Herunterladen Diese Seite drucken

Roth Touchline SL Montageanleitung Seite 4

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Touchline SL:

Werbung

(DE) Funk-Anschlussmodul Touchline® SL Extension mit 8 Kanälen, 230 V
(EN) Roth Touchline® SL Controller 8 ch, extension, 230 V
(HU) Touchline® SL Extension Vezeték nélküli szabályzó, 230 V
(PL) Bezprzewodowy moduł przyłączeniowy Touchline® SL Extension, z 8 kanałami,
230 V
4
A:
(DE) 230 V Pumpenausgang, max. Last 0,5 A. Die Kabel müssen gesichert sein.
Der Pumpenausgang am Anschlussmodul Touchline® SL Extension kann eine
lokal angeschlossene Pumpe steuern. Alternativ können die Signale (Befehl
der Raumbediengeräte zum Heizen) an den Anschlussmodul Touchline® SL
Master übertragen werden. Siehe dazu Seite 7 dieses Leitfadens.
(EN) 230 V pump output, max. load 0,5 A. Cables must be secured. The pump
output on the control unit extension can either control a pump connected
locally, or the signals (heat call from thermostats) can be set up to be
transferred to the control unit master. See page 7 of this guide.
(HU) Szivattyú relé: 230 V kimenet, max terhelés: 0,5 A, a csomag nem tartalmazza a
vezetéket. Az Extension modul szivattyú kimenete alkalmas egy másik szivat-
tyú vezérlésére. Továbbá lehetőség van a szivattyú indító jeleket közösíteni a
Master szabályzó segítségével. Lásd: 7. oldal.
5
(DE) Anschluss an 230 V-Stromversorgung, Anschlussmodul ist bereit zum An-
lernen von Raumbediengeräten/Sensoren.
Siehe Bedienungsanleitung der Raumbediengeräte/Sensoren .
(EN) Connect to 230 V power, Controller is ready for pairing of sensors.
Please see thermostat/sensor operation manual.
(HU) Csatlakoztassa a 230 V-os áramforráshoz a Master szabályzót, majd regisztrál-
ja a termosztátokat. Tanulmányozza a termosztátok használati útmutatóit.
(PL) Podłączenie do zasilania 230 V, moduł przyłączeniowy gotowy do rejestracji
regulatorów/czujników pokojowych. Patrz instrukcja obsługi regulatorów
pokojowych/czujników.
4
A
(PL) Wyjście pompy 230 V, maks. obciążenie 0,5 A. Kable muszą być zabezpieczone.
B:
(DE) Kessel/Wärmequelle, potentialfreies Relais, max. Last 1 A.
(EN) Boiler/heat supply, potential free relay max. load 1 A.
(HU) Hőtermelő jel, potenciálmentes relé, max terhelés: 1 A.
(PL) Kocioł/źródło ciepła, przekaźnik bezpotencjałowy, maks. obciążenie 1A.
6
Touchline SL Controller 8 ch master
(DE) Glassicherung WT 6,3 A (5 x 20 mm). Die 230 V Stromversorgung vor dem
(EN) Glass fuse WT 6.3 A (5 x 20 mm). Turn off 230 V power before changing
(HU) Üvegbiztosíték WT 6,3 A (5 x 20 mm). Áramtalanítsa mielőtt kicserélné.
(PL) Bezpiecznik szklany WT 6,3 A (5 x 20 mm). Przed wymianą wyłączyć zasilanie
Touchline SL Controller 8 ch extension
Wyjście pompy modułu przyłączeniowego Touchline® SL Extension może
sterować lokalnie podłączoną pompą. Alternatywnie sygnały (polecenia z
regulatorów pokojowych do ogrzewania) mogą być przesyłane do modułu
przyłączeniowego Touchline® SL Master. Patrz strona 7.
Austausch ausschalten.
230 V.
B
Touchline SL Controller 8 ch master

Werbung

loading