Warmwassererwärmer für gas-spezialheizkessel dtg b, h,120 nez (16 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für De Dietrich ELENSIO 200
Seite 1
EASYLIFE Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung Trinkwasser-Wärmepumpe ELENSIO ELENSIO 200 ELENSIO 250 ELENSIO 200 H ELENSIO 250 H N A C H H A L T I G E R K O M F O R T...
Seite 5
1 Sicherheitsvorschriften und Empfehlungen Sicherheitsvorschriften und Empfehlungen Allgemeine Sicherheitshinweise Tab.1 Bedienung Gefahr! Dieses Gerät kann von Kindern ab 3 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten phy sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Seite 6
1 Sicherheitsvorschriften und Empfehlungen R290 Kältemittel (Propan) Tab.4 Produktkennzeichnung Bezeichnung des Kältemittels: R290 (PROPANE) Notrufnummer: Gift-Notrufzentrale Medizinischen Rat einholen Tab.5 Kennzeichnungselemente - Kennzeichnung gemäß den (CE) N° 1272/2008 [CPL] Bestimmungen Warnhinweis Gefahr Gefahrenhinweise H220 : Hochentzündliches Gas H280 : Enthält unter Druck stehendes Gas; kann bei Hitzeeinwirkung explodieren Vorsichtsmaßnahmen P210 : Von Hitze, heißen Oberflächen, Funken, offenen Flammen oder anderen Zündquellen fernhalten.
Seite 7
1 Sicherheitsvorschriften und Empfehlungen Anweisungen zur Brandverhinde Exponierte Behälter mit Wassernebel oder Spray kühlen. rung Besondere Schutzausrüstung der Umluftunabhängiges Atemgerät. Feuerwehrleute Körpervollschutz Tab.9 Bei unbeabsichtigter Freisetzung zu ergreifende Maßnahmen Personenbezogene Schutzmittel/ Nicht ohne geeignete Schutzausrüstung eingreifen Vorsichtsmaßnahmen Vermeiden Sie Schäden oder Reißen am Isolationstuch Dämpfe nicht einatmen Nicht rauchen Personal an einen sicheren Ort evakuieren...
Seite 8
1 Sicherheitsvorschriften und Empfehlungen Tab.13 Regulatorische Informationen Keine Einschränkungen gemäß Anhang XVII der REACH-Verordnung R290 (PROPAN) - AHRI steht nicht auf der REACH-Kandidatenliste R290 (PROPAN) - AHRI ist nicht in Anhang XIV der REACH-Verordnung aufgeführt R290 (PROPAN) - AHRI unterliegt nicht der Verordnung (EU) Nr. 649/2012 DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 4.
Seite 9
1 Sicherheitsvorschriften und Empfehlungen Vorsicht! Sicherheitsgruppe (nicht mitgeliefert) Den Sicherheitsvorschriften entsprechend muss ein Sicherheitsventil am Kaltwassereingang der Trinkwasser- Wärmepumpe montiert werden. Das Sicherheitsventil ist kalibriert auf: Polen: 0,6 MPa (6 bar) Andere Länder: 0,7 MPa (7 bar) Der Druckbegrenzer (Überdruckventil oder Sicherheitsgruppe) muss regelmäßig betätigt werden, um Kalkablagerungen zu entfernen und sicherzustellen, dass er nicht blockiert ist.
Seite 10
1 Sicherheitsvorschriften und Empfehlungen Vorsicht! Das Gerät gemäß den nationalen Vorschriften für Elektroanlagen installieren. Wenn die Trinkwasser-Wärmepumpe nicht werkseitig verkabelt wurde, die Verkabelung gemäß den Schaltplänen im Kapitel Elektrische Anschlüsse in der Bedienungsanleitung des Geräts vornehmen. Dieses Gerät muss an die Schutzerde angeschlossen werden. Die Erdung muss den geltenden Installationsnormen entsprechen.
Seite 11
1 Sicherheitsvorschriften und Empfehlungen Themenbereich Spezifikation Allgemeiner Arbeitsbereich Das gesamte Wartungspersonal und alle anderen in der Umgebung tätigen Personen sind über die Art der auszuführenden Arbeiten zu informieren. Arbeiten in engen Räumen sind zu vermeiden. Möglicher Kältemittelaustritt Der Bereich muss vor und während der Arbeit mit einem geeigneten Kältemitteldetektor überprüft werden, um sicherzustellen, dass der Techniker über potenziell toxischen oder entflammbaren Atmosphären informiert ist.
Seite 12
1 Sicherheitsvorschriften und Empfehlungen Tab.16 Zur Installation Installieren des Wärmepumpen-Warmwasserbereiters: in einem frostgeschützten Raum, auf einem festen und stabilen Untergrund, der sein Gewicht tragen kann. Die Rohre isolieren, um Wärmeverluste auf ein Minimum zu reduzieren. Keinerlei Änderungen an der Trinkwasser-Wärmepumpe ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers vornehmen. Damit die Garantie wirksam ist, dürfen am Gerät keinerlei Veränderungen vorgenommen werden.
Seite 13
2 Lieferumfang Lieferumfang Tab.20 Paket Inhalt Trinkwasser-Wärmepumpe Eine Trinkwasser-Wärmepumpe Ein 3G-Stromversorgungskabel - 2,5 mm dick und 1,5 m lang Dokumentationstasche Eine Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung Eine Kurzanleitung Ein Energie-Etikett Ein Typschild CE-Konformitätsbescheinigung Zubehörbeutel Zwei 3/4"-Flachdichtungen Zwei 3/4"-Isolierverschraubungen Ein Kondensatablaufschlauch Kabelklemmen Eine Lasche zur Befestigung am Boden oder an der Wand (1) auch als Ersatzteil erhältlich Benutzte Symbole...
Seite 14
Zulassungen 4.1.1 Richtlinien De Dietrich erklärt hiermit, dass es sich bei dem funktechnischen Gerät ELENSIO um ein Produkt handelt, welches hauptsächlich für den Hausgebrauch bestimmt ist und das den folgenden Richtlinien und Normen entspricht. Sie wurde gemäß den Anforderungen der Europäischen Richtlinien hergestellt und in Verkehr gebracht.
Seite 15
Luftdichtheit der Trinkwasser-Wärmepumpe Dichtheit des Kühlkreises Dichtheit des Trinkwarmwasser-Kreislaufs Elektrische Sicherheit Technische Daten 4.2.1 Trinkwasser-Wärmepumpe Tab.21 Allgemeine Spezifikationen Einheit ELENSIO 200 ELENSIO 250 ELENSIO 200 H ELENSIO 250 H Speicherkapazität Liter Leergewicht R290 Kältemittel 0,15 0,15 0,15 0,15 R290 Kältemittel Äquiva...
Seite 16
Tab.23 Leistung bei Konfiguration kanalloser Betrieb mit Raumluftansaugung gemäß der Norm EN16147. Lufttemperatur (trockene Quelle bei 15 °C/feuchte Quelle bei 12 °C). Trinkkaltwasseranschluss 10 °C. Einheit ELENSIO 200 ELENSIO 250 ELENSIO 200 H ELENSIO 250 H Heizzeit Stunden 06:06 08:08...
Seite 17
4 Technische Angaben 4.2.4 Betriebstemperaturgrenze Tab.27 ELENSIO 200 ELENSIO 250 ELENSIO 200 H ELENSIO 250 H Umgebungslufttemperatur von 5 °C bis von 5 °C bis von 5 °C bis von 5 °C bis +42 °C +42 °C +42 °C +42 °C Temperatur der Außenluft...
Seite 18
1 Kaltwasseranschluss, G 3/4" 4 Lufteinlass, Durchmesser 160 mm 2 Trinkwarmwasser-Austritt, G 3/4" 5 Luftauslass, Durchmesser 160 mm 3 Kondensatablauf (a) Einstellbare Füße 4.3.3 ELENSIO 200 H Abb.7 1528 1134 1028 4-21(a) 1 Kaltwasseranschluss, G 3/4" 4 Rücklauf Trinkwarmwasserkreis G 3/4”...
Seite 19
4 Technische Angaben 8 Lufteinlass, Durchmesser 160 mm (a) Einstellbare Füße 9 Luftauslass, Durchmesser 160 mm 4.3.4 ELENSIO 250 H Abb.8 1760 1363 1257 1018 4-21(a) 1 Kaltwasseranschluss, G 3/4" 6 Trinkwarmwasser-Austritt, G 3/4" 2 Tauchhülse für den Fühler des hydraulischen 7 Kondensatablauf Zusatzerzeugers 8 Lufteinlass, Durchmesser 160 mm...
Seite 20
4 Technische Angaben Elektrischer Schaltplan Abb.9 Air Temperature sensor X18 X11 X3 Evaporator Temperature sensor Compressor Defrosting solenoid valve Pressostat HP DHW Low sensor DHW Top sensor Compressor Display Electrical Backup Safety Thermostat Tab.28 Beschreibung Beschreibung Air Temperature sensor Lufttemperaturfühler Compressor Verdichter Defrosting solenoid valve...
Seite 22
5 Produktbeschreibung Bedienfeld 5.2.1 Beschreibung des Bildschirms Abb.11 1 Zurück-Taste 2 Hauptmenü-Taste 3 Bildschirm 4 Auswahl-/Bestätigungstaste Tab.29 Farbe der Hintergrundbe Informationen leuchtung des Displays Blau Normalbetrieb Kontinuierlich Rot Warnung oder Blockierung MW-5000915-1 Rot blinkend Verriegelung 5.2.2 Beschreibung des Standby-Bildschirms Abb.12 Die Benutzeroberfläche Ihres Gerätes wechselt automatisch in den Standby-Modus, wenn für einen Zeitraum von 5 Minuten keine Tasten gedrückt werden: Die Hintergrundbeleuchtung wird ausgeschaltet und es...
Seite 23
5 Produktbeschreibung 5.2.4 Beschreibung des Hauptbildschirms Abb.13 Wenn sich die Benutzeroberfläche im Standby-Modus befindet, die Taste drehen, um den Startbildschirm aufzurufen. 1 Betriebsart für die Wärmepumpe 2 Füllmengen bei Solltemperatur 3 Vom unteren Fühler gemessene Temperatur 4 Anzahl verfügbarer Duschen 5 Gerätestatus MW-6001086-02 5.2.5...
Seite 24
11 Fremdstromanode eau, inf 12 Oberer Trinkwarmwasserfühler 13 Unterer Trinkwarmwasserfühler MW-6001063-4 14 Verdampfertemperaturfühler 15 Lufttemperaturfühler Abb.17 ELENSIO 200 H - ELENSIO 250 H 1 Rotationsverdichter mit Heizschlange für hydraulischen 2 Rückschlagventil Zusatzerzeuger 3 Magnetventil für Enteisung 4 Kondensator eau,sup 5 Filtertrockner...
Seite 25
6 Anschluss- und Anlagenbeispiele über die Trinkwasser-Wärmepumpe. 6.2.1 Hydraulischer Zusatzerzeuger, über einen Kessel geregelt Auf der Leiterplatte der Trinkwasser-Wärmepumpe ist kein Anschluss erforderlich. Abb.19 MW-6001093-04 A Kessel 1 Trinkwarmwasserfühler 2 Stecker des Trinkwarmwasserfühlers im Kessel 1. Den Trinkwarmwasser-Temperaturfühler in die Tauchhülse einführen. 2.
Seite 26
6 Anschluss- und Anlagenbeispiele Abb.20 MW-6001065-05 A Kessel 1 Ladepumpe des hydraulischen Zusatzerzeugers 2 Kontakt für die Anforderung der Trinkwarmwasserbereitung im Kessel 1. Den Kontakt für die Anforderung der Trinkwarmwasserbereitung im Kessel X3 an der CU–HW-01 Leiterplatte anschließen. 2. Die Ladepumpe des hydraulischen Zusatzerzeugers X2 an der CU– HW-01 Leiterplatte anschließen.
Seite 27
7 Installation Installation mit Solarkollektoren Abb.21 A Solarkollektorregelung 2 Kontakt der Solarkollektorregelung 1 Trinkwarmwasserfühler 1. Den Trinkwarmwasserfühler in die Tauchhülse einführen. 2. Den Trinkwarmwasserfühler an die Solarregelung anschließen. 3. Die Vorlauftemperatur für den hydraulischen Zusatzerzeuger am Solarregelsystem auf 80 °C begrenzen. Verweis: Bedienungsanleitung Solarregelsystem Installation...
Seite 28
7 Installation Beschreibung Technische Daten Paketnummer 2 x 90°-Bögen (PPE) Durchmesser: 160 mm EH273 + 2 Manschetten 2 x PPE-Manschette Durchmesser: 160 mm EH274 Schwarze vertikale Klemme Durchmesser: 160 mm EH275 Wasserdichter Sockel für Flachdächer Durchmesser: 160 mm EH276 Wasserdichter Sockel für Dächer mit Neigung von 25° Durchmesser: 160 mm EH277 bis 45°...
Seite 29
7.3.2 Tatsächliche Abmessungen für den Transport Abb.24 Tab.33 Modell ELENSIO 200 1630 ELENSIO 250 1840 ELENSIO 200 H 1630 ELENSIO 250 H 1840 MW-6001055-3 Zugänglichkeit und zulässige Standorte 7.4.1 Empfehlungen bezüglich der Zugänglichkeit Abb.25 Die Trinkwasser-Wärmepumpe kann in den 3 unten dargestellten...
Seite 30
7 Installation Abb.27 Waschküche. Das Gerät saugt Luft Wichtig: an und leitet sie in einen Freies Luftvolumen, ohne sperrige Gegenstände im Raum geschlossenen Raum ab. Ermöglicht die Entfeuchtung des Raumes und die Rückgewinnung der V>17m 3 während des Betriebs von Haushaltsgeräten abgegebenen Wärmeenergie.
Seite 31
7 Installation 7.4.4 Zulässige Standorte für die Konfiguration Umlufbetrieb Wichtig: Für den Umlufbetrieb ist ausschließlich die unten gezeigte Konfiguration zulässig: Lufteinlass ohne Luftkanal Luftauslass mit Luftkanal Abb.31 Das Gerät saugt Luft aus einem Durch ein Gitter geschützter Lufteinlass geschlossenen Raum an und leitet sie ins Freie ab Wichtig: Es muss ein ständiger Lufteinlass mit einer garantierten...
Seite 32
7 Installation 2. Das Gitter in einer der fünf möglichen Positionen ausrichten. Abb.33 Wichtig: Durch das Ausrichten des Luftauslassgitters wird eine Rückansaugung zwischen Luftauslass und Lufteinlass verhindert. Ein Klicken zeigt an, dass das Gitter in seiner Position eingerastet ist. 3. CN1 für den kanallosen Betrieb konfigurieren. Siehe auch Parameter CN1 und CN2, Seite 47 MW-1002552-1...
Seite 33
7 Installation Abb.36 Vertikaler Luftauslass und horizontaler Lufteinlass L1 ≤ 10 m L2 ≤ 10 m MW-6001027-5 Abb.37 Horizontaler Luftauslass und Lufteinlass L1 ≤ 10 m L2 ≤ 10 m >700 mm Siehe auch Äquivalente Abgaslängen von zusätzlichem Zubehör, Seite 35 MW-6001028-6 7.6.2 Anschließen der Luftkanäle an der Luftansaug- und Luftauslassöffnung...
Seite 34
7 Installation Installation für Umluftbetrieb Siehe auch Empfehlungen bezüglich der Zugänglichkeit, Seite 29 7.7.1 Zulässige Kanallängen in der Konfiguration Umlufbetrieb Wichtig: Für den Umlufbetrieb ist ausschließlich die unten gezeigte Konfiguration zulässig Wichtig: In diesem Fall muss die gerade Länge L1 die zusätzlichen äquivalenten Abgaslängen enthalten.
Seite 35
7 Installation Abb.42 2. Bei Verwendung von verzinkten Kanälen ist die Dichtung (Option HK437) mit der Lippe nach unten zu montieren. Bei Luftkanälen aus Schaumstoff entfallen die Dichtungen. 3. Den Luftkanal (Zubehör) am Luftauslass anschließen, wobei die zulässigen Kanallängen zu beachten sind. 4.
Seite 36
7 Installation Befestigung am Boden oder an der Wand Abb.43 Das Gerät muss am Boden oder an einer Wand befestigt werden. 1. Einen der Füße von der Trinkwasser-Wärmepumpe abschrauben. 2. Den Fuß durch die Öffnung der Befestigungslasche führen und wieder festschrauben.
Seite 37
7 Installation 7.11 Hydraulische Anschlüsse 7.11.1 Verwendung von Isolierveschraubungen Abb.45 Die entsprechenden Normen und örtlichen Vorschriften sind zwingend zu beachten. Wichtig: Die Isolierverschraubungen sind im Zubehörbeutel enthalten. 1. Die Isolierverschraubungen anbringen, dabei die Dichtung an allen Trinkwarmwasser-Einlass- und Auslassstutzen einlegen. Vorsicht! Um galvanische Eisen/Kupfer-Verbindungen und die damit MW-6001085-3...
Seite 38
Wärmepumpe installiert werden. Dazu muss das Gerät über einen "G 3/4 Anschluss am Rücklauf der TWW-Zirkulationsschleife" verfügen. Die TWW-Zirkulationsschleife muss so kurz wie möglich gehalten werden. Tab.35 ELENSIO 200 H ELENSIO 250 H Maximale Länge des Vor-/Rücklaufs der TWW-Zirkulationsschleife 20 Meter...
Seite 39
7 Installation Tab.38 Die angegebenen Kabelquerschnitte dienen nur als Richtwerte. Anschluss Stromversorgungstyp Kabelquer Leitungs Maximal schnitt schutz strom schalter des FI Typ K (RCD) Schalters Typ A Stromversorgung 230 V 3 x 2,5 mit 16 A 30 mA Einphasig geliefert Verkabelung mit hydraulischem Zusatzer...
Seite 40
7 Installation 7.12.3 CU–HW-01 Leiterplatte Klemmenleiste Abb.49 X1 Regelung der Gebläsedrehzahl X2 Ladepumpe des hydraulischen Zusatzerzeugers X3 Regelung des hydraulischen Zusatzerzeugers (230 V - potenzialfreier Kontakt) X18 X11 X3 X4 Gebläsesteuerung X6-1: Verdichtersteuerung X6-2: Abtauventil X7 L-BUS zum Bedienfeld oder zur Option X8 L-BUS zum Bedienfeld oder zur Option X9 Trinkwarmwasserfühler X10-1: Verdampfertemperaturfühler...
Seite 41
7 Installation Abb.50 X18 X11 X3 X2 Ladepumpe des hydraulischen Zusatzerzeugers A Wiederverwendbarer Kabelbinder (werkseitig X3 Steuerung des hydraulischen Zusatzerzeugers montiert) X11 Hoch-/Niedertarif-Eingang B Kabelklemme (im Zubehörbeutel enthalten) X18 Signaleingang für die PV-Module 1. Zugang zur Klemmleiste der Leiterplatten-Anschlüsse 2. Das Kabel für die anzuschließende Option parallel zum Netzkabel durch die Schellen A und B führen, um den korrekten Verlauf der Kabel sicherzustellen.
Seite 42
7 Installation Abb.51 1. Den Fühler mit dem Fühlerrohrblech in die Tauchhülse einschieben. MW-6010018-04 2. Die korrekte Positionierung des Fühlers in der Tauchhülse prüfen. 3. Die Befestigung des Fühlerrohrblechs überprüfen. 7.12.6 Konventioneller elektrischer Anschluss Nutzen Sie die Timer-Programmierung (Programm 1, 2 oder 3), um die Trinkwarmwassertemperatur an die im Laufe des Tages ausgeübten Tätigkeiten anzupassen.
Seite 43
7 Installation 7.12.7 Anschluss an den Kontakt für Niedertarif/Höchsttarif über shunt Abb.53 X11 - Signal X11 - L 538 kW/h 500 mA C1 C2 X11 - Signal X11 - L CU-HW-01 Auto CU-HW-01 1 Zähler 3 FI (RCD) Schalter 2 Anschluss Schutzschalter 4 Leitungsschutzschalter 1.
Seite 44
7 Installation 7.12.8 Anschluss an den Kontakt für Niedertarif/Höchsttarif direkt am Zähler Abb.54 X11 - Signal X11 - L 538 kW/h 500 mA C1 C2 X11 - Signal X11 - L CU-HW-01 CU-HW-01 1 Zähler 3 FI (RCD) Schalter 2 Anschluss Schutzschalter 4 Leitungsschutzschalter 1.
Seite 45
7 Installation Abb.55 X18 - Signal X18 - L X18 - Signal X18 - L X11 X3 CU-HW-01 3 FI (RCD) Schalter 5 Solarkollektor 4 Leitungsschutzschalter 6 PV-Wechselrichter Bei aktivem PV-Signal: 1. Die gewünschte TWW-Solltemperatur für den Photovoltaik-Eingang einstellen, Parameter DP512 TWW-Temp. PV-Eingang. 2.
Seite 46
8 Inbetriebnahme Die Wasserenthärtungsanlage führt zu keinen Abweichungen von unserer Garantie, sofern diese zugelassen und gemäß den Regeln und den in der Bedienungsanleitung der Wasserenthärtungsanlage genannten Anweisungen eingestellt und überprüft ist und regelmäßig gewartet wird. Inbetriebnahme Allgemeines Die Inbetriebnahme der Trinkwasser-Wärmepumpe sollte durchgeführt werden: Bei erstmaliger Nutzung;...
Seite 47
Die Einstellungen für CN1 sind für die Konfigurationen Kanalbetrieb und Umluftbetrieb identisch. Tab.40 Konfiguration ka Konfigurationen: nalloser Betrieb Kanalbetrieb Umluftbetrieb ELENSIO 200 ELENSIO 200 H ELENSIO 250 ELENSIO 250 H Kontrollen nach der Inbetriebnahme Tab.41 Allgemeine Kontrollen Kontrollpunkte Kontrolliert? Dichtheit der Luftkanalanschlüsse Dichtheit der Kältemittelanschlüsse...
Seite 48
ELENSIO 200 = 55 °C DP070 Einstellbar von 10 °C bis 75 °C ELENSIO 250 = 54 °C ELENSIO 200 H = 55 °C ELENSIO 250 H = 54 °C Reduzierter Sollwert für das Eco-Temperatursollwert für den Trinkwarmwasserspeicher 10 °C Trinkwarmwasser Einstellbar von 10 °C bis 75 °C...
Seite 49
ELENSIO 200 = 55 °C DP070 Einstellbar von 10 °C bis 75 °C ELENSIO 250 = 54 °C ELENSIO 200 H = 55 °C ELENSIO 250 H = 54 °C Reduzierter Sollwert für das Eco-Temperatursollwert für den Trinkwarmwasserspeicher 10 °C Trinkwarmwasser Einstellbar von 10 °C bis 75 °C...
Seite 50
ELENSIO 200 = Einstufiger HP029 Heizstab Kein ELENSIO 250 = Einstufiger Einstufiger Heizstab Heizstab Kessel ELENSIO 200 H = Kessel ELENSIO 250 H = Kessel Tab.48 Untermenü > Smart Grid Parameter Beschreibung der Parameter Werkseinstellung Konf. Digitaleing. 1 Konfiguration Kontakt Digitaleingang 1...
Seite 51
9 Einstellungen 9.3.3 > Fachmann > Zähler Zum aktuellen Zustand des Wärmepumpen-Warmwasserbereiters können mehrere Werte angezeigt werden, wie z. B. die Anzahl der Betriebsstunden. AC : Appliance Counters = Zähler für Wärmepumpen-Warmwasserbereiter AM : Appliance Measured = Messwerte für die Trinkwasser-Wärmepumpe DC : Direct Hot Water Counters = Zähler für Trinkwarmwasserbereitung HC : Heat pump Counters = Zähler für Wärmepumpe Tab.51...
Seite 52
9 Einstellungen Parameter Beschreibung TWWSp unten Temperatur im Trinkwarmwasserspeicher (unterer Fühler) DM001 WwTankTemp oben Temperatur im Trinkwarmwasserspeicher (oberer Fühler) DM006 TWW Sollwert Temperatursollwert für Trinkwarmwasser DM029 Zustand Spitzeneing. Zustand Spitzeneingangskontakt AM032 Anzahl Duschen Anzahl Duschen bei 40 °C DM094 TWW-Speicherfüllung Füllstand primärer TWW-Speicher DM104 Status TWW-LegFunkt...
Seite 53
9 Einstellungen Verwendung eines Smart Grid 9.4.1 Anschluss der Anlage an ein Smart Grid Die Trinkwasser-Wärmepumpe kann Regelungssignale vom „intelligenten“ Energieverteilungsnetz (Smart Grid Ready) empfangen und verwalten. Auf Grundlage der Signale, die an den Klemmen für die Multifunktionseingänge X12 Digital Input D.I1 und D.I2 empfangen werden, schaltet die Trinkwasser-Wärmepumpe das Trinkwarmwasserbereitungs-System gezielt ab oder überhitzt es, um den Stromverbrauch zu optimieren.
Seite 54
9 Einstellungen Speichern und Wiederherstellen der Einstellungen 9.5.1 Rücksetzung der Konfigurationsnummern Wenn Sie die Leiterplatte ausgetauscht haben oder während der Einstellung einen Fehler gemacht haben, müssen Sie die Konfigurationsnummern CN1 zurücksetzen und CN2. Anhand dieser Nummern erkennt das System die Art der Trinkwasser-Wärmepumpe und des Zusatzerzeugers.
Seite 55
10 Bedienung Tab.58 Parameter Funktionsbeschreibung Einstellung erforderlich Betriebsart TWW-Spei Wenn der Parameter auf Nur WP (Eco) eingestellt ist, gibt das Sys DP456 tem dem Energiesparen Vorrang. Die Trinkwarmwasserbereitung wird nur durch die Wärmepumpe sichergestellt (ohne Zusatzerzeu ger). Der Frostschutz bleibt gewährleistet. Wenn der Parameter auf Auto (WP + Kessel) gestellt ist, gibt das Zu Hause System dem Komfort Vorrang und beschleunigt die Trinkwarmwas...
Seite 56
10 Bedienung Abb.62 1. Taste drücken. 2. Systemeinstellungen wählen. 3. Displayeinstellungen wählen. 4. Den Wert des Parameters Kindersicherung ändern: Kindersicherung aktiviert Nein Kindersicherung deaktiviert MW-6000876-01 10.3 Trinkwarmwassertemperatur 10.3.1 Auswählen der Betriebsart Für die Trinkwarmwasserbereitung kann zwischen fünf Betriebsarten gewählt werden. Wir empfehlen die Betriebsart Zeitprogramm, die es ermöglicht, die Zeiträume für die Trinkwarmwasserbereitung entsprechend Ihren Bedürfnissen zu programmieren, um den Stromverbrauch zu optimieren.
Seite 57
10 Bedienung Abb.66 3. Zeitprogramme wählen. Es stehen drei Zeitprogramme zur Verfügung. Das aktuell aktive Programm ist mit einem Häkchen markiert. MW-6000885-02 Abb.67 4. Um ein anderes Zeitprogramm zu aktivieren, Zeitp für TWWwählen. MW-6000886-1 Abb.68 5. Zum Ändern des Zeitprogramms das gewünschte Programm auswählen.
Seite 58
10 Bedienung Abb.70 1. Vom Hauptbildschirm aus den Bildschirm für den Trinkwasserkreis aufrufen. 2. Taste drücken. Mittwoch 12:48 Trinkwarmwasser TP1: Komfort 55° Î 22h00 Status: in Betrieb MW-6001108-01 Abb.71 3. Betriebsart wählen. Trinkwarmwasser TWW-Temperatur einstellen Betriebsart Zeitprogramme MW-6000884-02 Abb.72 4.
Seite 59
10 Bedienung Abb.76 2. Betriebsart wählen. Trinkwarmwasser TWW-Temperatur einstellen Betriebsart Zeitprogramme MW-6000884-02 Abb.77 3. Aus wählen. 4. Die Änderung mit Bestätigen bestätigen. Trinkwarmwasser Zeitprogramm > Wichtig: Komfort > Die Frostschutzfunktion bleibt aktiv. TWW-Boost > Urlaub > > MW-6001109-02 10.5 Abwesenheitsperioden bzw. Urlaubszeiten Wenn Sie mehrere Wochen lang abwesend sind, können Sie die Trinkwassertemperatur reduzieren, um Energie zu sparen.
Seite 60
10 Bedienung Abb.82 1. Taste drücken. Benutzereinstellungen wählen. MW-6010009-01 Abb.83 3. Energiezähler wählen. Es wird der Stromverbrauch seit dem letzten Zurücksetzen des Stromzählers angezeigt. MW-6010007-03 10.7 Konfiguration der Anti-Legionellenfunktion Die Anti-Legionellenfunktion dient dazu, das Wasser im Wärmepumpen- Warmwasserbereiter auf eine Temperatur über dem üblichen Sollwert zu bringen;...
Seite 61
11 Wartung Bei aktiviertem Ferien-Betrieb wird die Wassertemperatur über die Solltemperatur DP337 geregelt. Siehe auch Abwesenheitsperioden bzw. Urlaubszeiten, Seite 59 11 Wartung 11.1 Bei Wartungsarbeiten zu ergreifende Vorsichtsmaßnahmen Eine jährliche Inspektion mit einer Dichtigkeitsprüfung gemäß den geltenden Normen ist empfohlen. Die Wartung ist aus folgenden Gründen erforderlich: Um eine optimale Leistung zu gewährleisten.
Seite 62
11 Wartung Tab.66 Weitere Inspektions- und Wartungsarbeiten Checkliste Auszuführende Vorgänge Verkleidung Die Außenflächen des Gerätes mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel reinigen Elektrische Anschlüsse und elektrische Klemmen Beschädigte Teile und Kabel austauschen festziehen Schrauben und Muttern Alle Schrauben und Muttern prüfen (Haube, Halterung, usw.) Isolierung Die Teile mit beschädigter Isolierung austauschen (Lufteinlass an der obe...
Seite 63
11 Wartung 11.4 Standard-Inspektions- und Wartungsarbeiten 11.4.1 Reinigung der Verkleidung Abb.84 1. Das Äußere des Gerätes mit einem feuchten Tuch und Wasser mit einem Reinigungsmittel reinigen. 2. Das Lüftungsgitter mit einem langborstigen Pinsel reinigen. 11.4.2 Überprüfung der Fremdstromanode Die Fremdstromanode ist vollständig wartungsfrei. Bei einer Störung der Anode signalisiert ein Sperrcode eine schwerwiegende Störung der Trinkwasser-Wärmepumpe (Bedienfeld blinkt rot).
Seite 64
11 Wartung 11.5 Spezielle Wartungsarbeiten 11.5.1 Reinigung des Verdampfers Gefahr! Verletzungsgefahr an den scharfkantigen Rippen. Vorsicht! Die Rippen nicht verbiegen oder beschädigen. 1. Den Verdampfer in regelmäßigen Intervallen mit einem weichborstigen Pinsel reinigen. 2. Falls die Rippen verbogen sind, müssen sie mit einem entsprechend angepassten Kamm vorsichtig begradigt werden.
Seite 65
11 Wartung 11.5.4 Entkalken der elektrischen Zusatzheizung Abb.86 In Gebieten mit kalkhaltigem Wasser wird empfohlen, die elektrische Zusatzheizung der Trinkwasser-Wärmepumpe einmal jährlich von einer Heizungsfachkraft entkalken zu lassen, um ihre Leistungsfähigkeit zu bewahren. Die Trinkwasser-Wärmepumpe sollte im entleerten Zustand entkalkt werden.
Seite 66
11 Wartung 8. Nach der Wiedermontage die Dichtheit des unteren Flansches überprüfen. Wichtig: Die Schrauben für den Reinigungsdeckel müssen mit 6 Nm +1/-0 festgezogen werden. Einen Drehmomentschlüssel verwenden. 11.5.6 Austausch des Trinkwarmwasserfühlers Abb.88 1. Die obere, mittlere und vordere Abdeckung entfernen. 2.
Seite 67
12 Fehlerbehebung Abb.90 4. Die in der Rückwand des Bedienfelds befindliche Batterie durch leichten Druck nach vorn herausnehmen. 5. Eine neue Batterie einsetzen. Wichtig: Batterietyp: CR2032, 3 V Keine wiederaufladbaren Batterien verwenden Verbrauchte Batterien nicht über den Hausmüll entsorgen. Diese bei einer geeigneten Sammelstelle abgeben. 6.
Seite 68
12 Fehlerbehebung Tab.67 Codeart Codeformat Displayfarbe Warnung Axx.xx Kontinuierlich Rot Blockierung Hxx.xx Kontinuierlich Rot Sperrung Exx.xx Rot blinkend Wenn ein Fehler auftritt: 1. Den auf dem Bildschirm angezeigten Code notieren. 2. Das durch den Störcode angezeigte Problem beheben oder den Heizungsfachmann kontaktieren.
Seite 69
12 Fehlerbehebung Es ist weiterhin eine Störung der Wärmepumpe vorhanden: Die Trinkwarmwasserbereitung wird vom Zusatzerzeuger gesteuert. Es ist weiterhin eine Störung des TWW-Sensors vorhanden: Die Trinkwarmwasserbereitung wird von einem einzigen Fühler geregelt. Tab.69 Code Meldung Beschreibung H06.44 Vorübergehende Vorübergehende Blockierung nach zu vielen festgestellten Fehlerzyklen in kurzer Zeit und Abtau-Blockierung nach zu vielen festgestellten Abtauzyklen in kurzer Zeit Blockierung Funktionsstörung der Abtaufunktion...
Seite 70
12 Fehlerbehebung Für die Wiederaufnahme des normalen Betriebs sind zwei Arbeitsschritte erforderlich: 1. Die Ursachen der Anomalie beseitigen. 2. Die Fehlermeldung manuell an der Benutzeroberfläche quittieren. Tab.70 Code Meldung Beschreibung E00.59 TWW oberer Fühler Oberer Trinkwasser-Temperaturfühler wurde erwartet, aber nicht gefunden erw., aber n.
Seite 71
12 Fehlerbehebung Code Meldung Beschreibung E06.48 Verdichtersperrung Verdichtersperrung, wenn zu viele Verdichterblockierungen festgestellt wurden. Funktion des Heißgasventils prüfen Die Verkabelung des Verdichters prüfen (Zustand der Anschlüsse an den Konden sator- und Verdichter-Klemmleisten) Die Verbindung des Druckwächters überprüfen Sicherstellen, dass der Kondensator nicht verformt ist E06.50 Abtausperrung Abtausperrung, wenn zu viele Abtaublockierungen festgestellt wurden...
Seite 72
13 Außerbetriebsetzung und Entsorgung 13 Außerbetriebsetzung und Entsorgung 13.1 Vorgehen bei der Außerbetriebnahme Vorübergehende oder endgültige Außerbetriebnahme der Trinkwasser- Wärmepumpe: Abb.92 1. Die Hauptstromversorgung zur Trinkwasser-Wärmepumpe trennen. 2. Die Stromversorgung unterbrechen, wenn Solarkollektoren vorhanden sind. 3. Versorgung zum Kessel oder Sonnenkollektoren abschalten, wenn ein hydraulischer Zusatzerzeuger vorhanden ist.
Seite 73
13 Außerbetriebsetzung und Entsorgung 4. Wenn ein Vakuum nicht möglich ist, einen Verteiler anbringen, damit das Kältemittel aus verschiedenen Teilen des Systems entfernt werden kann. 5. Sicherstellen, dass die Flasche auf der Waage steht, bevor die Rückgewinnung gestartet wird. 6. Das Rückgewinnungsgerät starten und entsprechend der Anleitung verwenden.
Seite 74
14 Ersatzteile Entleerungsvorgang wird vor der Rückgabe des Verdichters an die Lieferanten durchgeführt. Zur Beschleunigung dieses Vorgangs darf nur eine elektrische Heizung des Kompressorkörpers eingesetzt werden. Wenn Öl aus einem System abgelassen wird, muss dies sicher durchgeführt werden. 14 Ersatzteile 14.1 Abdeckung oben Abb.94...
Seite 75
14 Ersatzteile 14.2 Bedienfeld Abb.95 Tab.73 Pos. Nr. Artikelnummer Beschreibung 7831845 Leiterplatte CU–HW-01 300024269 2-poliger Stecker 7674749 3-poliger Stecker 200009965 2-poliger SteckerBL 7778710 Regelung Bedienfeld 7601764 Halterung Wärmepumpenfühler 7755585 Verdichterkabel 7774992 Kabel der Fremdstromanode 7622059 L-BUS-Kabelbaum, Länge 300 mm 7755584 Kabelbaum für Speicherfühler 7755586 Netzkabel...
Seite 76
14 Ersatzteile 14.3 Wärmepumpe Abb.96 Tab.74 Pos. Nr. Artikelnummer Beschreibung 7813500 R290 Kühleinheit 368857 Schrader Mutter 1/4" SAE 7778241 43000 Schrader-Ventil 368986 Kupferdichtung 1/4" SAE 7783760 Rohrdurchführung 7751828 400-V-13-µF-Kondensator 7831584 Schraubensatz ISO 14580 M4 x 8 - 8,8 7844770 Gebläsehalter 7844772 Verkabeltes Gebläse R3G-225 7844773...
Seite 77
14 Ersatzteile 14.4 Vordere Abdeckung Abb.97 MW-6001101-6 Tab.75 Pos. Nr. Artikelnummer Beschreibung 200021118 Fremdstromanode mit 3/4" Fitting 7825182 Grüner Dichtring 24 x 17 x 2 mm 300027388 Überwurfmutter, G3/4" - Durchmesser 15 mm 7768003 Vordere Abdeckung 95770697 Schrauben 3,94 x 25 97758856 Schnellmontage-Mutter 7768070...
Seite 78
Pos. Nr. Artikelnummer Beschreibung 300026994 PSE Handlochdeckel Isolierung 97860646 Höhenverstellbarer Standfuß M10 x 35 mm 7793199 Lasche zur Befestigung am Boden oder an der Wand 14.6 Anschlüsse ELENSIO 200 Abb.99 MW-6010022-01 Tab.77 Pos. Nr. Artikelnummer Beschreibung 7759214 Rohrmanschette 3/4", rot 7759216 Rohrmanschette 3/4", blau...
Seite 79
Beschreibung 7759214 Rohrmanschette 3/4", rot 7759216 Rohrmanschette 3/4", blau 7605675 Isolierverschraubung innen/außen, 3/4" 7825182 3 x 24 x 15 EPDM-Dichtung 14.8 Anschlüsse ELENSIO 200 H Abb.101 MW-6010023-01 Tab.79 Pos. Nr. Artikelnummer Beschreibung 7759214 Rohrmanschette 3/4", rot 7759216 Rohrmanschette 3/4", blau 7605675 Isolierverschraubung innen/außen, 3/4"...
Seite 80
15 Anhang 14.9 Anschlüsse ELENSIO 250 H Abb.102 MW-6010024-01 Tab.80 Pos. Nr. Artikelnummer Beschreibung 7759214 Rohrmanschette 3/4", rot 7759216 Rohrmanschette 3/4", blau 7605675 Isolierverschraubung innen/außen, 3/4" 7825182 3 x 24 x 17 EPDM-Dichtung 80SH 300026694 Manschette für 3/4"-Rohr 15 Anhang 15.1 Produktdatenblatt –...
Seite 81
15 Anhang ELENSIO ELENSIO ELENSIO ELENSIO 200 H 250 H Jahresstromverbrauch unter kälteren - wärmeren Klima 1048 - 740 1473 - 1066 1033 - 695 1464 - 1105 bedingungen Schallleistungspegel L im Freien dB(A) (1) Außenluft (mit Kanal) Verweis: Für spezifische Vorsichtsmaßnahmen bei der Montage, beim Einbau und bei der Wartung: Siehe Sicherheit 15.2 Anlagendatenblatt –...
Seite 82
Die Laufzeit unserer Garantie ist auf dem mit dem Gerät gelieferten Zertifikat angegeben. Schweiz Die Gewährleistung wird in Übereinstimmung mit den Verkaufs-, Liefer- und Gewährleistungsbedingun gen des Unternehmens gewährt, das die De Dietrich Produkte vermarktet. Russland, Ukraine Die Bedingungen für die Gewährung und die Anwendung der Garantie sind auf dem Garantieschein angegeben.
Seite 83
16 Gewährleistung Alle Länder: Außer Die Gewährleistungsfrist ist in unserer Preisliste aufgeführt. Deutschland, Italien, Polen, Russland und Türkei Alle Länder: Außer Unsere Gewährleistung ist auf den Ersatz oder die Reparatur der defekten Teile beschränkt, wie sie Deutschland, Austria, von unserem technischen Serviceteam festgestellt werden. Arbeits-, Überführungs- oder Transportkos Portugal und Russ...
Seite 84
16 Gewährleistung ELENSIO 7774349 - v10 - 27052024...
Seite 85
16 Gewährleistung 7774349 - v10 - 27052024 ELENSIO...
Seite 86
16 Gewährleistung ELENSIO 7774349 - v10 - 27052024...