2.11
Conectamos el cableado finalmente a la batería
(Rojo positivo - Negro negativo) y montamos otra
vez la parte trasera de la moto.
Finally, connect the cabling to the battery (red
positive/black negative) and reassemble the rear
section of the scooter.
Raccorder enfin le câblage à la batterie (rouge
positif-noir négatif) et remonter la partie arrière
de la moto.
Zum Schluss die Verkabelung an die Batterie
anschließen (rot + - schwarz -) und den hinteren
Teil des Motorrads wieder montieren.
Collegare infine il cablaggio alla batteria (rosso
= positivo; nero = negativo) e rimontare la parte
posteriore della moto.
PROPUESTA DE MONTAJE CONSOLA:
3.
SHAD recomienda el montaje de la consola
sobre la tapa central del manillar.
SUGGESTED INSTALLATION:
SHAD recommends installing the console on the
central cover on the handlebars.
RECOMMANDATION DE MONTAGE:
SHAD recommande de monter la console sur le
couvercle central du guidon.
MONTAGEVORSCHLAG:
SHAD empfiehlt, die Konsole auf der mittleren
Lenkerabdeckung zu montieren.
PROPOSTA DI MONTAGGIO:
SHAD consiglia di montare la piastra sul
coperchio centrale del manubrio.
3.1
Para el cableado de la consola, sacamos la tapa
inferior debajo del asiento.
Remove the bottom cover from under the seat
for the console cabling.
Pour le câblage du tableau de bord, retirer le
cache inférieur sous la selle.
Für die Verkabelung der Konsole die untere
Abdeckung unterhalb des Sitzes herausnehmen.
Per il cablaggio della console, rimuovere il
coperchio inferiore da sotto il sedile.
3.2
Desmontamos la tapa frontal del reposapiés.
Disassemble the front cover of the footrest.
Démonter le cache frontal du repose-pied.
Die vordere Abdeckung der Fußstütze
demontieren.
Smontare la copertura anteriore della pedana.
5