Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
FRÄSBIT-SET/ROUTER BIT SET/SET D'EMBOUTS DE
FRAISAGE
FRÄSBIT-SET
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
ROUTER BIT SET
Operation and safety notes
SET D'EMBOUTS DE
FRAISAGE
Instructions d'utilisation et
consignes de sécurité
FREESBIT-SET
Bedienings- en
veiligheidsinstructies
IAN 445960_2307
ZESTAW BITÓW DO
FREZOWANIA
Wskazówki dotyczące obsługi
i bezpieczeństwa
SADA FRÉZOVACÍCH
BITŮ
Pokyny pro obsluhu a
bezpečnostní pokyny
SÚPRAVA
FRÉZOVACÍCH BITOV
Pokyny pre obsluhu a
bezpečnostné pokyny
SET DE PUNTAS PARA
FRESADORA
Instrucciones de utilización y
de seguridad
SÆT MED FRÆSEBITS
Brugs- og
sikkerhedsanvisninger
SET BIT PER
FRESATRICE
Indicazioni per l'uso e per la
sicurezza
MARÓBITKÉSZLET
Kezelési és biztonsági utalások

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside HG09980

  • Seite 1 FRÄSBIT-SET/ROUTER BIT SET/SET D’EMBOUTS DE FRAISAGE FRÄSBIT-SET ZESTAW BITÓW DO SET DE PUNTAS PARA FREZOWANIA FRESADORA Bedienungs- und Sicherheitshinweise Wskazówki dotyczące obsługi Instrucciones de utilización y i bezpieczeństwa de seguridad ROUTER BIT SET SADA FRÉZOVACÍCH SÆT MED FRÆSEBITS Operation and safety notes BITŮ...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página Brugs- og sikkerhedsanvisninger...
  • Seite 4 max. 30 000 HM/TC...
  • Seite 5 Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Seite 6 FRÄSBIT-SET ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut . Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise .
  • Seite 7 Beachten Sie die Sicherheitshinweise der Fräsmaschine, in der Sie   die Fräsbits verwenden.  Fräsbits sollten ausschließlich von geschulten, erfahrenen Personen   verwendet werden, die Kenntnisse in der Anwendung von Werkzeugen haben . ˜ Schutzausrüstung und persönliche Vorsichtsmaßnahmen Tragen Sie geeignete persönliche Schutzausrüstung (PSA) .  ...
  • Seite 8 ˜ Verwendung ˜ Installation und Befestigung der Fräse (Abb . C)   Trennen Sie die Fräsmaschine von der Stromversorgung, bevor   Sie die Fräsbits einsetzen . Werkzeuge und Geräte müssen so eingespannt werden, dass sie sich   während des Betriebs nicht lösen können . Die Fräsbits müssen bis zum markierten Punkt am Schaft eingespannt  ...
  • Seite 9 ˜ Wartung der Fräsbits Die Reparatur oder das Nachschleifen der Fräsbits ist nicht zulässig .   Stumpfe oder beschädigte Fräsbits dürfen nicht verwendet werden .   Falls das Lager der Fräsbits nicht leichtgängig läuft, ersetzen Sie es wie   folgt: 1 .
  • Seite 10 ˜ Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl .de Service Österreich Tel .: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0800 562153 E-Mail: owim@lidl .ch 10 DE/AT/CH...
  • Seite 11 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Intended use .
  • Seite 12 ROUTER BIT SET ˜ Introduction We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product . Familiarise yourself with the product before using it for the first time . In addition, please carefully refer to the operating instructions and the safety advice below .
  • Seite 13 ˜ Protective equipment and personal precautions Use suitable Personal Protective Equipment (PPE) .     Wear eye protection .   Wear ear protection .   Wear respiratory protection .   Router bits can be very sharp . We recommend that you wear protective gloves when fitting or changing router bits (Fig .
  • Seite 14 The router bits should be clamped all the way to the marked point on   the shank (Fig . C) . Care shall be taken of router bits to ensure that the clamping is by the   shank of the tool and that the cutting edges are not in contact with each other or with the clamping elements .
  • Seite 15 ˜ Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities . Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product . The product and packaging materials are recyclable and are subject to extended producer responsibility .
  • Seite 16 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Seite 17 SET D’EMBOUTS DE FRAISAGE ˜ Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit . Vous avez opté pour un produit de grande qualité . Avant la première mise en service, vous devez vous familiariser avec toutes les fonctions du produit . Veuillez lire attentivement le mode d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité...
  • Seite 18 Les fraises ne doivent être utilisées que par des personnes formées et   expérimentées, connaissant la manipulation des outils . ˜ Équipement de protection et mesures de précaution individuelles Portez un équipement de protection individuel (EPI) adéquat .     Porter une protection pour les yeux .
  • Seite 19 ˜ Utilisation ˜ Installation et fixation des fraises (Ill . C)   Débranchez la fraiseuse de l’alimentation électrique avant   d’insérer des fraises . Les outils et l’appareil doivent être correctement fixés afin qu’ils ne   puissent pas se détacher durant le fonctionnement . Les fraises doivent être fixées jusqu’au point de repère marqué...
  • Seite 20 Les fraises émoussées ou endommagées ne doivent plus être utilisées .   Si le roulement des embouts des fraises ne fonctionne pas correctement,   remplacez-le comme suit : 1 . Desserrez la vis d’assemblage à l'aide de la clé à six pans fournie . 2 .
  • Seite 21 Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Beoogd gebruik .
  • Seite 22 FREESBIT-SET ˜ Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product . U hebt voor een hoogwaardig product gekozen . Maak u voor de eerste ingebruikname vertrouwd met het product . Lees hiervoor aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften . Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden .
  • Seite 23 Freesbits mogen uitsluitend door geschoolde, ervaren personen worden   gebruikt, die ervaring hebben met het gebruik van gereedschap . ˜ Beschermingsuitrusting en persoonlijke voorzorgsmaatregelen Draag geschikte persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM) .     Draag een veiligheidsbril .   Draag gehoorbescherming .  ...
  • Seite 24 ˜ Toepassing ˜ Installatie en bevestiging van de frees (Afb . C)   Koppel de freesmachine los van het elektriciteitsnet voordat u   de freesbits plaatst . Gereedschap en apparaten moeten zodanig worden vastgeklemd dat   ze tijdens het gebruik niet kunnen los geraken . De freesbits moeten tot op het gemarkeerde punt op de as worden  ...
  • Seite 25 Stompe of beschadigde freesbits mogen niet gebruikt worden .   Als het lager van de freesbits niet gelijkmatig loopt, vervangt u het als   volgt: 1 . Draai de wartelschroef los met de meegeleverde inbussleutel . 2 . Verwijder het kogellager . 3 .
  • Seite 26 Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona Używać...
  • Seite 27 ZESTAW BITÓW DO FREZOWANIA ˜ Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . Zdecydowali się Państwo na zakup produktu najwyższej jakości . Przed uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy zapoznaj się z nim . W tym celu przeczytaj uważnie poniższą instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . Produkt należy użytkować...
  • Seite 28 Frezy powinny być używane wyłącznie przez przeszkolone,   doświadczone osoby, które posiadają wiedzę na temat używania narzędzi . ˜ Sprzęt ochronny i środki ochrony indywidualnej Nosić odpowiednie środki ochrony indywidualnej (ŚOI) .     Nosić okulary ochronne .   Nosić ochronniki słuchu .  ...
  • Seite 29 ˜ Użytkowanie ˜ Montaż i mocowanie frezów (Rys . C)   Przed włożeniem frezów odłączyć frezarkę od źródła   zasilania . Narzędzia i sprzęt muszą być zamocowane tak, aby nie mogły się   poluzować podczas pracy . Frezy muszą być mocowane aż do zaznaczonego miejsca na wale  ...
  • Seite 30 Jeśli łożysko bitów do frezowania nie porusza się płynnie, wymienić w   następujący sposób: 1 . Dołączonym kluczem imbusowym poluzować śrubę łączącą . 2 . Wymontować łożysko kulkowe . 3 . Zamontować odpowiednie zamienne łożysko kulkowe . 4 . Dokręcić śrubę łączącą . ˜...
  • Seite 31 Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Použití...
  • Seite 32 SADA FRÉZOVACÍCH BITŮ ˜ Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek . Před prvním uvedením do provozu se seznamte s výrobkem . K tomu si pozorně přečtěte následující návod k obsluze a bezpečnostní pokyny .
  • Seite 33 ˜ Ochranné pomůcky a osobní bezpečnostní opatření Používejte vhodné osobní ochranné prostředky (OOP) .     Noste ochranu očí .   Noste ochranu sluchu .   Používejte ochranu dýchání . Frézové bity mohou být velmi ostré . Doporučujeme, abyste   při vkládání...
  • Seite 34 Nářadí a vybavení musí být upnuto tak, že se během provozu nesmí   uvolnit . Tyto frézovací bity musí být upnuty do bodu vyznačeného na hřídeli   (obr . C) . Dbejte u frézovacích bitů na to, aby byly upnuty jen na dříku nástroje, a  ...
  • Seite 35 ˜ Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů . O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města . Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné a podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce . Likvidujte je odděleně...
  • Seite 36 Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Používanie v súlade s určením .
  • Seite 37 SÚPRAVA FRÉZOVACÍCH BITOV ˜ Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt . Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s výrobkom . Za týmto účelom si pozorne prečítajte nasledujúci návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny . Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach používania .
  • Seite 38 Frézovacie bity by mal používať výlučne zaškolený, skúsený personál,   ktorý má znalosti v používaní náradia . ˜ Ochranné prostriedky a osobné preventívne opatrenia Používajte vhodné osobné ochranné prostriedky (OOP) .     Noste ochranu sluchu .   Noste ochranu sluchu .  ...
  • Seite 39 ˜ Použitie ˜ Inštalácia a upevnenie frézy (Obr . C)   Skôr ako nasadíte frézovacie bity, odpojte frézu od   napájania . Náradie a prístroje musia byť upnuté tak, aby sa nemohli počas   prevádzky uvoľniť . Frézovacie bity musia byť napnuté až po značku na stopke (obr . C) .  ...
  • Seite 40 Ak sa ložisko frézovacích bitov nekrúti hladko a plynulo, vymeňte ho   nasledovným spôsobom: 1 . Pomocou dodaného imbusového kľúča uvoľnite skrutku s uzáverom . 2 . Vyberte guľkové ložisko . 3 . Nainštalujte vhodné náhradné guľkové ložisko . 4 . Skrutku s uzáverom pevne utiahnite . ˜...
  • Seite 41 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página Uso conforme a lo previsto .
  • Seite 42 SET DE PUNTAS PARA FRESADORA ˜ Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto . Ha elegido un producto de alta calidad . Familiarícese con el producto antes de la primera puesta en funcionamiento . Lea detenidamente el siguiente manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad .
  • Seite 43 Las puntas para fresadora solo deben ser utilizadas por personal   formado y con experiencia, que tenga conocimientos en el uso de herramientas . ˜ Equipo de protección y medidas preventivas individuales Lleve siempre el equipo de protección personal individual (EPI) .  ...
  • Seite 44 ˜ Uso ˜ Instalación y fijación de la fresadora (Fig . C)   Desconecte la fresadora del suministro de corriente antes de   insertar las puntas para fresadora . Las herramientas y aparatos deben estar fijados, de modo que no se  ...
  • Seite 45 ˜ Mantenimiento de las puntas para fresadora Queda prohibido reparar o volver a afilar las puntas para fresadora .   No utilizar puntas para fresadora dañadas o desafiladas .   Si el cojinete de las puntas para fresadora no gira suavemente,  ...
  • Seite 46 Indledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Seite 47 SÆT MED FRÆSEBITS ˜ Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt . Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet . Gør Dem fortrolig med apparatet inden første ibrugtagning . Læs derfor den efterfølgende brugsvejledning og sikkerhedsanvisningerne omhyggeligt .
  • Seite 48 ˜ Beskyttelsesudstyr og personlige forholdsregler Anvend personlige værnemidler (PV) .     Anvend øjenbeskyttelse .   Brug høreværn .   Anvend åndedrætsværn . Fræsebits kan være meget skarpe . Vi anbefaler, at der   anvendes beskyttelseshandsker ved isætning og udskiftning af fræsebits (fig . C) .
  • Seite 49 Fræsebits skal spændes fast indtil det markerede punkt på skaftet   (fig . C) . For fræsebits skal du være opmærksom på, at de kun fastspændes   på værktøjets skaft og at skærekanterne ikke kommer i kontakt med hinanden eller spændedelene . Fastspændingsskruer og møtrikker skal spændes med egnede  ...
  • Seite 50 De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt hos deres lokale myndigheder eller bystyre . Produktet og emballagematerialer kan genbruges og er underlagt udvidet producentansvar . De skal bortskaffes separat . Følg de viste mærkater med sorteringsoplysninger, så de bortskaffes på en bedre måde . Triman-logoet gælder kun for Frankrig .
  • Seite 51 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Uso previsto .
  • Seite 52 SET BIT PER FRESATRICE ˜ Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto . Con esso avete optato per un prodotto di qualità . Familiarizzare con il prodotto prima di metterlo in funzione per la prima volta . A tale scopo, leggere attentamente le seguenti istruzioni d‘uso e le avvertenze di sicurezza .
  • Seite 53 I bit per fresatrice devono essere utilizzati solo da persone esperte e   qualificate che conoscono l’uso degli utensili . ˜ Dispositivi di protezione e precauzioni personali Indossare dispositivi di protezione individuale (DPI) adeguati .     Indossare occhiali di protezione .  ...
  • Seite 54 ˜ Utilizzo ˜ Installazione e fissaggio della fresa (Fig . C)   Prima di inserire i bit per fresatrice, scollegare la fresatrice   dalla rete di alimentazione . Gli utensili e gli apparecchi devono essere bloccati in modo tale da non  ...
  • Seite 55 Se il cuscinetto dei bit per fresatrice non scorre bene, sostituirlo come   segue: 1 . Allentare la vite di fissaggio con la chiave a brugola in dotazione . 2 . Rimuovere il cuscinetto a sfera . 3 . Installare un cuscinetto a sfera di ricambio idoneo . 4 .
  • Seite 56 Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal Rendeltetésszerű...
  • Seite 57 MARÓBITKÉSZLET ˜ Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából . Ezzel egy magas minőségű termék mellett döntött . Az első üzembevétel előtt ismerkedjen meg a készülékkel . Ehhez figyelmesen olvassa el a következő Használati utasítást és a biztonsági tudnivalókat . A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza .
  • Seite 58 A marófejeket kizárólag olyan képzett és tapasztalt személyek   használhatják, akik elegendő tudással rendelkeznek a szerszámok használatával kapcsolatban . ˜ Védőfelszerelés és személyes biztonsági intézkedések Viseljen megfelelő személyes védőfelszerelést (PPE) .     Viseljen védőszemüveget .   Használjon fülvédőt .  ...
  • Seite 59 ˜ Alkalmazás ˜ A marófejek behelyezése és rögzítése (C ábra)   A marófejek behelyezése előtt szüntesse meg a marógép   áramellátását . A szerszámokat és az eszközöket úgy rögzítse, hogy azok a használat   során ne tudjanak kioldódni . A marófejeket a szárukon jelzett pontnál szorítsa be (C ábra) .  ...
  • Seite 60 Ha a marófej nem jár könnyedén, cserélje ki az alábbi módon:   1 . Lazítsa ki a hollandi csavart a mellékelt imbuszkulcs segítségével . 2 . Vegye ki a golyós csapágyat . 3 . Szereljen be egy alkalmas pót golyós csapágyat . 4 .
  • Seite 61 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09980 Version: 01/2024 IAN 445960_2307...

Diese Anleitung auch für:

445960 2307