Herunterladen Diese Seite drucken

Philips BHB876 Bedienungsanleitung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BHB876:

Werbung

7
Garantie et service
Environnement
Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires,
mis au rebut avec les ordures ménagères
par exemple sur le remplacement d'un accessoire, ou
(2012/19/UE). Respectez les règles en vigueur
si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de
dans votre pays pour la mise au rebut des produits
Philips à l'adresse www.philips.com/support ou contactez
électriques et électroniques. Une mise au rebut correcte
le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous
contribue à préserver l'environnement et la santé.
trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le
dépliant de garantie internationale). S'il n'existe pas de
2
Introduction
Service Consommateurs dans votre pays, adressez-vous à
votre revendeur Philips.
27 types de boucles fabuleuses
Nederlands
Des boucles naturelles aux boucles structurées,
choisissez votre style à l'aide des 27 combinaisons
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips!
possibles (3 réglages de durée x 3 réglages de
Registreer uw product op www.philips.com/welcome om
température x 3 sens de bouclage). Utilisez ces différents
optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips
réglages selon la combinaison de votre choix pour
geboden ondersteuning.
adopter à tout moment le style dont vous avez envie.
Les 3 réglages de température (170 °C, 190 °C et 210 °C)
1
Belangrijk
et les 3 réglages de durée (8 secondes, 10 secondes
et 12 secondes) vous permettent d'obtenir d'excellents
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het
résultats, que vous souhaitiez des boucles larges ou
apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om
serrées, et quel que soit votre type de cheveux. Par
deze indien nodig te kunnen raadplegen.
exemple, la température élevée associée à la durée
de bouclage la plus longue crée des boucles serrées,
WAARSCHUWING: Gebruik dit
une combinaison idéale sur des cheveux épais. La
apparaat niet in de buurt van
température la plus basse associée à une durée de
bouclage plus courte est parfaite pour les cheveux
water.
fragiles.
Als u het apparaat in de
Les 3 sens de bouclage (gauche, droite et alterné) vous
permettent de laisser libre cours à votre créativité et de
badkamer gebruikt, haal de
boucler vos cheveux selon vos envies : boucles à gauche
et boucles à droite de chaque côté du visage pour une
stekker dan na gebruik altijd uit
symétrie parfaite ou boucles alternées dans les deux
het stopcontact. De nabijheid
sens pour un style 100 % naturel.
van water kan gevaar opleveren,
3
Présentation
zelfs als het apparaat is
Corps chauffant
a
uitgeschakeld.
b
Surface incurvée
WAARSCHUWING:
Chambre de bouclage
c
Gebruik dit apparaat
Bouton de bouclage
d
Réglage du sens de la boucle
niet in de buurt van een
e
Réglage du temps de bouclage
f
bad, douche, wastafel
Réglage de la température de bouclage
g
of ander waterhoudend
Voyant d'alimentation
h
object.
Bouton marche/arrêt
i
Anneau de suspension
Haal na gebruik altijd de stekker
j
k
Accessoire de nettoyage du corps chauffant
uit het stopcontact.
Accessoire de séparation des cheveux
l
Indien het netsnoer beschadigd
4
Bouclage de vos cheveux
is, moet het worden vervangen
door een servicecentrum of
Utilisation :
1
Branchez la fiche sur la prise d'alimentation.
personen met vergelijkbare
Appuyez sur le bouton marche/arrêt
(
) pour allumer
2
i
kwalificaties om gevaar te
l'appareil.
» Le temps de chauffe est indiqué par le clignotement du
voorkomen.
bouton marche/arrêt (
). L'appareil est prêt à l'emploi
h
Dit apparaat kan worden
lorsque le voyant reste stable.
Sélectionnez le temps de bouclage (
) et le réglage de
gebruikt door kinderen vanaf
3
f
température (
) de votre choix, comme indiqué dans le
g
8 jaar en door personen met
tableau ci-dessous.
verminderde lichamelijke,
Style de
Boucles
Boucles
Boucles
coiffure
ondulées
souples
serrées
zintuiglijke of geestelijke
capaciteiten of weinig ervaring
Réglage de
170 °C
190 °C
210 °C
température
en kennis, mits zij toezicht of
Durée de
instructie hebben ontvangen
bouclage
8 s
10 s
12 s
aangaande veilig gebruik van
Réglage
het apparaat, en zij de gevaren
Sélectionnez le sens de bouclage de votre choix (
)
4
e
conformément au tableau ci-dessous.
van het gebruik begrijpen.
Gauche
Alterné
Droite
Houd toezicht op kinderen om
te voorkomen dat ze met het
apparaat gaan spelen. Reiniging
en onderhoud dienen niet
zonder toezicht door kinderen
te worden uitgevoerd.
Voor extra veiligheid adviseren
5
Déterminez la quantité de cheveux grâce à l'accessoire
we u een aardlekschakelaar
de séparation des cheveux (
l
). Commencez par une
mèche de 4cm de largeur.
te installeren in de elektrische
Remarque : n'insérez pas plus de cheveux dans la
chambre de bouclage (
) que la quantité indiquée par
groep die de badkamer
c
l'accessoire de séparation des cheveux.
van stroom voorziet. Deze
(Fig. 1) Maintenez l'appareil verticalement. Pour insérer
6
facilement la mèche de cheveux dans la chambre de
aardlekschakelaar dient een
bouclage, torsadez-la UNE SEULE FOIS et maintenez-la
waarde te hebben die niet
délicatement de façon à ce qu'elle ne s'échappe pas de
la chambre de bouclage. Veillez à ce que la mèche de
hoger is dan 30 mA. Raadpleeg
cheveux soit placée sur la surface incurvée (
) de la
b
de installateur.
chambre de bouclage.
7
APPUYEZ sur le bouton de bouclage et MAINTENEZ-
Controleer voordat u het
LE ENFONCÉ
(
d
). La mèche de cheveux sera
automatiquement bouclée dans la chambre de bouclage.
apparaat aansluit of het
» Une fois les cheveux correctement bouclés dans la
voltage dat op het apparaat is
chambre de bouclage, vous entendez un bip à intervalles
réguliers. Si vous n'entendez aucun bip et que les
aangegeven overeenkomt met
cheveux ne sont pas bouclés dans la chambre, retirez la
de plaatselijke netspanning.
mèche et insérez-la de nouveau.
8
Lorsque vous entendez plusieurs bips continus, relâchez
Gebruik het apparaat niet
le bouton de bouclage. Sortez lentement et délicatement
voor andere doeleinden
la mèche.
Répétez les étapes 5 à 8 pour mettre en forme le reste de
9
dan beschreven in deze
vos cheveux.
gebruiksaanwijzing.
5
Conseils et astuces
Laat het apparaat nooit zonder
Pour obtenir la même coiffure jour après jour, veillez à
toezicht liggen wanneer het is
ne pas répartir vos cheveux des deux côtés du corps
aangesloten op het stopcontact.
chauffant en même temps.
Brossez soigneusement vos cheveux. Pensez à démêler
Gebruik nooit accessoires
vos cheveux avant de les boucler.
of onderdelen van andere
Séparez les cheveux en mèches. Maintenez tous les
cheveux inutilisés à l'écart de l'ouverture de la chambre.
fabrikanten of die niet specifiek
Pour éviter les nœuds, utilisez une quantité de cheveux
zijn aanbevolen door Philips.
qui tient dans l'ouverture de l'accessoire de séparation
des cheveux.
Als u dergelijke accessoires of
Veillez à éloigner les mèches libres de l'ouverture de la
onderdelen gebruikt, vervalt de
chambre de bouclage.
Placez vos cheveux sur la surface incurvée (
b
) de
garantie.
la chambre de bouclage et utilisez les contours de
l'ouverture pour les introduire dans la chambre.
Wikkel het netsnoer niet om het
Utilisez moins de cheveux à la fois pour les cheveux plus
apparaat.
longs et/ou si vous souhaitez obtenir des boucles plus
nettes.
Wacht met opbergen tot het
Pour empêcher les cheveux de rouler, évitez de placer
apparaat is afgekoeld.
une mèche trop épaisse dans la chambre de bouclage.
Veillez également à ce que vos cheveux soient en contact
Wees zeer voorzichtig bij
direct avec la surface incurvée (
b
) et qu'ils soient bien
tendus.
gebruik van het apparaat.
Remarques :
Het kan heet zijn. Houd het
appuyez sur le bouton de bouclage et maintenez-le
enfoncé jusqu'à ce que vous entendiez les bips de
apparaat alleen bij het handvat
façon continue. Si vous relâchez le bouton de bouclage
vast, andere onderdelen
avant d'entendre les indicateurs sonores, N'APPUYEZ
PAS dessus une seconde fois. Retirez les cheveux et
kunnen heet zijn. Vermijd ook
recommencez à zéro.
contact met de huid.
L'appareil reconnaît de façon intelligente lorsque les
cheveux sont coincés et vous alerte en émettant un bip
Plaats het apparaat altijd op
long. Pour éviter d'endommager vos cheveux à cause
d'une surchauffe, l'appareil s'éteindra automatiquement.
een hittebestendige, stabiele,
Dégagez vos cheveux et allumez l'appareil avant de
vlakke ondergrond. Laat de
procéder à une nouvelle série de boucles.
Il est possible qu'un peu de vapeur s'échappe de
hete krulkamer nooit in contact
l'appareil lors de son utilisation en cas d'application
komen met de ondergrond of
préalable d'un vaporisateur ou de tout autre produit
humide. Vous pouvez malgré tout utiliser l'appareil sans
met ander brandbaar materiaal.
aucun danger sur vos cheveux.
Le corps (
) est chaud. Évitez de le toucher.
Voorkom dat het netsnoer in
a
Remarque : l'appareil dispose d'une fonction d'arrêt
aanraking komt met de hete
automatique. Il s'éteint automatiquement après
60 minutes d'inactivité.
delen van het apparaat.
6
Conseils après utilisation
Houd het apparaat uit de buurt
van brandbare voorwerpen
1
Arrêtez l'appareil et débranchez-le.
en materialen als het is
2
Placez-le sur une surface résistante à la chaleur jusqu'à
ce que la chambre de bouclage refroidisse.
ingeschakeld.
Rangez-le dans un endroit sûr et sec, à l'abri de la
3
Dek het apparaat nooit af
poussière. Vous pouvez également accrocher l'appareil
par son anneau de suspension (
).
j
als het heet is (bijv. met een
Nettoyage et entretien :
handdoek of kleding).
Veillez à ce que l'appareil soit éteint et qu'il ait refroidi
avant d'utiliser l'accessoire de nettoyage.
Gebruik het apparaat alleen op
Nettoyez la surface de l'appareil à l'aide d'un chiffon
humide.
droog haar. Bedien het apparaat
(Fig.3) Insérez l'accessoire de nettoyage du corps
niet met natte handen.
chauffant (
) dans la chambre de bouclage. Faites
k
glisser l'accessoire de nettoyage de haut en bas plusieurs
De staaf heeft een keramische
fois pour retirer les résidus.
buitenlaag met keratine. Deze
Pour laver l'accessoire de nettoyage, passez-le sous le
robinet et laissez-le sécher complètement avant toute
laag kan in de loop der tijd
nouvelle utilisation.
langzaam wegslijten. Dit heeft
echter geen invloed op de
prestaties van het apparaat.
De staaf van het apparaat kan
Opmerking: Het apparaat beschikt over een automatische
uitschakelfunctie. Als het apparaat 60 minuten niet wordt
verkleuringen vertonen bij
gebruikt, schakelt het automatisch uit.
gebruik met gekleurd haar.
6
Na gebruik
Gebruik het apparaat niet op
1
Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het
kunsthaar.
stopcontact.
Breng het apparaat altijd naar
Plaats het apparaat op een hittebestendig oppervlak tot
2
de krulkamer is afgekoeld.
een door Philips geautoriseerd
Berg het apparaat op een veilige, droge en stofvrije plaats
3
servicecentrum voor onderzoek
op. U kunt het apparaat ook aan de ophanglus (
hangen.
of reparatie. Reparatie door
Reiniging en onderhoud:
een onbevoegde persoon
Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld en
afgekoeld voordat u het reinigingsaccessoire gebruikt.
kan leiden tot een bijzonder
Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een
gevaarlijke situatie voor de
vochtige doek.
( Afb. 3 ) Plaats het reinigingsaccessoire voor de staaf
gebruiker.
(
k
) in de krulkamer. Schuif het reinigingsaccessoire
omhoog en omlaag om resten te verwijderen.
Steek geen metalen
U kunt het reinigingsaccessoire schoonmaken door het
voorwerpen in de openingen,
af te spoelen onder stromend water. Laat het helemaal
drogen voordat u het weer gaat gebruiken.
om elektrische schokken te
voorkomen.
7
Garantie en service
Trek na gebruik niet aan het
Als u informatie nodig hebt (bijv. over het vervangen van
een hulpstuk) of als u een probleem hebt, bezoek dan de
netsnoer. Haal het netsnoer
Philips-website (www.philips.com/support) of neem contact
altijd uit het stopcontact door
op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u
vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee'-
aan de stekker te trekken.
vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is,
ga dan naar uw Philips-dealer.
Breek het apparaat niet om een
elektrische schok te voorkomen.
Norsk
Elektromagnetische velden (EMV)
Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil
dra full nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere
produktet ditt på www.philips.com/welcome.
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle normen en
voorschriften met betrekking tot blootstelling aan
1
Viktig
elektromagnetische velden.
Milieu
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet,
og ta vare på den for senere referanse.
Dit symbool betekent dat dit product niet bij
ADVARSEL: Ikke bruk dette
het gewone huishoudelijke afval mag worden
apparatet nær vann.
weggegooid (2012/19/EU). Volg de geldende
regels in je land voor de gescheiden inzameling
Når du bruker apparatet på
van elektrische en elektronische producten. Als u correct
verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu
badet, må du koble det fra etter
en de volksgezondheid.
bruk. Nærheten til vann utgjør
2
Inleiding
en risiko, selv når apparatet er
27 verschillende soorten schitterende krullen
slått av.
Ontdek uw look met de 27 krulcombinaties, variërend van
ADVARSEL: Ikke bruk
natuurlijke tot uitgesproken krullen (3 timerinstellingen x 3
temperatuurstanden x 3 krulrichtingen). De verschillende
apparatet nær badekar,
krulrichtingen, temperaturen en timerinstellingen kunnen
dusjer, håndvasker eller
in verschillende combinaties worden gebruikt om elke
keer weer het gewenste resultaat te creëren.
andre elementer som
De 3 temperatuurinstellingen (170°C-190°C-210°C) en 3
inneholder vann.
timerinstellingen (8 s-10 s-12 s) helpen u om fantastische
losse of strakke krullen te creëren voor verschillende
Koble alltid fra apparatet etter
haartypen. De hoogste temperatuur in combinatie
met de extra krultijd zorgt bijvoorbeeld voor strakkere
bruk.
krullen — ideaal voor dikker haar. De laagste temperatuur
Hvis nettledningen er ødelagt,
met kortere krultijd is optimaal voor haar dat extra
bescherming nodig heeft.
må den skiftes ut av et
De 3 verschillende krulrichtingen (links, rechts en
afwisselend) bieden meer creatieve mogelijkheden. Krul
servicesenter eller lignende
rechtsom of linksom, zodat u een uiterst symmetrisch
kvalifisert personell for å unngå
look kunt creëren, of krul afwisselend links- en rechtsom
voor een zeer natuurlijke uitstraling.
farlige situasjoner.
3
Overzicht
Dette apparatet kan brukes av
Krulstaaf
a
barn over åtte år og av personer
b
Uitsparing
med nedsatt sanseevne
Krulkamer
c
eller fysisk eller psykisk
d
Krulknop
funksjonsevne, eller personer
Schakelaar voor krulrichting
e
Krultijdinstelling
med manglende erfaring
f
Krultemperatuurstand
g
eller kunnskap, dersom de får
Aan-lampje
h
instruksjoner om sikker bruk av
Aan/uit-knop
i
apparatet eller tilsyn som sikrer
Ophanglus
j
Staafreinigingsaccessoire
sikker bruk, og hvis de er klar
k
Haarverdeelaccessoire
l
over risikoen. Barn må være
4
Uw haar krullen
under tilsyn og ikke leke med
apparatet. Barn skal ikke utføre
Hoe te gebruiken:
rengjøring eller vedlikehold uten
1
Steek de stekker in een stopcontact.
Druk op de aan-uitknop
(
) om het apparaat in te
2
i
tilsyn.
schakelen.
Hvis du vil ha ekstra beskyttelse,
» De opwarmtijd wordt aangegeven door het knipperende
aan-lampje (
h
). Het apparaat is klaar voor gebruik als
råder vi deg til å installere en
het lampje ophoudt met knipperen.
lekkasjestrømsenhet (RCD)
Selecteer uw gewenste krultijd (
) en -temperatuur
3
f
(
) met behulp van de onderstaande tabel.
g
i den elektriske kretsen som
Golvende
Losse
Strakke
forsyner badet. Denne enheten
Haarstijl
krullen
krullen
krullen
må ha et spenningsnivå for
reststrøm som ikke er høyere
Temperatuurstand 170°C
190°C
210°C
enn 30 mA. Be installatøren om
Krultijd
råd.
8s
10s
12s
stand
Før du kobler til apparatet, må
4
Kies uw gewenste krulrichting (
e
) met behulp van de
du kontrollere at spenningen
onderstaande tabel .
som er angitt på apparatet,
Links
Afwisselend
Rechts
stemmer med den lokale
nettspenningen.
Ikke bruk apparatet til noe
annet formål enn det som
beskrives i denne veiledningen.
Når apparatet er koblet til
5
Bepaal hoeveel haar u wilt krullen met het
strømmen, må du aldri la det stå
haarverdeelaccessoire (
l
). Begin met een haarlok van
4 cm breed.
uten tilsyn.
Opmerking: Plaats niet meer haar in de krulkamer (
)
c
Ikke bruk tilbehør eller deler fra
dan wordt aangegeven door het haarverdeelaccessoire.
(Afb.1) Houd het apparaat verticaal. Om de haarlok
6
andre produsenter eller som
eenvoudig in de krulkamer te doen, draait u het haar
Philips ikke spesifikt anbefaler.
ÉÉN KEER en houd u het losjes vast, zodat het niet uit
de krulkamer glijdt. Zorg ervoor dat de haarlok in de
Hvis du bruker slikt tilbehør
uitsparing (
b
) van de krulkamer zit.
eller slike deler, blir garantien
7
HOUD de krulknop
(
d
) INGEDRUKT. De haarlok
wordt automatisch in de krulkamer opgerold.
ugyldig.
» Als het haar goed in de krulkamer is opgerold, hoort
u met regelmatige intervallen één piep. Als u geen
Ikke surr ledningen rundt
pieptonen hoort en het haar nog steeds niet in de kamer
apparatet.
is opgerold, verwijdert u de haarlok en probeert u het
opnieuw.
Vent til apparatet er avkjølt før
8
Als u een ononderbroken piep hoort, moet u de krulknop
du legger det vekk.
loslaten. Haal het haar langzaam en voorzichtig uit de
krultang.
Vær forsiktig når du bruker
Herhaal stap 5-8 om de rest van uw haar te stylen.
9
apparatet, siden det kan være
5
Tips en trucs
varmt. Bare hold i håndtaket
ettersom andre deler kan være
Voorkom dat het haar gelijktijdig aan beide kanten van
de staaf zit.
varme, og unngå kontakt med
Kam het haar grondig. Controleer of er geen klitten in het
huden.
haar zitten voordat u begint met krullen.
Verdeel het haar in lokken. Houd haar dat u niet
Sett alltid apparatet på en
direct gaat krullen uit de buurt van de opening van de
krulkamer.
varmebestandig, stabil og
Voorkom klitten door een hoeveelheid haar te pakken die
jevn overflate. Det varme
in de opening van het haarverdeelaccessoire past.
Zorg ervoor dat er zich geen losse haren of verdwaalde
krøllkammeret må aldri komme
haarlokken in de buurt van de opening van de krulkamer
borti overflaten eller annet
bevinden.
Houd het haar in de uitsparing (
b
) van de krulkamer en
brennbart materiale.
gebruik de contouren van de opening om het haar in de
Unngå at strømledningen
kamer te leiden.
Gebruik een kleinere hoeveelheid haar als u lang haar
kommer i kontakt med de varme
hebt of strakkere krullen wilt.
delene av apparatet.
Doe niet te veel haar in de krulkamer om te voorkomen
dat er te veel haar wordt gedraaid. Zorg er ook voor dat
Hold apparatet unna brennbare
het haar goed in de uitsparing (
b
) zit en goed strak
wordt gehouden.
gjenstander og brennbart
Opmerkingen:
materiale når det er slått på.
Houd de krulknop ingedrukt totdat u de onafgebroken
piep hoort. Als u uw vingers van de krulknop haalt
Ikke dekk apparatet til med noe
voordat de laatste geluidssignalen hebben geklonken,
druk dan NIET nogmaals op de knop. Verwijder het haar
(for eksempel et håndkle eller
en begin opnieuw.
klesplagg) når det er varmt.
Het apparaat detecteert op intelligente wijze of het
haar helemaal vast zit en geeft met één lange piep
Apparatet skal bare brukes på
een waarschuwing. Om hittebeschadiging van uw
tørt hår. Ikke bruk apparatet
haar te voorkomen, wordt het apparaat automatisch
uitgeschakeld. Haal uw haar los en schakel het apparaat
med våte hender.
in voordat u verdergaat met krullen.
U ziet wellicht wat stoom terwijl u de krultang gebruikt. Dit
komt door verdampende spray of andere natte producten
in uw haar. Het product kan nog steeds veilig voor uw
haar worden gebruikt.
De staaf (
) is heet. Raak deze niet aan.
a
Sylinderen har et keramisk
6
Etter bruk
belegg med keratin. Dette
Slå apparatet av, og trekk ut støpselet fra stikkontakten.
1
belegget kan kanskje slites
2
Sett det på en varmebestandig overflate, og la
krøllkammeret bli avkjølt.
sakte vekk over tid. Dette
3
Oppbevar det på et trygt og tørt sted, uten støv. Du kan
påvirker ikke ytelsen til
også henge det i hengeløkken (
Rengjøring og vedlikehold:
apparatet.
Sørg for at apparatet er slått av og avkjølt før du bruker
Hvis apparatet brukes på farget
tilbehøret for rengjøring.
Rengjør utsiden av apparatet med en fuktig klut.
j
)
hår, kan sylinderen bli flekkete.
(Fig. 3) Sett tilbehøret for rengjøring av sylinderen (
Ikke bruk apparatet på kunstig
i krøllkammeret. Skyv rengjøringstilbehøret opp og ned
gjentatte ganger for å fjerne hårrester.
hår.
Hvis du vil vaske rengjøringstilbehøret, skyller du det
under rennende vann. La det tørke helt før du bruker det
Ta alltid med apparatet til et
igjen.
servicesenter som er autorisert
7
Garanti og service
av Philips, for undersøkelse eller
reparasjon. Reparasjoner som er
Hvis du trenger informasjon, f.eks. om utskifting av
tilbehør eller hvis det har oppstått problemer, kan du
utført av ukvalifiserte personer,
besøke webområdet til www.philips.com/support eller
kan skape svært farlige
ta kontakt med Philips' kundestøtte der du bor (du finner
telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke er noen
situasjoner for brukeren.
forbrukerstøtte der du bor, kan du gå til den lokale Philips-
forhandleren.
Ikke stikk metallgjenstander inn i
Svenska
åpningene for å unngå elektrisk
støt.
Vi tycker att det är roligt att du har köpt en Philips-
produkt! Genom att registrera din produkt på
Ikke trekk i nettledningen etter
www.philips.com/welcome kan du dra nytta av
bruk. Hold alltid i støpselet
Philips support.
når du trekker ut ledningen til
1
Viktigt!
apparatet.
Läs användarhandboken noggrant innan du använder
Du må aldri åpne apparatet. Det
apparaten och spara den för framtida bruk.
VARNING: Använd inte
kan forårsake elektrisk støt.
apparaten i närheten av vatten.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Om du använder apparaten
Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder
i ett badrum måste du dra ut
og forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt.
kontakten efter användning.
Miljø
Närhet till vatten utgör en fara,
Dette symbolet betyr at dette produktet ikke skal
även när apparaten är avstängd.
kasseres som restavfall
VARNING: Använd inte
(2012/19/EU). Følg nasjonale regler for egen
innsamling av elektriske og elektroniske produkter.
apparaten i närheten
Hvis du kaster produktet på riktig måte, bidrar du til å
forhindre negative konsekvenser for helse og miljø.
av badkar, duschar,
behållare eller kärl som
2
Introduksjon
innehåller vatten.
27 varianter av fantastiske krøller
Dra alltid ut nätsladden efter
Finn din stil fra naturlige til definerte krøller med
27 krøllkombinasjoner (tre tidsinnstillinger, tre
användning.
temperaturinnstillinger og tre krøllretninger). De ulike
innstillingene for krøllretning, temperatur og tid kan
Om nätsladden är skadad
brukes i forskjellige kombinasjoner, slik at du oppnår
måste den bytas ut av ett
ønsket utseende hver eneste gang.
Med de tre temperaturinnstillingene (170° C–190 °C–
serviceombud eller av liknande
210 °C) og de tre tidsinnstillingene (8 sek.–10 sek.–12 sek.)
behöriga personer för att
kan du oppnå flotte resultater med alt fra løse til tette
krøller på en rekke hårtyper. For eksempel kan du bruke
undvika olyckor.
den høye temperaturinnstillingen med ekstra lang
krølletid til å forme tette krøller. Dette er ideelt for tykt
Den här apparaten kan
hår. Den lave temperaturinnstillingen kombinert med en
användas av barn från 8 års
kortere krølletid er optimalt for hår som trenger ekstra
beskyttelse.
ålder, personer med olika
Tre justerbare krøllretninger (høyre, venstre og vekslende)
funktionshinder samt av
gir deg mer kreativitet under krøllingen. Høyrekrøller og
venstrekrøller – slik at du kan krølle hver side med perfekt
personer som inte har kunskap
symmetri – eller vekslende krølling for en blanding av
om apparaten såvida det
høyre- og venstrekrøller, noe som gir en mer naturlig
frisyre.
sker under tillsyn eller om
3
Oversikt
de har informerats om hur
apparaten används på ett
Krøllsylinder
a
säkert sätt och de eventuella
Fordypningsområde
b
Krøllkammer
medförda riskerna. Små barn
c
Krøllknapp
d
ska övervakas så att de inte kan
e
Bryter for krøllretning
leka med apparaten. Barn får
Tidsinnstilling for krølling
f
inte rengöra eller underhålla
g
Temperaturinnstilling for krølling
apparaten utan överinseende
Strømindikator
h
i
Av/på-knapp
av en vuxen.
Hengeløkke
j
Av säkerhetsskäl
Tilbehør for rengjøring av sylinder
k
rekommenderar vi även att du
Tilbehør for hårinndeling
l
installerar en jordfelsbrytare för
4
Krølle håret
den krets som strömförsörjer
Slik bruker du apparatet:
badrummet. Jordfelsbrytaren
1
Koble støpselet til en stikkontakt.
måste ha en brytströmstyrka
2
Trykk på av/på-knappen
(
i
) for å slå på apparatet.
» Den blinkende på-lampen (
) indikerer at apparatet
som inte överstiger 30 mA.
h
varmes opp. Apparatet er klart til bruk når lampen lyser
Kontakta en behörig elektriker
kontinuerlig.
för mer information.
3
Velg ønsket krølletid (
f
) og temperaturinnstilling (
g
) i
henhold til tabellen nedenfor.
Innan du ansluter apparaten
Bølgete
Løse
Harde
kontrollerar du att spänningen
Hårstil
krøller
krøller
krøller
som anges på apparaten
motsvarar den lokala
Temperaturinnstilling 170°C
190°C
210°C
nätspänningen.
Använd inte apparaten för
Krølletid
10
12
8 sek
något annat ändamål än
sek
sek
innstilling
vad som beskrivs i den här
Velg ønsket krøllretning (
e
) i henhold til tabellen
4
användarhandboken.
nedenfor.
Venstre
Vekslende
Høyre
Lämna aldrig apparaten
obevakad när den är ansluten
till elnätet.
Använd aldrig tillbehör eller
delar från andra tillverkare, eller
delar som inte uttryckligen har
rekommenderats av Philips. Om
5
Se hvor mye hår som kan krølles, ved hjelp av tilbehøret
for hårinndeling (
l
). Start med en hårlokk med en
du använder sådana tillbehör
bredde på 4 cm.
eller delar gäller inte garantin.
Merk: Merk: Ikke legg i mer hår i krøllkammeret (
) enn
c
det som står på tilbehøret for hårinndeling.
Linda inte nätsladden runt
(fig.1) Hold apparatet loddrett. Tvinn håret ÉN GANG
6
apparaten.
og hold forsiktig på det, slik at håret ikke faller ut
av krøllkammeret for å enkelt legge hårlokken i
Vänta tills apparaten har svalnat
krøllkammeret. Sørg for at hårlokken plasseres på
fordypningsområdet (
b
) i krøllkammeret.
innan du lägger undan den.
7
TRYKK PÅ og HOLD INNE krøllknappen kontinuerlig
Var försiktig när du använder
(
d
). Hårlokken krølles automatisk i krøllkammeret.
» Når håret har blitt krøllet riktig i krøllkammeret, begynner
apparaten, eftersom den
apparatet å pipe regelmessig. Hvis du ikke hører noen
kan vara varm. Håll endast i
pipetone, og håret ikke blir krøllet i krøllkammeret, tar du
ut hårlokken og legger den inn på nytt.
handtaget eftersom andra delar
8
Når du hører kontinuerlige pipelyder, kan du slippe
kan vara varma, och undvik
krøllknappen. Slipp ut håret rolig og forsiktig.
kontakt med huden.
9
Gjenta trinnene 5-8 for å frisere resten av håret.
Ställ alltid apparaten på en
5
Tips og triks
värmetålig, stabil och plan yta.
Hvis du vil ha konsekvente resultater, må du unngå at
Den heta lockkammaren ska
håret skiller seg på begge sider av sylinderen samtidig.
Gre håret grundig. Kontroller at håret ikke er flokete før du
aldrig beröra ytan eller annat
begynner å krølle.
brännbart material.
Del håret inn i mindre deler. Hold alt annet hår unna
åpningen til krøllkammeret.
Undvik att nätsladden kommer i
Bruk en hårlokk som passer i åpningen til tilbehøret for
hårinndeling for å unngå floker.
kontakt med apparatens varma
Pass på at det ikke er noen løse hårstrå i nærheten av
delar.
åpningen til krøllkammeret.
Håll apparaten borta från
Plasser håret på fordypningsområdet (
b
) til
krøllkammeret, og bruk konturene på åpningen til å lede
brandfarliga föremål och
håret inn i kammeret.
material när den är påslagen.
Bruk mindre hårlokker hvis du har langt hår for å få mer
definerte krøller.
Täck aldrig över apparaten med
Ikke legg for mye hår i krøllkammeret for å unngå at
håret roteres for mye. Sørg også for at håret er nær
något (t.ex. en handduk) när
fordypningsområdet, (
) og at håret holdes stramt.
b
den är varm.
Merknader:
Trykk på og hold inne krøllknappen til du hører de
Apparaten får endast användas
vedvarende pipelydene. Hvis du løfter fingeren fra
på torrt hår. Använd inte
krøllknappen før den siste lydvarslingen, må du IKKE
trykke på knappen igjen. Fjern håret og begynn på nytt.
apparaten med våta händer.
Apparatet oppfatter hvis håret setter seg fast, og varsler
deg med et langt pip. Apparatet slås automatisk av for å
Kolven har keramisk beläggning.
beskytte håret mot varmeskade. Frigjør håret, og slå på
Beläggningen kan nötas bort
enheten før du krøller det igjen.
Det kan komme damp fra apparatet under bruk på grunn
efter längre tids användning.
av spraymiddel eller andre våte varer som fordamper.
Det påverkar dock inte
Produktet er fortsatt trygt å bruke på håret.
Sylinderen (
a
) er varm. Unngå å ta på den.
apparatens prestanda.
Merk: Apparatet har en automatisk av-funksjon. Det slås
automatisk av etter 60 minutter uten bruk.
Om du använder apparaten på
6
färgat hår kan det bli fläckar på
Stäng av apparaten och dra ur nätsladden.
1
kolven.
2
Placera den på en värmetålig yta tills lockkammaren har
svalnat.
Använd inte apparaten på
3
Förvara den på en säker, torr och dammfri plats. Du kan
j
).
konstgjort hår.
också hänga upp den i upphängningsöglan (
Rengöring och underhåll:
Lämna alltid in apparaten till
Se till att apparaten är avstängd och att den har svalnat
ett serviceombud auktoriserat
innan du använder rengöringstillbehöret.
Rengör apparatens utsida med en fuktig trasa.
av Philips för undersökning och
k
)
(Bild 3) Sätt i tillbehöret för kolvrengöring (
reparation. Reparation som
lockkammaren. Skjut in rengöringstillbehöret upp och ner
flera gånger för att ta bort rester.
görs av en okvalificerad person
Rengör rengöringstillbehöret genom att tvätta det under
kan innebära en ytterst riskfylld
rinnande vatten och låt det torka helt innan du använder
det igen.
situation för användaren.
7
För inte in metallföremål i
öppningarna, då finns det risk
Om du behöver information, t.ex. om utbyte av ett tillbehör,
eller har problem kan du besöka Philips webbplats på
för elektriska stötar.
www.philips.com/support eller kontakta Philips kundtjänst
Dra inte i nätsladden efter
i ditt land (telefonnumret finns i garantibroschyren). Om det
inte finns någon kundtjänst i ditt land kan du vända dig till
användning. Koppla alltid från
din lokala Philips-återförsäljare.
apparaten genom att hålla i
kontakten.
Undvik elektriska stötar genom
att inte ha sönder apparaten.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga
standarder och regler gällande exponering av
elektromagnetiska fält.
Miljö
Den här symbolen betyder att produkten inte ska
slängas bland hushållssoporna
(2012/19/EU). Följ de regler som gäller i ditt land för
återvinning av elektriska och elektroniska produkter.
Genom att kassera gamla produkter på rätt sätt kan du bidra
till att förhindra negativ påverkan på miljö och hälsa.
2
Introduktion
27 varianter av fantastiska lockar
Lek med ditt utseende med de 27 lockkombinationerna
som erbjuder alltifrån naturliga till definierade lockar
(tre timerinställningar x tre temperaturinställningar x tre
lockriktningar). Du kan använda de olika lockriktningarna
samt temperatur- och tidsinställningarna i olika
kombinationer för att uppnå önskat utseende varje gång.
Tre temperaturinställningar (170–190–210 °C)
och tre timerinställningar (8–10–12 s) hjälper dig
att uppnå fantastiska resultat från lösa till fasta
lockar på olika hårtyper. Till exempel ger den höga
temperaturinställningen med extra locktid fastare lockar
– perfekt för tjockare hår. Inställningen för låg temperatur
i kombination med kortare locktid är optimal för hår som
behöver extra hårvård.
Tre justerbara lockriktningar (vänster, höger och växelvis)
gör lockningen kreativare. Lockar åt höger, lockar åt
vänster – så att du kan locka varje sida i perfekt symmetri
– eller så kan lockarna blandas på höger och vänster sida
för en helt naturlig look.
3
Översikt
a
Lockkolv
Fördjupning
b
c
Lockkammare
Lockknapp
d
Lockriktningsbrytare
e
Locktidsinställning
f
Locktemperaturinställning
g
Strömindikator
h
På/av-knapp
i
Upphängningsögla
j
Tillbehör för kolvrengöring
k
l
Tillbehör för hårsektioner
4
Locka håret
Så här använder du apparaten:
Sätt i kontakten i ett eluttag.
1
2
Slå på apparaten genom att trycka på på/av-knappen
(
i
).
» Uppvärmningstiden anges av den blinkande
strömindikatorn (
h
). Apparaten är klar att användas när
indikatorn lyser med ett fast sken.
3
Välj önskad locktid (
f
) och temperaturinställning (
g
)
enligt tabellen nedan.
Vågiga
Lösa
Fasta
Frisyr
lockar
lockar
lockar
Temperaturinställning 170°C
190°C
210°C
Locktid
8 s
10 s
12 s
inställning
Välj önskad lockriktning (
) enligt tabellen nedan.
4
e
Vänster
Växla
Höger
Bestäm hårmängden med hjälp av
5
hårindelningstillbehöret (
l
). Börja med en hårslinga
som är fyra cm bred.
Obs! För inte in mer hår i lockkammaren (
c
) än vad
som visas i hårsektionstillbehöret.
6
(Bild 1) Håll apparaten lodrätt. För att det ska gå lätt att
sätta in en hårslinga i lockkammaren ska du vrida håret
en gång och hålla i det försiktigt så att håret inte faller ut
ur lockkammaren. Kontrollera att hårslingan placeras i
fördjupningen (
) i lockkammaren.
b
Håll hela tiden in lockknappen
(
). Hårslingan lockas
7
d
automatiskt i lockkammaren.
» När håret har lockats i lockkammaren hör du ett
pipljud med regelbundna intervaller. Om du inte hör
något pipljud och håret fortfarande inte har lockats i
lockkammaren tar du ut hårslingan och provar att sätta in
den igen.
När du hör kontinuerliga pipljud, släpper du fingret från
8
lockknappen. Ta ut håret långsamt och försiktigt.
9
Upprepa steg 5–8 för att locka resten av håret.
5
Tips
För bibehållet resultat, ska du undvika att ha håret
uppdelat på båda sidor om kolven samtidigt.
Kamma igenom håret noggrant. Se till att det inte finns
några tovor innan du lockar.
Dela upp håret i sektioner. Håll undan allt hår som inte
lockas från lockkammarens öppning.
Använd den hårmängd som passar i öppningen på
hårsektionstillbehöret för att undvika trassel.
Se till att inga hårstrån eller lösa slingor är i närheten av
lockkammarens öppning.
Placera hår i fördjupningen (
) i lockkammaren och
b
använd öppningens konturer för att leda håret in i
kammaren.
Använd en mindre mängd hår om håret är långt och/eller
om du vill ha mer definierade lockar.
För att förhindra att håret snurras, undvik att ha för
mycket hår i lockkammaren. Se även till att håret vidrör
fördjupningen (
b
) och att håret är utsträckt.
Kommentarer:
Håll lockknappen intryckt tills du hör ett kontinuerligt
pipljud. Om du tar bort fingrarna från lockknappen innan
slutljudet hörs ska du INTE trycka igen. Ta bort håret och
börja om.
Apparaten identifierar när håret har fastnat ordentligt
och varnar med ett långt klickljud. Apparaten stängs
automatiskt av för att skydda håret från värmeskador. Ta
ur håret och slå på enheten innan du lockar igen.
En del ånga kan skapas under användning på grund
av spray eller någon annan våt produkt som avdunstar.
Produkten är fortfarande säker att använda på håret.
Kolven (
) är varm. Undvik att röra vid den.
a
Obs! Apparaten har en automatisk avstängningsfunktion.
Den stängs av automatiskt om den inte används på 60
minuter.
Efter användning
j
).
k
) i
Garanti och service

Werbung

loading