Seite 1
FRÄSBIT-SET/ROUTER BIT SET/SET D’EMBOUTS DE FRAISAGE FRÄSBIT-SET ZESTAW BITÓW DO SET DE PUNTAS PARA FREZOWANIA FRESADORA Bedienungs- und Sicherheitshinweise Wskazówki dotyczące obsługi Instrucciones de utilización y i bezpieczeństwa de seguridad ROUTER BIT SET SADA FRÉZOVACÍCH SÆT MED FRÆSEBITS Operation and safety notes BITŮ...
Seite 2
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página Brugs- og sikkerhedsanvisninger...
Seite 6
FRÄSBIT-SET Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut . Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise .
Seite 7
Beachten Sie die Sicherheitshinweise der Fräsmaschine, in der Sie die Fräsbits verwenden. Fräsbits sollten ausschließlich von geschulten, erfahrenen Personen verwendet werden, die Kenntnisse in der Anwendung von Werkzeugen haben . Schutzausrüstung und persönliche Vorsichtsmaßnahmen Tragen Sie geeignete persönliche Schutzausrüstung (PSA) . ...
Seite 8
Verwendung Installation und Befestigung der Fräse (Abb . C) Trennen Sie die Fräsmaschine von der Stromversorgung, bevor Sie die Fräsbits einsetzen . Werkzeuge und Geräte müssen so eingespannt werden, dass sie sich während des Betriebs nicht lösen können . Die Fräsbits müssen bis zum markierten Punkt am Schaft eingespannt ...
Seite 9
Wartung der Fräsbits Die Reparatur oder das Nachschleifen der Fräsbits ist nicht zulässig . Stumpfe oder beschädigte Fräsbits dürfen nicht verwendet werden . Falls das Lager der Fräsbits nicht leichtgängig läuft, ersetzen Sie es wie folgt: 1 .
Seite 10
Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl .de Service Österreich Tel .: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0800 562153 E-Mail: owim@lidl .ch 10 DE/AT/CH...
Seite 12
ROUTER BIT SET Introduction We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product . Familiarise yourself with the product before using it for the first time . In addition, please carefully refer to the operating instructions and the safety advice below .
Seite 13
Protective equipment and personal precautions Use suitable Personal Protective Equipment (PPE) . Wear eye protection . Wear ear protection . Wear respiratory protection . Router bits can be very sharp . We recommend that you wear protective gloves when fitting or changing router bits (Fig .
Seite 14
The router bits should be clamped all the way to the marked point on the shank (Fig . C) . Care shall be taken of router bits to ensure that the clamping is by the shank of the tool and that the cutting edges are not in contact with each other or with the clamping elements .
Seite 15
Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities . Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product . The product and packaging materials are recyclable and are subject to extended producer responsibility .
Seite 17
SET D’EMBOUTS DE FRAISAGE Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit . Vous avez opté pour un produit de grande qualité . Avant la première mise en service, vous devez vous familiariser avec toutes les fonctions du produit . Veuillez lire attentivement le mode d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité...
Seite 18
Les fraises ne doivent être utilisées que par des personnes formées et expérimentées, connaissant la manipulation des outils . Équipement de protection et mesures de précaution individuelles Portez un équipement de protection individuel (EPI) adéquat . Porter une protection pour les yeux .
Seite 19
Utilisation Installation et fixation des fraises (Ill . C) Débranchez la fraiseuse de l’alimentation électrique avant d’insérer des fraises . Les outils et l’appareil doivent être correctement fixés afin qu’ils ne puissent pas se détacher durant le fonctionnement . Les fraises doivent être fixées jusqu’au point de repère marqué...
Seite 20
Les fraises émoussées ou endommagées ne doivent plus être utilisées . Si le roulement des embouts des fraises ne fonctionne pas correctement, remplacez-le comme suit : 1 . Desserrez la vis d’assemblage à l'aide de la clé à six pans fournie . 2 .
Seite 22
FREESBIT-SET Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product . U hebt voor een hoogwaardig product gekozen . Maak u voor de eerste ingebruikname vertrouwd met het product . Lees hiervoor aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften . Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden .
Seite 23
Freesbits mogen uitsluitend door geschoolde, ervaren personen worden gebruikt, die ervaring hebben met het gebruik van gereedschap . Beschermingsuitrusting en persoonlijke voorzorgsmaatregelen Draag geschikte persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM) . Draag een veiligheidsbril . Draag gehoorbescherming . ...
Seite 24
Toepassing Installatie en bevestiging van de frees (Afb . C) Koppel de freesmachine los van het elektriciteitsnet voordat u de freesbits plaatst . Gereedschap en apparaten moeten zodanig worden vastgeklemd dat ze tijdens het gebruik niet kunnen los geraken . De freesbits moeten tot op het gemarkeerde punt op de as worden ...
Seite 25
Stompe of beschadigde freesbits mogen niet gebruikt worden . Als het lager van de freesbits niet gelijkmatig loopt, vervangt u het als volgt: 1 . Draai de wartelschroef los met de meegeleverde inbussleutel . 2 . Verwijder het kogellager . 3 .
Seite 27
ZESTAW BITÓW DO FREZOWANIA Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . Zdecydowali się Państwo na zakup produktu najwyższej jakości . Przed uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy zapoznaj się z nim . W tym celu przeczytaj uważnie poniższą instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . Produkt należy użytkować...
Seite 28
Frezy powinny być używane wyłącznie przez przeszkolone, doświadczone osoby, które posiadają wiedzę na temat używania narzędzi . Sprzęt ochronny i środki ochrony indywidualnej Nosić odpowiednie środki ochrony indywidualnej (ŚOI) . Nosić okulary ochronne . Nosić ochronniki słuchu . ...
Seite 29
Użytkowanie Montaż i mocowanie frezów (Rys . C) Przed włożeniem frezów odłączyć frezarkę od źródła zasilania . Narzędzia i sprzęt muszą być zamocowane tak, aby nie mogły się poluzować podczas pracy . Frezy muszą być mocowane aż do zaznaczonego miejsca na wale ...
Seite 30
Jeśli łożysko bitów do frezowania nie porusza się płynnie, wymienić w następujący sposób: 1 . Dołączonym kluczem imbusowym poluzować śrubę łączącą . 2 . Wymontować łożysko kulkowe . 3 . Zamontować odpowiednie zamienne łożysko kulkowe . 4 . Dokręcić śrubę łączącą . ...
Seite 32
SADA FRÉZOVACÍCH BITŮ Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek . Před prvním uvedením do provozu se seznamte s výrobkem . K tomu si pozorně přečtěte následující návod k obsluze a bezpečnostní pokyny .
Seite 33
Ochranné pomůcky a osobní bezpečnostní opatření Používejte vhodné osobní ochranné prostředky (OOP) . Noste ochranu očí . Noste ochranu sluchu . Používejte ochranu dýchání . Frézové bity mohou být velmi ostré . Doporučujeme, abyste při vkládání...
Seite 34
Nářadí a vybavení musí být upnuto tak, že se během provozu nesmí uvolnit . Tyto frézovací bity musí být upnuty do bodu vyznačeného na hřídeli (obr . C) . Dbejte u frézovacích bitů na to, aby byly upnuty jen na dříku nástroje, a ...
Seite 35
Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů . O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města . Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné a podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce . Likvidujte je odděleně...
Seite 36
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Používanie v súlade s určením .
Seite 37
SÚPRAVA FRÉZOVACÍCH BITOV Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt . Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s výrobkom . Za týmto účelom si pozorne prečítajte nasledujúci návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny . Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach používania .
Seite 38
Frézovacie bity by mal používať výlučne zaškolený, skúsený personál, ktorý má znalosti v používaní náradia . Ochranné prostriedky a osobné preventívne opatrenia Používajte vhodné osobné ochranné prostriedky (OOP) . Noste ochranu sluchu . Noste ochranu sluchu . ...
Seite 39
Použitie Inštalácia a upevnenie frézy (Obr . C) Skôr ako nasadíte frézovacie bity, odpojte frézu od napájania . Náradie a prístroje musia byť upnuté tak, aby sa nemohli počas prevádzky uvoľniť . Frézovacie bity musia byť napnuté až po značku na stopke (obr . C) . ...
Seite 40
Ak sa ložisko frézovacích bitov nekrúti hladko a plynulo, vymeňte ho nasledovným spôsobom: 1 . Pomocou dodaného imbusového kľúča uvoľnite skrutku s uzáverom . 2 . Vyberte guľkové ložisko . 3 . Nainštalujte vhodné náhradné guľkové ložisko . 4 . Skrutku s uzáverom pevne utiahnite . ...
Seite 42
SET DE PUNTAS PARA FRESADORA Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto . Ha elegido un producto de alta calidad . Familiarícese con el producto antes de la primera puesta en funcionamiento . Lea detenidamente el siguiente manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad .
Seite 43
Las puntas para fresadora solo deben ser utilizadas por personal formado y con experiencia, que tenga conocimientos en el uso de herramientas . Equipo de protección y medidas preventivas individuales Lleve siempre el equipo de protección personal individual (EPI) . ...
Seite 44
Uso Instalación y fijación de la fresadora (Fig . C) Desconecte la fresadora del suministro de corriente antes de insertar las puntas para fresadora . Las herramientas y aparatos deben estar fijados, de modo que no se ...
Seite 45
Mantenimiento de las puntas para fresadora Queda prohibido reparar o volver a afilar las puntas para fresadora . No utilizar puntas para fresadora dañadas o desafiladas . Si el cojinete de las puntas para fresadora no gira suavemente, ...
Seite 47
SÆT MED FRÆSEBITS Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt . Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet . Gør Dem fortrolig med apparatet inden første ibrugtagning . Læs derfor den efterfølgende brugsvejledning og sikkerhedsanvisningerne omhyggeligt .
Seite 48
Beskyttelsesudstyr og personlige forholdsregler Anvend personlige værnemidler (PV) . Anvend øjenbeskyttelse . Brug høreværn . Anvend åndedrætsværn . Fræsebits kan være meget skarpe . Vi anbefaler, at der anvendes beskyttelseshandsker ved isætning og udskiftning af fræsebits (fig . C) .
Seite 49
Fræsebits skal spændes fast indtil det markerede punkt på skaftet (fig . C) . For fræsebits skal du være opmærksom på, at de kun fastspændes på værktøjets skaft og at skærekanterne ikke kommer i kontakt med hinanden eller spændedelene . Fastspændingsskruer og møtrikker skal spændes med egnede ...
Seite 50
De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt hos deres lokale myndigheder eller bystyre . Produktet og emballagematerialer kan genbruges og er underlagt udvidet producentansvar . De skal bortskaffes separat . Følg de viste mærkater med sorteringsoplysninger, så de bortskaffes på en bedre måde . Triman-logoet gælder kun for Frankrig .
Seite 52
SET BIT PER FRESATRICE Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto . Con esso avete optato per un prodotto di qualità . Familiarizzare con il prodotto prima di metterlo in funzione per la prima volta . A tale scopo, leggere attentamente le seguenti istruzioni d‘uso e le avvertenze di sicurezza .
Seite 53
I bit per fresatrice devono essere utilizzati solo da persone esperte e qualificate che conoscono l’uso degli utensili . Dispositivi di protezione e precauzioni personali Indossare dispositivi di protezione individuale (DPI) adeguati . Indossare occhiali di protezione . ...
Seite 54
Utilizzo Installazione e fissaggio della fresa (Fig . C) Prima di inserire i bit per fresatrice, scollegare la fresatrice dalla rete di alimentazione . Gli utensili e gli apparecchi devono essere bloccati in modo tale da non ...
Seite 55
Se il cuscinetto dei bit per fresatrice non scorre bene, sostituirlo come segue: 1 . Allentare la vite di fissaggio con la chiave a brugola in dotazione . 2 . Rimuovere il cuscinetto a sfera . 3 . Installare un cuscinetto a sfera di ricambio idoneo . 4 .
Seite 57
MARÓBITKÉSZLET Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából . Ezzel egy magas minőségű termék mellett döntött . Az első üzembevétel előtt ismerkedjen meg a készülékkel . Ehhez figyelmesen olvassa el a következő Használati utasítást és a biztonsági tudnivalókat . A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza .
Seite 58
A marófejeket kizárólag olyan képzett és tapasztalt személyek használhatják, akik elegendő tudással rendelkeznek a szerszámok használatával kapcsolatban . Védőfelszerelés és személyes biztonsági intézkedések Viseljen megfelelő személyes védőfelszerelést (PPE) . Viseljen védőszemüveget . Használjon fülvédőt . ...
Seite 59
Alkalmazás A marófejek behelyezése és rögzítése (C ábra) A marófejek behelyezése előtt szüntesse meg a marógép áramellátását . A szerszámokat és az eszközöket úgy rögzítse, hogy azok a használat során ne tudjanak kioldódni . A marófejeket a szárukon jelzett pontnál szorítsa be (C ábra) . ...
Seite 60
Ha a marófej nem jár könnyedén, cserélje ki az alábbi módon: 1 . Lazítsa ki a hollandi csavart a mellékelt imbuszkulcs segítségével . 2 . Vegye ki a golyós csapágyat . 3 . Szereljen be egy alkalmas pót golyós csapágyat . 4 .
Seite 61
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09980 Version: 01/2024 IAN 445960_2307...