Vertikal ausblasende Radial-Dachventilatoren Baureihe VDR...
Centrifugal Roof Fan Range VDR..., for Vertical Discharge
Tourelles centrifuges à jet vertical, type VDR...
MONTAGE- UND BETRIEBSVORSCHRIFT
NR. 91736
Zur Sicherstellung einer einwandfreien Funktion
und zur eigenen Sicherheit sind alle nachstehen-
den Vorschriften genau durchzulesen und zu be-
achten.
TRANSPORT UND EMPFANG
Jedes Gerät wird mit größter Sorgfalt hergestellt und
vor Verlassen des Werkes strengen mechanischen
und elektrischen Kontrollen unterzogen. Zum Ab-
schluss steht ein Prüflauf des komplett montierten
Gerätes an.
Voraussetzung für einen einwandfreien Betrieb sind
jedoch auch eine sachgemäße Behandlung bei
Transport und Montage.
EINLAGERUNG
Bei Einlagerung über einen längeren Zeitraum sind
zur Verhinderung schädlicher Einwirkungen folgende
Maßnahmen zu treffen:
Versiegelung der blanken Teile mit Korrosionsschutz,
Schutz des Motors durch trockene, luft- und staub-
dichte Verpackung (Kunststoffbeutel mit Trocken-
mittel und Feuchtigkeitsindikator). Der Lagerort muss
erschütterungsfrei, wassergeschützt und frei von
Temperaturschwankungen sein.
Bei mehrjähriger Lagerung bzw. Motorstillstand muss
vor Inbetriebnahme eine Inspektion des Geräts und
der Lager mit evtl. Erneuerung der Fettfüllung und
eine Isolationsprüfung gemäß DIN VDE 0701 erfol-
gen.
Bei Weiterversand (vorallem über längere Distanzen)
ist sicherzustellen, dass die Verpackung für
Transportart und -weg geeignet ist.
EINSATZBEREICH
Die Ventilatoren sind zur Förderung normaler oder
leicht staubhaltiger, wenig aggressiver und feuchter
Luft, bei normalen Temperaturen (zulässige Förder-
mitteltemperatur siehe technische Unterlagen) und im
Bereich ihrer Leistungskennlinie geeignet.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Der elektrische Anschluss darf nur von einer autori-
sierten Elektrofachkraft durchgeführt werden. Die
einschlägigen Sicherheitsvorschriften, Normen (wie
VDE 0100, VDE 0530 und VDE 0700 sowie die
TAB's der EVU's und UVV) sind einzuhalten. Ein all-
poliger Schalter, mit mindestens 3 mm Kontaktöff-
nung (VDE 0700 T1 7.12.2 / EN 60335-1) ist mon-
tiert.
ACHTUNG! Alle Arbeiten sind im spannungsfrei-
en Zustand durchzuführen.
Die Dachventilatoren sind werksseitig bis zum außen
liegenden Revisonsschalter verdrahtet.
Die Netzzuleitung kann außen, über oder unter Dach
verlegt oder entlang dem Luftkanal geführt werden.
Im letzten Fall ist das Kabel durch die in der Grund-
platte vorhandene Kabelverschraubung zu führen.
Kabelverschraubung und Kabeldurchmesser sind
aufeinander abzustimmen.
In Verbindung mit den Klappscharnieren des
Flachdachsockel FDS und dem Sockelschalldämpfer
SSD ist der Dachventilator aufklappbar. Bei der
Leitungsverlegung muss ausreichend Reserve für
den Schwenkweg vorgesehen werden.
WICHTIG! Kabeldurchführungen gründlich abdich-
ten! Bei Anschluss über Dach, Blindstopfen ein-
setzen.
MONTAGE
– Vorbereitung
Für die Montage der Dachventilatoren ist ein Dach-
sockel mit waagerechter und planer Montagefläche
INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS
NO 91736
To ensure safety and correct operation please
read and observe the following instructions
carefully before proceeding.
RECEIPT
Please check consignment immediately upon receipt
for accuracy. In the event of any damage please
notify the carrier immediately. Delay in notification
may invalidate possible claims.
TRANSPORT AND HANDLING
Each unit has been carefully manufactured and
subjected to a rigorous testing programme before
leaving our factory. Fully assembled units are put
through a final test run. To ensure trouble free
operation, however, it is important for the product to
be properly handled during transport and installation.
STORAGE
The storage area must be dry, free of vibrations and
temperature variations. Especially when storing units
over a long period, the following preventions must be
taken against damaging influences:
- all bare parts to be sealed with anti corrosion
agent.
- the product to be protected by dry, air- and
dustproof packaging (e.g. plastic bags with drying
agent and moisture indicators).
If the product is stored or not operated for a number
of years the bearings must be inspected and if
necessary replaced before used. An electrical
inspection to VDE 0701 or VDE 0530/EN 60034
respectively must be carried out.
Damage resulting from transportation, packaging
storage, installation or operation lies outside the
HELIOS warranty.
APPLICATION/OPERATION
The fans are suitable for moving clean and dry air at
normal temperatures. They should be selected to
operate only within the range of their performance
curve. The unit is suitable for continuous operation
(S1) in accordance with IEC 34-1, 1983, Part 1. The
air is extracted vertically; and the unit is not reversi-
ble, i.e. not suitable for air intake.
ELECTRICAL CONNECTION
The electrical connections are to be carried out in ac-
cordance with the relevant wiring diagram and are
only to be done by a qualified electrician. All relevant
safety regulations, national standards and norms are
to be adhered to. The Installation and Operation
Instructions for the fans are also to be observed. A
double pole isolator is mounted on the outside of the
unit, with a minimum of 3mm contact gap (VDE 0700
T1 7.12:2/EN 60335-1).
ATTENTION! All work must be carried out with the
equipment fully isolated from the power supply.
NOTICE DE MONTAGE ET D'UTILISATION
NO. 91736
Il est important de lire et de respecter l'ensemble
des prescriptions suivantes, pour le bon fonc-
tionnement de l'appareil et la sécurité des utilisa-
teurs.
TRANSPORT ET RECEPTION
Chaque appareil est fabriqué avec le plus grand soin
et testé électriquement et mécaniquement avant de
quitter notre production. Avant expédition, chaque
appareil passe au banc d'essai pour un test de fonc-
tionnement.
Une manipulation avec soin, aussi bien au montage
qu'au transport, permet de garantir un fonctionne-
ment optimal.
STOCKAGE
En cas de stockage prolongé, il appartient de prend-
re les mesures suivantes pour éviter tout dommage:
envelopper les moteurs dans un emballage sec,
étanche à l'air et aux poussières (à l'aide par ex. d'un
sac plastique dans lequel sera placé un agent déshy-
dratant avec indicateur d'humidité). Le matériel est à
stocker dans un endroit abrité de l'eau, exempt de
variations de température et de vibrations.
Lors d'un stockage ou d'un non-fonctionnement du
moteur pendant plusieurs années, il faut procéder
avant la remise en fonctionnement à un contrôle des
roulements (en les remplaçant éventuellement). De
plus, il est nécessaire d'effectuer un contrôle électri-
que selon les normes VDE 0701 respectivement VDE
0530/ EN 60034. En cas de réexpédition du matériel
(surtout pour de longues distances), vérifier que le
type d'emballage est approprié au mode de trans-
port choisi.
DOMAINE D'UTILISATION
Ces ventilateurs sont destinés à l'extraction d'air pro-
pre ou faiblement poussiéreux, dans des conditions
faibles d'hygrométrie et d'agressivité, à une tempéra-
ture normale (voir les fiches techniques) et dans la li-
mite des courbes de fonctionnement.
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
Le branchement électrique doit être effectué par un
électricien qualifié. Les consignes de sécurité et les
règles d'installation en vigueur ( DE 0100, VDE 0530,
VDE 0700 et TAB, EVU, UVV) doivent être respec-
tées. L'appareil est équipé de série d'un disjoncteur
omnipolaire avec ouverture des contacts d'au moins
3 mm (VDE 0700 T1 7.12.2 / EN 60335-1).
ATTENTION! Tous les travaux doivent être effec-
tués hors tension.
Les tourelles sont livrées câblées avec un interrup-
teur de proximité fixé sur l'extérieur.
Le câble d'alimentation peut venir par le toit ou che-
miner le long du tuyau d'extraction. Dans ce cas, il
devra passer par le presse étoupe prévu à cet effet
dans le socle de la tourelle.
IMPORTANT! Le passage de câble dans la boîte
à bornes doit être étanche à l'eau!
Pour la maintenance, nous conseillons de monter un
interrupteur de proximité (accessoires) sur la tourelle
en lieu et place de la boîte à bornes.
Raccorder l'alimentation électrique sur le bornier si-
tué dans la boîte (éventuellement sur l'interrupteur de
proximité).
La costière FDS et la costière avec silencieux SSD
étant équipées de charnières, il est possible de bascu-
ler la tourelle. Prévoir une longueur de câble suffisante
pour permettre le mouvement.
IMPORTANT! Le passage de câble dans la boîte à
bornes doit être étanche à l'eau!