Warenzeichen • Die folgenden sind erklärte oder eingetragene Warenzeichen von Quest Technologies: Quest, QuestSuite Professional, NoisePro. • Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen von Microsoft, Inc. Zulassungen UL, cUL und Ex sind intrinsic safety Zulassungen. Ex Zulassung entspricht der ATEX Directive.
INWEISE ICHEREN ETRIEB Vorsicht beim Batteriewechsel WARNUNG: Um eine Explosionsgefahr auszuschließen, niemals Batterien unterschiedlicher Hersteller oder benutzte und neue Batterien zusammen einsetzen! WARNUNG: Zur Gewährleistung des Ex-Schutzes dürfen vom Anwender keine Eingriffe in das Gerät vorgenommen werden. Reparaturen dürfen nur von authorisierten Personen durchgeführt werden. WARNUNG: Zur Gewährleistung des Ex-Schutzes darf der Batteriewechsel nur an Orten erfolgen, die als ungefährlich bekannt oder ausgewiesen sind.
N o i se P r o A n w e n d e r H a n d b u c h Hinweise zum Sicheren Betrieb ............. iii Vorsicht beim Batteriewechsel ............iii Keine Bauelemente austauschen............iii Zubehör ....................iii Kapitel 1: Einführung..................1 Lärmdosimetrie ...................
Seite 5
Feld Kalibrator ..................13 Feld-Kalibrierung durchführen ..............13 Vorbereitende Schritte .................13 Zusammenbau ..................14 Kalibrierung Display................14 Kapitel 4: Allgemeine Einstellungen (Setup)..........17 Setup Display .................... 18 Auto-Run....................18 Zeit-Datum...................23 Proj Zeit ....................23 Logging ....................24 Comm Set.....................26 Sprache....................26 Display ....................26 Vibrating belt clip ................27 Kapitel 5: Dosimeter konfigurieren .............29 Was ist ein Dosimeter Setup? ..............
Seite 6
Berichte erstellen .................44 Hardware Setup..................44 Software Verwendung ................45 Comm Display ..................46 Druck Display ..................47 Aufbau eines NoisePro Berichts ............49 Kapitel 9: Auswertung von Daten ..............53 Addition und Subtraktion von Pegeln............53 Hintergrund-Geräusch................53 Geräuschquellen kombinieren .............54 Eigenrauschen ..................55 Kapitel 10: Wartung ..................56 Zugelassene Batterien ................
Seite 7
Peak oder Spitzenschallpegel...............65 Pegelhäufigkeitswert L ...............65 Permissible Exposition Limit (PEL)............66 Schall- Expositionspegel (SEL)............66 Schwellwert..................66 Time Weighted Average (TWA) – nur USA........66 Upper Limit (UL)= oberer Grenzwert ..........66 Zeitbewertung ..................67 Anhang B: Gleichungen ................70 Anhang C: Mikrofon ..................73 Frequenzgang.................... 73 Klasse 1 Mikrofon................73 Klasse 2, Kabel-Mikrofon..............76 Klasse 2, Boom- Mikrofon ..............78 Anhang D: Spezifikation ................80...
HAPTER Einführung Lärmdosimetrie bezeichnet alles, was mit der Messung von Lärm und dem Schutz des Gehörs verbunden ist. Ein Dosimeter muss die erforderlichen Informationen unter den unterschiedlichsten Bedingungen, an unterschiedlichen Messorten und mit verschiedenen Einstellungen durch den Anwender zuverlässig liefern. Vor allem aber muss es einfach zu bedienen sein.
INTRODUCTION Noise dosimetry N o i se P ro M o d e l l e Dieses Handbuch gilt für alle NoisePro Modelle. Unterschiede zwischen den Modellen finden Sie in Anhang D , “Spezifikation.” Differenzen in der Einstellung und dem Betrieb der verschiedenen Modelle werden in diesem Handbuch dargestellt und erläutert.
INTRODUCTION Noise dosimetry Messungen als Schallpegelmesser können auch ohne Datenerfassung durchgeführt werden, weil Schallpegel auch gemessen werden, wenn keine Messung gestartet wurde (siehe “Schallpegel Messungen” auf Seite 46). Sie können jedoch auch alle Möglichkeiten nutzen, die NoisePro für die Dosimetrie bietet, mit automatisch startenden Messungen und Datenübergabe an externe Geräte.
INTRODUCTION Noise dosimetry Laufzeit Die Zeitperiode einer Messung ist ihre Laufzeit. Die Zeitperiode einer Session ist die Summe der Laufzeiten der zugehörigen Messungen. Die Laufzeit einer Session beginnt mit der ersten Messung und endet mit der letzten. Dabei werden die Zeiten der Pausen abgezogen.
INTRODUCTION Noise dosimetry N o i s e P r o G ehäuse und Ta sten Microphone Connector Infrared Port Standard Belt clip Battery cover Softkey functions Up/Down (Display-dependent) Selectors Softkeys Left/Right Selectors Enter Escape Start/Stop On/Off studies 053-379, Rev C...
INTRODUCTION Noise dosimetry Erste Anwendung NoisePro gibt es in verschiedenen Modellen, darunter ein Klasse 1 Modell und verschiedene Klasse 2 Modelle. Zum Verständnis der in diesem Kapitel verwendeten Begriffe sehen Sie unter “NoisePro Gehäuse und Tasten,” nach. Z u a m m e n b a u Wenn Sie ein Gerät NoisePro DLX-1 haben, dann haben Sie das Mikrofonkabel und das Mikrofon getrennt.
INTRODUCTION Noise dosimetry Alle anderen NoisePro Modelle Kabel-Mikrofon Wird angebracht, indem das Kabel mit dem Gerät verbunden wird. Anschließen Stecker so drehen, dass er in die Buchse am Gerät eingeführt werden kann . Es gibt nur eine Position. Stecker gerade einstecken. Er schnappt automatisch ein. Entfernen Fassen Sie den Ring in der Mitte des Steckers.
INTRODUCTION Noise dosimetry E i n -u n d A u s s c h a l te n d e s G e rä te s Die oben gezeigte Taste hat verschiedene Funktionen, darunter Ein-und Ausschalten des Gerätes und Durchschalten durch die Anzeigen, während das Gerät misst.
INTRODUCTION Noise dosimetry Setup Display . Nach Fertigstellung drücken Sie um zum vorhergehenden Display zu kommen und wiederholen Sie das, falls erforderlich. Auswahl der Logging Optionen (nur DLX Modelle) Beim DLX können die Logging Parameter eingestellt werden, also z.B. was wird aufgezeichnet und mit welchen Perioden.
Seite 17
INTRODUCTION Noise dosimetry Dosimetrie Das Mikrofon wird am Kragen mit Clip befestigt (Schulter-Mikrofon). Dabei sollte es möglichst nahe zum Ohr aber fern vom Hals befestigt werden. Kommt der zu messende Lärm aus einer Richtung, dann drhen Sie das Mikrofon in diese Richtung. Die Kleidung sollte nicht am Mikrofon reiben können.
INTRODUCTION Noise dosimetry • Richten Sie das Mikrofon möglichst auf die Schallquelle aus. Schallpegel-Messungen Nachdem das Gerät eingeschaltet wurde, können Messungen durch Drücken einer einzigen Taste gestartet und beendet werden. Das Display mit den Messergebnissen kann während oder nach einer Messung geöffnet werden, um alle bei der Messung erfassten Parameter bei den einzelnen Dosimetern anzusehen.
INTRODUCTION Noise dosimetry Displays kurz erläutert Die NoisePro Geräte beginnen nach dem Einschalten mit dem Start Display, wie unten gezeigt. Von dort können Sie in unterschiedliche Zweige gehen, wobei in manchen mehrere Displays kaskadenförmig hintereinander stehen. Navigation Line Session Closed Icon Battery Icon Menu Options Softkey Functions...
INTRODUCTION Noise dosimetry Kalibrierung Lärm Messungen sind nur so gut, wie die Kalibrierung des Mssgerätes. Um sicher zu sein, dass das Gerät in den vorgeschriebenen Toleranzen arbeitet, sollte es regelmäßig zu einer Werkskalibrierung eingeschickt werden. (siehe weiter hinten). In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie Kalibrierungen im Rahmen Ihrer Arbeit mit dem Gerät durchführen sollten.
INTRODUCTION Noise dosimetry Zusammenbau Beachten Sie bei der Kalibrierung die Hinweise in Bild 3-1 für den jeweiligen Mikrofontyp. Die Mikrofone benötigen unterschiedliche Adapters (Zwischenstücke). ‰ Kalibrierung vorbereiten Kalibrator auf ON schalten. Adapter auf das Mikrofon aufsetzen. Geräte so aufstellen, wie in Bild 3-1 gezeigt, dann den Adapter in den Kalibrator schieben.
INTRODUCTION Noise dosimetry Einstellung im 12-Stunden oder 24-Stunden System, wie dargestellt in 4 Setup- Zeit Datum Wenn Sie ein Modell NoisePro oder NoisePro DL verwenden, bezieht sich die Vor- Kalibrierung Information auf eine Kalibrierung, die mit leerem Speicher durchgeführt wurde (nach einem Reset). Für ein DLX Modell können auch Werte zwischen einzelnen Sessions gespeichert werden.
Seite 23
INTRODUCTION Noise dosimetry • Fehler ~ Die neue Kalibrierung wird nicht gespeichert. Die alten Werte der vorhergehenden Kalibrierung bleiben erhalten. • Eine Nach-Kalibrierung speichern Wiederholen Sie Schritte 1-3 unter Eine Vor-Kalibrierung speichern (sh. oben). Schritt 4 auslassen (Ein Nach-Kalibrierung Wert kann nicht verstellt werden.) Drücken Sie .
INTRODUCTION Noise dosimetry Algemeine Einstellungen (Setup) NoisePro wird mit Werkseinstellungen ausgeliefert, die eine sofortige Inbetriebnahme und Messung ermöglichen. Es wird jedoch häufig nötig sein, Einstellungen vorzunehmen (z.B. Datum, Zeit eingeben). Dieses Kapitel erklärt die Setup Prozeduren, die als Optionen im Setup Display angeboten werden.
INTRODUCTION Noise dosimetry S et up D i s p l a y Das Setup Display ist eine Option im Start Menü. ‰ So kommt man zum Setup Display Im Start Display drücken Sie um Setup zu aktivieren. (Falls Sie bereits in einem anderen Menü...
INTRODUCTION Noise dosimetry Figure 4–2: Auto-Run Display Datum Modus Sie können bei allen Modellen den Start-Zeitpunkt und die Laufzeit für das gewählte Datum festlegen. Beim DLX können Sie bis zu vier Daten wählen. HINWEIS: Die NoisePro Auto-Run Funktion beruht auf dem Kalender eines vollen Jahres.
Seite 27
INTRODUCTION Noise dosimetry • Anderes Datum ~ Beim DLX Modell können Sie bis zu drei weitere Daten wählen. Drücken Sie einen anderen Datum/Zeit Softkey, und wiederholen Sie Schritte 4–7. Falls ein negatives Vorzeichen steht, Taste nochmals drücken. • Abschließen ~ Drücken Sie um dieses Display zu verlassen.
Seite 28
INTRODUCTION Noise dosimetry Wenn Sie bereit sind, Auto-Run zu aktivieren, siehe Auto-Run ein-oder ausschalten Wochentage Modus Dient der Einstellung von regelmäßigen Messungen an bestimmten Tagen. Sie können zwei unterschiedliche Einstellungen vornehmen. Sie können die Wochentage wählen, an denen Sie ein oder zwei Messungen ausführen wollen. Die Zahl der Tage, die Zeit am Tage und die Messdauer können beliebig gewählt werden, die Messdauer bis zu 100 Stunden.
INTRODUCTION Noise dosimetry • Wiederholen ~ Falls Sie eine Einstellung korrigieren wollen, drücken Sie um wieder zur #1 or #2 Zeitauswahl zu kommen, dann drücken Sie und wiederholen Schritte 6–8 dieser Prozedur. • Weitere Zeit ~Wenn Sie die zweite Zeit programmieren wollen, drücken Sie und wiederholen Schritte 6–8 dieser Prozedur.
INTRODUCTION Noise dosimetry Zeit-Datum Wählen Sie dieses Display um die Einstellungen von Uhrzeit und Datum zu verändern (z.B. Anpassen an andere Zeitzone). Sie sollten die Einstellung auch immer auf das 24- Stunden Format stellen. ‰ Einstellungen vornehmen für ZEIT, DISPLAY oder DATUM. Im Zeit-Datum Display drücken Sie Drücken Sie um in das Datum- Feld zu kommen.
INTRODUCTION Noise dosimetry Logging Wenn Sie ein DLX verwenden,erlaubt Ihnen das Setup Display über Logging die Logging Rate und zwei Schwellwerte einzustellen. Sie können festlegen, welche Messungen beim Logging erfasst werden, indem Sie wählen Y (EIN) oder N (AUS). Wenn eine Messung nicht vorhanden ist, so erscheint ein „D“ (für disabled=NEIN) hinter der Bezeichnung.
INTRODUCTION Noise dosimetry INTERVAL Logging Intervalldauer ( 1 sec. bis 60 min. in 11 Stufen). ‰ Logging EIN/AUS Die einzelnen Logging- Funktionen können für jedes Dosimeter individuell gesperrt (AUS) oder frei gegeben (EIN) werden. HINWEIS: Falls ein D bei einem Dosimeter steht, so ist das gegenwärtig nicht aktiviert.
INTRODUCTION Noise dosimetry Comm Set Das Comm Einstellungen Display erlaubt die Auswahl zwischen der drahtlosen Infrarot- Verbindung oder dem RS-232/USB Kabel zur Verbindung mit einem externen Gerät. Da jedoch Kabelverbindungen hier nicht unterstützt werden, sollten Sie immer auf Infrarot Verbindung stellen. Wenn Sie in dieses Display gehen und es ist richtig eingestellt, so erscheint dort INFRARED als aktiviert.
INTRODUCTION Noise dosimetry • Aus ~ Keine Beleuchtung. • Druecken ~ Drücken einer Taste aktiviert die Beleuchtung. • Auto ~ Beleuchtung nur dann, wenn das Umgebungslicht schwach ist. ‰ Steuerung der Beleuchtung um BELEUCHTUNG zu unterlegen. Im Display Menü drücken Sie Drücken Sie zur Auswahl zwischen drei Optionen.
Seite 35
INTRODUCTION Noise dosimetry HINWEIS: Da nur Dosimeter 1 den Vibrator startet, kann der Vibrator nicht aktiv werden, wenn Dosimeter 1 abgeschaltet ist (OFF). (sieheDosimeter abgeschaltet) . Beim DLX, reagiert der Clip nicht auf Signale vom Logging, wenn AVG1 (Logging ) abgeschaltet ist. Auslöser Das Auslösen der Vibration im Clip wird im Vibration Setup Display (DL ) eingestellt.
INTRODUCTION Noise dosimetry Dosimeter konfigurieren Dieses Kapitel beschreibt, wie Sie die Einstellungen Ihres NoisePro Dosimeters ansehen und ändern können (Setup). Was ist ein Dosimeter Setup? Ein Lärm- Dosimeter hat Werte zu messen, die in verschiedenen Vorschriften vorgegeben sind. Daraus ergibt sich, dass auch alle Einstellungen im Dosimeter nach diesen Regeln erfolgen müssen.
INTRODUCTION Noise dosimetry Vordefinierte Set ups Sechs der neun Dosimeter Setups sind im Werk vorgegeben, von denen können fünf vom Anwender nicht verändert werden. Sie beruhen auf Standards in den USA und der Europäischen Union. Die fünf fest vorgegebenen entsprechen Vorschriften der Occupational Health und Safety Administration (OSHA), the Mine Safety und Health Administration (MSHA) und der“...
INTRODUCTION Noise dosimetry • Dosimeter ~ Die DOSE3 und DOSE4 Softkey Ooptionen hat nur das Modell DLX . • Setup Display ~ Die Option LOGGING ist bei den anderen Modellen nicht verfügbar. Setup display To view/change setup parameters: select the dosimeter select the setup and select View/Set Parameters Dosimeter...
INTRODUCTION Noise dosimetry HINWEIS: Während eine Session geöffnet ist, können keine Parameter verändert werden. Drücken Sie RESET oder schließen Sie die Session ( nur beim DLX ). ‰ Setup Parameter und Einstellungen ansehen Im Dosimeter Options Display, mit eine Setup Option wählen. Drücken Sie zur Bestätigung der Auswahl.
INTRODUCTION Noise dosimetry Die Frequenzbewertung für die Kanäle Peak und Effektivwert (engl:„RMS“) können getrennt eingestellt werden. Im View Setup Display drücken, bis BEWERTUNG erscheint. Drücken Sie . Das Bewertungswechsel Display erscheint. Drücken Sie zur Wahl entweder PEAK oder RMS. Sie haben zwei Optionen für Peak (in der EU gilt “C”) und drei für RMS (EU: “A”) Drücken Sie ein-oder mehrmals, um die Einstellung zu wählen.
INTRODUCTION Noise dosimetry Die andere Möglichkeit ist, das Display zur Konfliktbeseitigung zu benutzen. Ein solches Display erscheint immer, wenn bei der Zuweisung von Einstellungen zu einem Dosimeter ein Konflikt festgestellt wird. Gibt es mehr als einen Konflikt, so erscheinen bis zu drei Fenster in Folge.
INTRODUCTION Noise dosimetry Ergebnisse überprüfen In diesem Kapitel wird erklärt, wie Messergebnisse im NoisePro Display überprüft werden, entweder bei der Messung direkt oder aus der gespeicherten Session. Zur Überprüfung von Ergebnissen extern siehe Kapitel 8 Kommunikation. Auswahl der Datenquelle Sie können Messergebnisse direkt ansehen oder nachprüfen. Ansicht betrifft die neuesten Messungen .
INTRODUCTION Noise dosimetry Nachprüfung gespeicherter Ergebnisse Im Start Display drücken Sie zur Anwahl von NACHPRUEFG. MESSG. (NACHPRÜFUNG beim DLX), dann drücken Sie . Das Display zur Auswahl der Quelle erscheint. (Display zur Auswahl der Quelle). NoisePro DLX display NoisePro and NoisePro DL display Figure 6–1: Display zur Auswahl der Quelle Nachprüfung von Messergebnissen Die Ergebnisse einer vorhergegangenen Messung können während einer Session Pause...
INTRODUCTION Noise dosimetry Drücken Sie um die eingestellte MESSUNG zu verändern, dann drücken Sie zur Bestätigung. Drücken Sie ANS.MESSUNG. Das Ergebnisse Display erscheint. Messergebnisse Display Ansicht von Daten erfolgt im Messergebnisse Display (Messergebnisse Display ). Source Type Dosimeter profile Response Descriptors Out-of-Range Indicators...
INTRODUCTION Noise dosimetry Was Sie im Ergebnis Display sehen, hängt von verschiedenen Faktoren ab. • Auswahl der Vorschriften ~ Je nach gewählten Standards (USA oder EU) werden die Parameter gewählt. • Vorgeschichte ~ Wie Sie Daten vorgelegt bekommen, hängt davon ab, was Sie bei der vorhergehenden Ansicht eingestellt hatten.
INTRODUCTION Noise dosimetry Schallpegel-Messungen Wenn mit Softkey auf Pegel geschaltet wird, so wird immer zunächst der aktuell erfasste Pegel angezeigt, selbst nach einem Reset. Sie können daher die Anzeige so verwenden, wie Sie es von einem normalen Schallpegelmesser gewohnt sind. Mit den Pfeiltasten könnten Sie auch ( Auswahl mit den Pfeiltasten ) zwischen Dosimetern umschalten.
Seite 47
INTRODUCTION Noise dosimetry Wurden zwei Alarm-Pegel eingestellt, so wird deren Bedeutung jeweils unter den gemessenen und den projizierten Werten angegeben. Sehen Sie sich im Bild 6-3 oder in Ihrem Display ein Beispiel an. Beachten Sie im Bild 6-4, dass es überlappende Bereiche gibt, in denen sich die Symbole widersprechen.
INTRODUCTION Noise dosimetry Sicherheitsmodus Sie können den Zugriff auf die Änderung von Setups (Einstellungen) und Laufzeit einschränken, indem Sie verschiedene Sicherheits- Codes verwenden. Sie können eigene Codes festlegen. Im Security Control Display können die entsprechenden Codes definiert werden. Laufzeit sicherung Benutzen Sie diese Möglichkeit, um zu verhindern, dass eine begonnene Messung abgebrochen wird.
INTRODUCTION Noise dosimetry Drücken Sie . Wenn Sie den Status auf “EIN” stellen, so erscheint eine Reihe von vier Nullen, von denen die erste unterlegt ist. Drücken Sie zur Einstellung der ersten Ziffer, dann drücken Sie . Das nächste Digit wird aktiv. Wiederholen Sie Schritt 4 für die nächsten Digits.
INTRODUCTION Noise dosimetry Set up-Sicherung Mit dieser Funktion werden die Einstellungen im NoisePro geschützt.. Ist diese Funktion aktiviert, so kann der Anwender am NoisePro keine Einstellungen verändern, sonst jedoch alle Funktionen nutzen. HINWEIS: Wenn Sie NoisePro abschalten, während die Setup-Sicherung aktiviert ist, so bleibt sie das auch nach dem Wieder-Einschalten.
INTRODUCTION Noise dosimetry Kommunikation NoisePro kann mit geeigneten Geräten (PC oder andere NoisePro Geräte) über eine Infrarot-Schnittstelle kommunizieren. Dieses Kapitel beschreibt die Hardware- Einstellungen und die Anwendung der Software. Zweck der Kommunikation QuestSuite Professional anwenden ® Diese Quest Technologies Software läuft auf einem Computer unter Windows QuestSuite kann Session Ergebnisse von NoisePro Geräten übernehmen und stellt eine Vielfalt von numerischen und grafischen Auswertungen der Ergebnisse bereit.
INTRODUCTION Noise dosimetry Infrared port Serial port Quest infrared cable Connecting directly to the serial port port Adapter cable Connecting to the USB port using an adapter Figure 8–1: Infrarot Kabel Verbindungen S of t war e V e r w e n du n g Die Kommunikation mit QuestSuite und der Daten-Shuttle zwischen NoisePro Geräten wird im COMM Display angezeigt 053-379, Rev C...
INTRODUCTION Noise dosimetry Comm Display Im Start Display, drücken Sie Softkey COMM um in das Comm Display (Comm Display ) zu gelangen. Figure 8–2: Comm Display Kommunikation mit QuestSuite Beim Datentransfer zu QuestSuite bleibt NoisePro passiv, während der Ablauf vollständig von QuestSuite gesteuert wird. Falls erforderlich, drücken Sie den Softkey entsprechend den Vorgaben von QuestSuite .
INTRODUCTION Noise dosimetry Druck Display Verwenden Sie das Druck Display, um die Druck Optionen einzustellen und Ausdrucke zu erzeugen. Sie gelangen in das Druck Display durch Drücken von DRUCK im Comm Display. Das Display variiert je nach dem verwendeten Modell. Bild 8-3 zeigt ein DLX Druck Display, das mit 4 Dosimetern arbeitet und Logging zulässt.
Seite 55
INTRODUCTION Noise dosimetry Drücken Sie zur Auswahl der Session Nummer oder drücken Sie um in die jeweils höchste oder niedrigste Session Nummer zu gelangen. Die Einstellung der Session hat Einfluss auf die Dosimeter Information im Druck Display: • Die Namen können sich je nach Einstellung während der Session ändern. •...
INTRODUCTION Noise dosimetry Aufbau eines NoisePro Berichts NoisePro Berichte haben immer Kopf, Session und Messung- Abschnitte, sie können aber auch einen Abschnitt Logging enthalten. Die tatsächliche Information hängt ab vom verwendeten NoisePro Modell, den Einstellungen für die Session und denen für den Druck.
Seite 57
INTRODUCTION Noise dosimetry Figure 8–5: Abschnitt “Session” Start, Stop und Laufzeit einer Session. Hinweise zu Übersteuerungen (Overload). “Yes” erscheint unter der Überschrift, wenn in irgendeiner Messung der Session eine Übersteuerung auftrat. Messergebnisse einer Session für ein Dosimeter, darunter Hinweise, ob eingestellte Grenzwerte (Alarm Pegel ) überschritten wurden.
Seite 58
INTRODUCTION Noise dosimetry Figure 8–6: Eine Messung im Abschnitt “Messungen” Zeigt die Messung als die zweite in Session 1. (Session:Messung). Hier können Sie auch Einträge zur Messung machen. Ergebnisse der Nach- Kalibrierung für diese Messung . Start, Stop und Laufzeit der Messung, gefolgt von einem Hinweis auf mögliche Übersteuerung.
Seite 59
INTRODUCTION Noise dosimetry • DLX : Wenn ein Dosimeter im Logging Setup Display abgeschaltet war, können auch keine Logging Ergebnisse für dieses Dosimeter vorliegen. Siehe ( Logging • DLX : Wenn Maximum, Minimum oder Peak Ergebnisse im Logging Setup Display abgeschaltet waren, können sie auch nicht im Abschnitt Logging erscheinen ( Logging ).
INTRODUCTION Noise dosimetry Auswertung von Daten Addition und Subtraktion von Pegeln Mit Hilfe einfacher grafischer Technik können Sie Ergebnisse von Messungen mit dem NoisePro verwenden, um Hintergrundgeräusche heraus zu rechnen oder zu bestimmen, wie sich zwei separat gemessene Schallquellen auswirken, wenn sie gleichzeitig wirken. Für beide Zwecke müssen Sie zwei unabhängige Messergebnisse haben, die unter jeweils gleichen Bedingungen erfolgt sind.
INTRODUCTION Noise dosimetry Messungen mit und ohne das zu bestimmende Geräusch ergeben 91 dB bzw. 90 dB, Für die Differenz von 1 dB ergibt sich ein Hintergrund- Geräusch Korrektur-Wert von 7 dB. Der interessierende Pegel ohne Hintergrund-Geräusch ist daher 84 dB. (Bei einer so geringen Differenz liegt die Toleranz des Ergebnisses bei einigen dB) Difference between measurements (dB) Figure 9–1: Hintergrund- Geräusch Korrektur-Grafik...
INTRODUCTION Noise dosimetry Unabhängige Messungen für zwei Geräuschquellen ergeben Pegel von 90 dB und 91 dB. Für eine Differenz von 1 dB beträgt der Korrekturwert aus der Kurve in Bild 9-2 2.5 dB. Daraus ergibt sich ein Gesamtpegel von 93.5 dB, wenn beide Quellen gleichzeitig aktiv sind.
INTRODUCTION Noise dosimetry Wartung Wenn Sie die Batterien im NoisePro ersetzen, verwenden Sie nur Markenbatterien und beachten Sie die Hinweise („WARNING“), die im folgenden hinsichtlich Batterietausch formuliert sind. WARNING: Das Gerät darf vom Anwender nicht geöffnet werden, um den ex- Schutz nicht zu verletzen! Reparaturen dürfen nur vom Hersteller oder von bevollmächtigten Werkstätten durchgeführt werden.
INTRODUCTION Noise dosimetry Batterie-Abdeckung entfernen durch Drehen der Schraube (kleine Münze genügt) in der Abdeckung. ¼ Umdrehung gegen Uhrzeigersinn. Beide Batterien entfernen. Zwei frische Batterien so einsetzen, wie es die Zeichnung zeigt (beide in unterschiedlicher Position) Batterie-Abdeckung wieder aufsetzen (Feder zur Unterseite) Bei angedrückter Abdeckung Schraube wieder anziehen.
Seite 65
INTRODUCTION Noise dosimetry Stecker des Vibrating belt clip in die Buchse am Gerät stecken, dann den Clip so ausrichten, dass die Löcher für die Schrauben fluchten. Beide Schrauben durchstecken und anziehen. Power connector cap Standard belt clip Vibrating belt clip Figure 10–2: Belt clip Austausch 053-379, Rev C...
INTRODUCTION Noise dosimetry Technische Hilfe F e h l e r s u c h e Anzeige leer • Stromversorgung fehlt. Batterien gegen neue tauschen. • Wenn neue Batterien das Problem nicht lösen, Gerät zum Service einschicken. Allgemeine Probleme beim Kalibrieren •...
INTRODUCTION Noise dosimetry Einstellung der Uhr geht verloren • Falls die Einstellungen während eines Batteriewechsels verloren gehen, so kann die interne Lithium Batterie verbraucht sein und muss getauscht werden. Dazu ist das Gerät zum Service einzuschicken. Sehen Sie dazu die Hinweise weiter unten. Gürtel-Vibrator arbeitet nicht •...
PPENDIX Glossar Vorbemerkung Die deutsche Fassung des Handbuches NoisePro lehnt sich an die des Originals an. Es werden Stellen, die nur für Anwender in den USA wichtig sind, gekürzt, dafür Hinweise auf europäische Normen teilweise ausführlicher dargestellt. Dabei wird versucht, sich weitgehend bereits der „Neuen EG Richtlinie Lärm“ (2003/10/EG) anzupassen.
GLOSSARY Basic Descriptors und „Z“ (zero= unbewertet) verwendet. Die Kurven im Frequenzbereich des menschlichen Hörvermögens Burst duration, t (seconds) finden Sie in Bild A–3. Bild A–3: Frequenzbewertungskurven im NoisePro Halbierungsparameter q Mit diesem Wert wird bestimmt, wie die Schallenergie über die Zeit integriert wird. Der in Europa übliche Wert q=3 ergibt einen absolut Energie- äquivalenten Mittelungspegel L , bei einer Verdoppelung der Schallenergie steigt der gemessene Mittelwert um 3 dB.
GLOSSARY Basic Descriptors Basic(USA) IEC/ISO Bedeutung der IEC/ISO Symbole Maximaler Schalldruckpegel- Effektivwert mit AFmax Zeitbewertung F und Frequenzbewertung A Minimaler Schalldruckpegel- Effektivwert mit AFmin Zeitbewertung F und Frequenzbewertung A. Mittelwert des Schalldruckpegels mit Frequenzbewertung A über die Messperiode Schallexpositionswert, das ist der L umgerechnet auf 1s Einwirkzeit.
GLOSSARY Basic Descriptors Pegelhäufigkeitswert Ln Der Wert L ist der Pegel, der in n Prozent der Zeit überschritten wurde. Verwendet werden vor allem n=10 und n=90. Beispiel: EinWert L = 73 dB bedeutet, dass in 40% der Messzeit Pegel mit Werten über 73 dB gemessen wurden.
Seite 72
GLOSSARY Basic Descriptors OSHA, MSHA und ACGIH fordern Frequenzbewertung S= Slow für die Lärmdosimetrie. Dabei beträgt die Zeitkonstante der Verzögerung eine Sekunde. Wird mit S-Bewertung gemessen und nach einem hohen Wert wird es leise, so fällt die Anzeige mit 4,35 dB/sec. ab. Ebenso wird bei einem Impuls erst nach 2 s der Maximalwert erreicht (Bild A–1).
Seite 73
GLOSSARY Basic Descriptors Hinweis: Der Upper Limit ist ein Mess-Parameter. Seine Einstellung hat keinen Einfluss auf die Erfassung der Hauptparameter. 053-379, Rev C...
GLOSSARY Basic Descriptors Gleichungen Tabelle B–1: Variable, die in den Formeln verwendet werden Variable Erklärung Schallpegel in dB, der den Bezugspegel überschreitet. Der zweite Buchstabe zeigt die Zeitbewertung an (S oder F). 8 Stunden Bezugszeit (28800 Sekunden). Laufzeit (Sekunden) RTIME Halbierungsparameter, 3, 4, 5 oder 6 dB).
Seite 75
GLOSSARY Basic Descriptors RTIME ∫ ⁄ LS ER – RTIME RTIME ∫ ⁄ LS 3.01 3.01 – RTIME RTIME ∫ ⁄ LS ER RTIME ∫ ⁄ LS ER – ⎛ ⎞ -------- - ⎝ ⎠ x hours ) 3.01 ⁄ RTIME –...
GLOSSARY Basic Descriptors Mikrofon Das Modell NoisePro DLX-1 wird mit einem Klasse1 Mikrofon geliefert, das Sie mit seinem Kabel verbinden müssen. Alle anderen Modelle, einschließlich Klasse 2 DLX ), haben ein Mikrofon, das mit dem Kabel eine Einheit bildet. Sie können auch eine Boom Mikrofon- Einheit mit dem gleichen Klasse 2 Mikrofon erwerben.
Seite 77
GLOSSARY Basic Descriptors Figure C–1: Klasse 1, Freifeld, 0 , kein Windschirm Figure C–2: Klasse 1, Freifeld, 90 , kein Windschirm 053-379, Rev C...
GLOSSARY Basic Descriptors • Schwellwert: Entweder aus oder einstellbar innerhalb 40 – 140 dB (1 dB Stufen), für jedes der vom Anwender konfigurierbaren Dosimeter. • Upper Limit: 40 – 140 dB für jedes der vom Anwender konfigurierbaren Dosimeter. • Frequenzbewertung: Alle Dosimeter haben jeweils die gleiche Einstellung der Frequenzbewertung für Schallpegel und Peak.
GLOSSARY Basic Descriptors Datenaustausch NoisePro arbeitet über Infrarot mit einer Baudrate von 115200 Baud. Über diesen Kanal werden auch die Daten an die Software QuestSuite Professional übergeben. Es können auch Daten einer Session von einem einfachen NoisePro Gerät an ein NoisePro DLX übergeben werden. Spezielle Funktionen •...
GLOSSARY Basic Descriptors Zulassungen • Ex-Schutz: UL, cUL, Ex und ATEX • Ex-Schutz (noch ausstehend): MSHA und SIMTARS • Produkt Standards: CE Zeichen, EN 61252, ANSI S1.25 E r s a t z t e i l e 059-523 Klasse 1 Mikrofon (DLX-1): BK4936 Mikrofon, Halbzoll (12.2 mm), mit Korrektor für Diffusfeld.
GLOSSARY Basic Descriptors Stative 59-045 TP-1 Stativ (Einstellbare Höhe von 47 cm bis 125 cm) 59-046 TP-2 Stativ (Einstellbare Höhe 27 cm bis 110 cm) Sonstiges 053-885 Boom Mikrofon: für Klasse 2-Modelle (nicht DLX-1). Das gleiche Mikrofon wird mit einer stabilen Verlängerung geliefert, die in die LEMO-Buchse des Gerätes passt.
GLOSSARY Basic Descriptors Quest Firmenpolitik S e r v i c e Glückwunsch! Sie haben ein Erzeugnis der Firma Quest erworben, das zu den besten für den Einsatzzweck verfügbaren gehört. Der Name Quest gehört zu den anerkannten Namen auf dem Gebiet der Geräte für Arbeitssicherheit und industrielle Hygiene.
Seite 90
GLOSSARY Basic Descriptors Pegelschreiber können kürzere Garantiezeiten haben. Diese Garantie umfasst unsere gesamten Verpflichtungen anstelle irgendwelcher anderweitig ausgedrückten Zusagen. Unsere Garantie umfasst keine Verpflichtungen oder Haftungen, die sich aus einem defekten Gerät oder Produkt ergeben oder andere damit verbundenen Schäden, Verletzungen oder Verluste an Eigentum einschließlich des Verlustes an Messdaten.