Herunterladen Diese Seite drucken
Pauli + Sohn PONTERE+ 8314ZN Montageanleitung

Pauli + Sohn PONTERE+ 8314ZN Montageanleitung

Duschpendeltürband

Werbung

Montageanleitung/assembly instructions
Pauli + Sohn GmbH
Industriestraße 20 • 51597 Morsbach
Telefon: +49(0)2294-9803-0
Versionsnr.: A. 1 - Stand: Dezember 2023
+
PONTERE
Duschpendeltürband
shower swing door hinge
Modell: Glas-Wand 90°
model: glass-wall 90°
Glasdicke I
glass thickness:
6/8/10 mm
Die Duschbeschläge dürfen nur mit warmen Wasser und einem weichen Tuch (z.B.
Mikrofaser) feucht abgewischt und gegebenenfalls nachgetrocknet werden. Scharfe,
aggressive, alkalische oder chlorhaltige Reiniger, Scheuermittel (z.B. Stahlwolle)
oder Lösungsmittel dürfen nicht verwendet werden. |
with warm water and wiped with a soft wet cloth (e.g. Microfibre). Aggressive cleaning solvents
containing alkaline or chlorine should not be used nor should
abrasives (e.g. steel wool).
Technische Änderungen der Pauli+Sohn GmbH vorbehalten!
8314ZN
Tragfähigkeit (2 Bändern) - 50 kg
load capacity (2 hinges)
maximale Türflügelbreite - 1000 mm
maximum door panel width - 1000 mm
beidseitig öffnend 90°
opening in both directions 90°
The shower fixtures may only be cleaned
Eisenstraße 2 • 51545 Waldbröl
Telefon: +49(0)2291-9206-0
Technical changes are subject to Pauli+Sohn GmbH!
DE EN
- 50 kg
Stand: 03/2024
www.pauli.de
info@pauli.de

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Pauli + Sohn PONTERE+ 8314ZN

  • Seite 1 (e.g. Microfibre). Aggressive cleaning solvents containing alkaline or chlorine should not be used nor should abrasives (e.g. steel wool). Pauli + Sohn GmbH Stand: 03/2024 Industriestraße 20 • 51597 Morsbach Eisenstraße 2 •...
  • Seite 2 Die Dicke der Hartzelleinlagen richtet sich nach der verwendeten Glasstärke: 6 mm Glas: 3 mm Hartzelleinlagen 8 mm Glas: 2 mm Hartzelleinlagen 10 mm Glas: 1 mm Hartzelleinlagen Die Beschläge sind von Werk aus mit Hartzell für 8 mm Glasstärke vor- gerichtet.
  • Seite 3 * bei Verwendung von Dichtprofil 8861KU0-8 *when using seal profile 8861KU0-8 Um ein Kippen der Drehachse zu verhindern, sollte das Dusch- In order to prevent tilting of the hinge axis, the shower door hinge türband immer vollflächig auf einer Fliese montiert werden! should always be mounted entirely on one tile!
  • Seite 4 z.B. Z092VA Wichtig: Schrauben und Dübel müssen an die jeweilige bauliche Important: Screws and dowels must be adapted to the respec- Situation angepasst sein! tive structural situation! Der Bohrer ist entsprechend der Größe der Dübel zu wählen. Die The drill bit should be selected according to the size of the do- Schrauben sollten aus Edelstahl A2 oder A4 bestehen und einen wels.
  • Seite 5 max. 5 N·m Die Gewindestifte zur Nulllageneinstellung können zusätzlich mit Schraubensicherung fixiert werden. The set screws for zero position adjustment can additionally be secured with a thread locker. Wenn der Türflügel ausgerichtet ist und alle Dichtprofile aufge- Once the door panel is aligned and all sealing profiles have steckt wurden kann die Nulllage eingestellt werden.
  • Seite 6 Ist die Dusche fertig aufgebaut und ausgerichtet, können die Once the shower has been set up and aligned, the hinges can Bänder endgültig fixiert werden. Das Duschband ist so konstru- now be finally fixed. The shower hinges are designed so that the iert, dass die Befestigungsbohrung mit einem 8mm Bohrer im mounting hole can be made with an 8mm drill in the assembled montierten Zustand ausgeführt werden kann.
  • Seite 7 z.B. Z092VA Wichtig: Die Schrauben sollten aus Edelstahl A2 oder A4 beste- Important: The screws should be made of A2 or A4 stainless steel hen und einen Senkkopfdurchmesser von min. 10 mm und max. 12 and a Countersink diameter of min. 10 mm and max. 12 mm. mm aufweisen.
  • Seite 8 502332, doppelseitiger Klebepunkt klein 502332, self-adhesive plastic pads, small Zur Fixierung der Abdeckkappe 8314-16ZN, diese mit den Zap- To secure the 8314-16ZN cover caps, place the pins into the pre- fen in die vormontierten EPDM-Formteile stecken und andrücken. assembled EPDM sections and press firmly. Hinweis: Um die Kappen gegen Diebstahl zu schützen, kleben Note: To protect the cover caps from theft, attach them centrally Sie diese mittig mit einem Klebepunkt 502332 an.
  • Seite 9 502332, doppelseitiger Klebepunkt klein 502332, self-adhesive plastic pads, small Zur Fixierung der Abdeckkappe 8314-13ZN, diese mit den Zap- To secure the 8314-13ZN cover caps, place the pins into the pre- fen in die vormontierten EPDM-Formteile stecken und andrücken. assembled EPDM sections and press firmly. Hinweis: Um die Kappen gegen Diebstahl zu schützen, kleben Note: To protect the cover caps from theft, attach them centrally Sie diese mittig mit einem Klebepunkt 502332 an.
  • Seite 10 Bemaßung Wandlasche 8314ZN Bezugskante (Innenseite Glas) bei 6/8/10mm Glas reference edge (inside glass) Wandlasche innen od. außen links od. rechts montiert - beidseitig öffnend wall bracket dimensions 8314ZN for 6/8/10mm glass wall bracket inside or outside mounted left or right opening on both sides...
  • Seite 11 Glasbearbeitung mit Dichtung Glasbearbeitung ohne Dichtung Glass processing without seal Glass processing with seal 8861KU-8-2010 Je nach verwendetem Dichtprofil ist darauf zu achten, dass unter- Depending on the sealing profile used, care must be taken that schiedliche Glasbearbeitungen zum Einsatz kommen. different glass processing is needed.
  • Seite 12 Pauli + Sohn GmbH Stand: 03/2024 Industriestraße 20 • 51597 Morsbach Eisenstraße 2 • 51545 Waldbröl www.pauli.de Telefon: +49(0)2294-9803-0 Telefon: +49(0)2291-9206-0 info@pauli.de Versionsnr.: A.2 - Stand: Oktober 2023 Technische Änderungen der Pauli+Sohn GmbH vorbehalten! Technical changes are subject to Pauli+Sohn GmbH!