Backofenfunktionen Normal Normal mit Umluft Empfohlen für Kuchen und Torten, die Geeignet für Braten und Gebäck. Der Ventilator gleichmäßige Hitze benötigen, um eine luftige verteilt die Hitze gleichmäßig im Backofen und Konsistenz zu erhalten. verkürzt die Gardauer und -temperatur. Unterhitze Turbo Hitze nur von der Unterseite.
Empfehlungen für das Auftauen von Tiefkühlkost Das Auftauen funktioniert mittels eines • Fleisch oder Fisch müssen vor der Garung Warmluftsystems in 2 Stufen: Stufe HI für nicht komplett aufgetaut werden. Es reicht Fleisch im Allgemeinen und Stufe LO für Fisch, aus, wenn die Oberfläche weich genug ist, um Gebäck und Brot.
Bedienung des Backofens Bedienung der Elektronikuhr Achtung Manueller Betrieb Ihre Elektronikuhr verfügt über eine Touch-Control- Nachdem die Uhrzeit eingestellt wurde, ist der Technologie. Zur Bedienung reicht es aus, die Backofen betriebsbereit: Glas-Symbole mit dem Finger zu berühren. 1 Berühren Sie den Start-Sensor Die Empfindlichkeit der Touch-Control passt sich 2 Berühren gewünschte...
Seite 52
Beleuchtung des Backofens 3 Danach hören Sie 2 aufeinander folgende Pieptöne; die Restzeit bis zum Ertönen des Das Innenlicht leuchtet auf, wenn Timers erscheint, und das Symbol (A) blinkt –die Backofentür geöffnet wird. Bleibt die langsam, um anzuzeigen, dass der Timer Backofentür längere Zeit geöffnet, erlöscht das programmiert ist.
Seite 53
Programmierung des Garzeit-Endes 15 Wählen Sie das Garzeit-Ende, indem Sie die Sensoren oder berühren. 1 Berühren Sie mehrmals den Uhrsensor bis das Symbol aufleuchtet. 16 Danach hören Sie 2 aufeinander folgende Pieptöne; aktuelle Uhrzeit wird 2 Wählen Sie das Garzeit-Ende, indem Sie die angezeigt und das Symbol leuchtet.
Deaktivierung Kindersicherung Achtung berühren Sie länger das Symbol (16); Sie Im Fall eines Stromausfalls wird die gesamte hören einen langen Piepton. Programmierung der Elektronikuhr gelöscht, und es erscheint die blinkende Anzeige 12:00:00 auf der Uhr. Sie müssen die Uhr wie- der einstellen und erneut programmieren.
• Wählen Sie eine Funktion und eine • Berühren Sie irgendeinen Sensor der Temperatur für Ihren Braten; die entspre- Bedienblende, um das Signal abzustellen. chenden Werte können Sie der Gartabelle • Der Braten ist jetzt nach Ihrem Geschmack entnehmen. gegart und fertig zum Servieren. •...
Austausch der Backofenlampe Achtung • Ersetzen Sie die Lampe. Bevor Sie die Lampe auswechseln, stellen Sie • Montieren Sie das Vorsatzglas erneut und sicher, dass der Backofen vom Stromnetz achten Sie darauf, dass es in der richtigen getrennt ist. Position sitzt. •...
1FFYPI 1 Bedieningspaneel 2 Ovenpakking 3 Grillweerstand 4 Vleessonde 5 Handvat voor uitname van bakplaten 6 Rooster 7 Uitschuifbare rails 8 Bakplaat 9 Diepe bakplaat 10 Deurschakelaar 11 Scharnier 12 Deur met 3 glazen 13 Koelluchtuitlaat 14 Bevestiging aan meubel 15 Grillscherm 16 Rookuitlaat 17 Achterpaneel...
Seite 68
1FFYPI 0.84 kWh/cycle* 0.81 kWh/cycle* 102,5 36,5 kg...
Seite 69
Manual Genérico de Mantenimiento e Instalación HORNO Manual Genérico de Manutenção e Instalação FORNO Maintenance and Installation Generic Manual OVEN Manuel générique d’entretien et d’installation FOUR Allgemeine Wartungs- und Installationsanleitung BACKOFEN...
SICHERHEITSANWEISUNGEN Lesen Sie diese Anweisungen aufmerksam durch, um eine optimale Leistung Ihres Backofens zu gewährleisten. Bewahren Sie das Handbuch so auf, dass auch ein neuer Besitzer es lesen kann. Elektrische Sicherheit • Für Anschluss Backofens Stromversorgung muss Installateur Stromversorgungskabel vom Typ H05RR-F, H05SS-F oder H07RN-F verwenden.
Seite 104
• Trennen Sie den Backofen vom Stromnetz, wenn er defekt ist. • Bei mit Kochfeldern kombinierten Backöfen dürfen nur die vom Hersteller empfohlenen Kochfelder eingebaut werden. Kindersicherheit • Halten Sie Kinder während des Backofenbetriebs von diesem fern, da er sehr hohe Temperaturen erreicht. •...
Seite 105
• Während des Gebrauchs wird das Gerät heiß. Wenn Sie darin handhaben, ziehen Sie bitte Schutzhandschuhe an und vermeiden Sie die Berührung der Heizelemente. • Verwenden Sie nur die innerhalb des Backofens gelieferte Temperaturmesssonde (bei Modellen mit dieser Leistung). Reinigung und Wartung •...
Vor dem ersten Gebrauch Weitere wichtige Anweisungen • Der Backofen darf nur bei geschlossener Bedingt durch den Herstellungsprozess kön- Backofentür betrieben werden. nen im Backofen noch Fettreste und andere Verunreinigungen vorhanden sein. Um diese • Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung zu entfernen, verfahren Sie bitte wie folgt: für eine Benutzung des Backofens, die nicht •...
Reinigung und Wartung Achtung: die Backofenoberseite. Das Gerät muss vom Stromnetz getrennt • Bringen Sie die Heizspirale abschließend werden, bevor Wartungstätigkeiten daran wieder auf ihrer Ausgangsstellung an. ausgeführt werden. Reinigung der katalytischen Platten Reinigung des Backofeninnenraums Sollten nach der normalen (Selbst-) Reinigung hartnäckige Essensreste auf der Emaillierung 1 Backöfen mit pflegeleichter Emaille verbleiben:...
Achtung Reinigung der Backofenaußenfläche Entfernen Sie die Sicherheitsstifte niemals, und des -zubehörs da das Scharnier gespannt ist und Sie ver- letzten könnte. Außerdem ist es nicht möglich, Reinigen Sie die Backofenaußenfläche und die Tür einzubauen, ohne dass die Stifte ange- das -zubehör mit lauwarmem Seifenwasser bracht sind.
5 Die inneren Glasteile der Tür sind lose, so Vorgehen bei dass leicht einem Funktionsstörungen Fensterputzmittel und einem weichen Tuch reinigen können. Der Backofen funktioniert nicht. Achtung: Überprüfen Sie den Stromanschluss. Wenn Sie den Drehmechanismus der Tür nicht Überprüfen Sie die Sicherungen und den mit den Sperrhaken (N) blockiert haben, Begrenzer Ihrer Installation.
Technische Information Stromanschluss Wenn das Gerät nicht funktioniert, müssen Der Monteur muss überprüfen, ob: Sie dem Kundendienst die Art der Störung mit folgenden Angaben mitteilen: • Netzspannung und -frequenz den Angaben auf dem Typenschild entsprechen. 1 Seriennummer (S-No) • Die Elektroinstallation 2 Gerätemodell (Mod.) Typenschild genannte Höchstleistung verk-...
Seite 158
Español Los tiempos y las temperaturas indicados en las Tablas son orientativos. Las funciones de cocinado dependen de cada modelo. En general es recomen- dable que realice un precalentamiento del horno en vacío y en función . El tiempo de precalentamiento finaliza cuando se apaga el piloto de calentamiento Portugues Os tempos e as temperaturas indicados nas tabelas são para orientação.
Seite 159
Peso Altura Función Temperat. Tiempo Recipiente ENTRANTES Peso Posição Função Temperat. Tempo Recipiente ENTRADAS Cooking Weight Tray Position Temperat. Time Receptacle STARTERS Mode Poids Position Températ. Temps Récipient ENTRÉES Fonction Gewicht Stellung Temperat. Zeit Gefäß VORSPEISEN Funktion (Kg) (min) Arroz al horno Paellera Inferior 180-200...
Seite 160
Peso Altura Función Temperat. Tiempo Recipiente ENTRANTES Peso Posição Função Temperat. Tempo Recipiente ENTRADAS Cooking Weight Tray Position Temperat. Time Receptacle STARTERS Mode Poids Position Températ. Temps Récipient ENTRÉES Fonction Gewicht Stellung Temperat. Zeit Gefäß VORSPEISEN Funktion (Kg) (min) Tomates rellenos Bandeja Media 170-190...
Seite 161
Peso Altura Función Temperat. Tiempo Recipiente PESCADOS Peso Posição Função Temperat. Tempo Recipiente PEIXES Cooking Weight Tray Position Temperat. Time Receptacle FISH Mode Poids Position Températ. Temps Récipient POISSONS Fonction Gewicht Stellung Temperat. Zeit Gefäß FISCH Funktion (Kg) (min) Besugo Bandeja Media 180-200...
Seite 163
Peso Altura Función Temperat. Tiempo Recipiente CARNES Peso Posição Função Temperat. Tempo Recipiente CARNES Cooking Weight Tray Position Temperat. Time Receptacle MEAT Mode Poids Position Températ. Temps Récipient VIANDES Fonction Gewicht Stellung Temperat. Zeit Gefäß FLEISCHGERICHTE Funktion (Kg) (min) Cochinillo Bandeja Media 190-210...
Seite 164
Peso Altura Función Temperat. Tiempo Recipiente CARNES Peso Posição Função Temperat. Tempo Recipiente CARNES Cooking Weight Tray Position Temperat. Time Receptacle MEAT Mode Poids Position Températ. Temps Récipient VIANDES Fonction Gewicht Stellung Temperat. Zeit Gefäß FLEISCHGERICHTE Funktion (Kg) (min) Solomillo en Hojaldre Bandeja Media 180-200...
Seite 166
Peso Altura Función Temperat. Tiempo Recipiente REPOSTERÌA Peso Posição Função Temperat. Tempo Recipiente CONFEITARIA Cooking Weight Tray Position Temperat. Time Receptacle CAKES AND DESSERTS Mode Poids Position Températ. Temps Récipient PÂTISSERIE Fonction Gewicht Stellung Temperat. Zeit Gefäß NACHTISCH Funktion (Kg) (min) Manzanas Asadas Bandeja...
Seite 167
Peso Altura Función Temperat. Tiempo Recipiente REPOSTERÌA Peso Posição Função Temperat. Tempo Recipiente CONFEITARIA Cooking Weight Tray Position Temperat. Time Receptacle CAKES AND DESSERTS Mode Poids Position Températ. Temps Récipient PÂTISSERIE Fonction Gewicht Stellung Temperat. Zeit Gefäß NACHTISCH Funktion (Kg) (min) Media Tarta de Queso...