Seite 4
FIG. 1 FIG. 2 ≤ 4kW ≥ 5kW FIG. 4 effettuare un solido ancoraggio pendenza positiva del tubo di della pompa alla base di aspirazione verso l’elettropompa / appoggio / pente positive du tuyau d’aspiration effectuer un ancrage solide de la vers l’électropompe / pompe à...
DEUTSCH 4. VERWALTUNG Beachten Sie die geltenden Unfallschutzvorschriften. Quetschgefahr. Die Pumpe ist schwer, verwenden Sie geeignete Hebemethoden und tragen Sie immer Ihre persönliche Schutzausrüstung. Bevor Sie das Produkt handhaben, prüfen Sie sein Gewicht, um die geeigneten Hebegeräte auszuwählen. 4.1 Lager Alle Elektropumpen müssen in geschlossenen, vibrations- und staubfreien, trockenen Räumen mit möglichst konstanter Luftfeuchtigkeit aufbewahrt werden.
DEUTSCH 7.1 Installation der Pumpe Die Elektropumpe muss an einem gut belüfteten Ort mit einer Raumtemperatur von höchstens 50°C installiert werden. − − Bei der Installation im Außenbereich die Pumpe vor Witterungseinflüssen und direktem Sonnenlicht schützen. − Die Pumpe sollte immer so nahe wie möglich bei der zu pumpenden Flüssigkeit aufgestellt werden. Das vom Kunden bereit zu stellende Fundament muss, falls es aus Metall besteht, eine Korrosionsschutzlackierung haben, gerade und −...
ABB. 7 FÜLLDECKEL FÜLLDECKEL ENTLÜFTUNGS- AUSLASSDECKEL SCHRAUBE Füllen Pumpe muss Spiess/Auslassdeckel partiell aufgeschraubt werden! AUSLASS- DECKEL AUSLASS- DECKEL NKV 1-3-6-10 NKV 15-20-32-45-65-95 Die Schaltpläne, die im Innern des Klemmenkastens und in der Tabelle C, Seite 106 angeführt sind, sind streng einzuhalten.
DEUTSCH Sicherstellen, dass die Netzspannung dem Wert des Motortypenschilds entspricht. − Die Pumpen immer an einen externen Schalter anschließen. − Dreiphasige Motoren müssen durch einen automatischen Schutzschalter (z.B. Wärmeschutzschalter) geschützt werden, der auf − die Typenschilddaten der Elektropumpe justiert wird. Bei dreiphasigen Motoren mit Stern-Dreieck-Anlassen muss sichergestellt werden, dass die Umschaltzeit zwischen Stern und −...
DEUTSCH Falls zum Zwecke der Wartung die Flüssigkeit abgelassen werden soll, muss, besonders bei Anlagen, die mit warmem Wasser betrieben werden, sichergestellt werden, dass diese beim Austreten keine Personen oder Sachen beschädigen kann. Für die Entsorgung schädlicher Flüssigkeiten sind die gesetzlichen Vorschriften zu befolgen. 8.1 Änderungen und Ersatzteile Jede nicht ausdrücklich genehmigte Änderung enthebt den Hersteller von jeder Haftpflicht.
Seite 30
DEUTSCH Die Pumpe dreht beim Ausschalten − Verlust der Saugleitung. entgegengesetzt. Das defekte Ventil reparieren oder ersetzen. − Boden- oder Rückschlagventil defekt oder in teilweise geöffnetem Zustand blockiert. Die Pumpe vibriert und erzeugt in Betrieb − Kontrollieren, ob die Pumpe und/oder die Lärm.
Seite 109
Rumore aereo prodotto dalle pompe dotate con motore di serie / Bruit aérien produit par les pompes équipées d’un moteur de série Airborne noise produced by the pumps with standard motor / Geräuschemission der Pumpe mit serienmäßigem Motor / Luchtgeluid geproduceerd door pompen met standaard motoren / Ruido aéreo producido por las bombas provistas de motor de serie / Luftburet...
Seite 110
Tempi commutazione stella-triangolo / Temps de commutation étoile/triangle / Star-delta switch-over times / Umschaltzeiten Stern-Dreieck / Ster-driehoek schakeltijden / Tiempos de conmutación estrella-triángulo / Omkopplingstider stjärna/triangel / Χρόνοι μεταγωγής αστέρα- τριγώνου / Yıldız-üçgen komütasyon süreleri / Časy komutácie hviezda-trojuholník / Время переключения со звезды на треугольник / Timpi de comutare stea-triunghi / Czas komutacji gwiazda-trójkątCsillag-delta átkapcsolási idő...
Seite 112
Modell / Модел / Модель Hmax (m.) 2 poles Hmax (m.) 2 poles 50 Hz 60 Hz NKV 1/2 - NKVE 1/2 14,5 19,5 NKV 1/3 - NKVE 1/3 21,5 NKV 1/4 - NKVE 1/4 38,5 NKV 1/5 - NKVE 1/5...
Seite 113
Prevalenza / Hauteur d'élévation / Head up / Förderhöhe / Overwicht / Prevalencia / Modello / Modèle / Model Maximal pumphöjd / Manometrik yükseklik / Напор / Prężność pary (pV) Emelési / Modell / Model magasság / Напор / Натиск Modelo / Modell / Model...
Seite 114
Prevalenza / Hauteur d'élévation / Head up / Förderhöhe / Overwicht / Prevalencia Modello / Modèle / Model Maximal pumphöjd / Manometrik yükseklik / Напор / Prężność pary (pV) Emelési / Modell / Model magasság / Напор / Натиск Modelo / Modell / Model Модель...
Seite 115
Prevalenza / Hauteur d'élévation / Head up / Förderhöhe / Overwicht / Prevalencia Modello / Modèle / Model Maximal pumphöjd / Manometrik yükseklik / Напор / Prężność pary (pV) Emelési / / Modell / Model magasság / Напор / Натиск Modelo / Modell / Model...
Seite 116
Prevalenza / Hauteur d'élévation / Head up / Förderhöhe / Overwicht / Prevalencia Modello / Modèle / Model Maximal pumphöjd / Manometrik yükseklik / Напор / Prężność pary (pV) /Emelési Modell / Model magasság / Напор / Натиск Modelo / Modell / Model Модель...