machine is speciale filtro in grado di équipée d’un filtre spécial Klammernfalle zur Aufnahme met een speciale filter die...
  • Seite 34 - L’exécution d’autres cycles de rinçage, en de tels cas, n’apporte aucun avantage. 2 Se la Sua lavabiancheria non funzionasse, prima di chiamare il Centro di Assistenza Tecnica Candy 2 Avant d’appeler le Centre d’Assistance technique Candy, si votre machine ne fonctionne pas, effectuer les eseguire i controlli sopradescritti.
  • Seite 35 Dit betekent niet dat de spoelgangen niet effectief genoeg waren. Läßt sich der Fehler nicht beheben, wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst der Firma Candy. Geben Sie dabei das Maschinenmodell - De aanwezigheid van wit poeder (zeoliet) op het eind van het programma. Dit blijft niet in het wasgoed laut Typenschild (im Bullauge) oder Garantieschein an, um eine schnelle effektive Hilfe zu ermöglichen.
  • Seite 36 Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie If the fault should persist, contact a Candy Service Centre. For prompt servicing, give the model of the washing machine, to be contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the guarantee certificate.

Inhaltsverzeichnis