Seite 1
SÄBELSÄGE / SABRE SAW / SCIE SABRE PFS 710 D3 SÄBELSÄGE SABRE SAW Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions SCIE SABRE SABELZAAG Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing PIŁA SZABLASTA PILA OCASKA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu ELEKTRICKÁ...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Seite 5
SÄBELSÄGE PFS 710 D3 Lieferumfang 1 Säbelsäge PFS 710 D3 Einleitung 1 Sägeblatt Holz HCS 152 mm (SWISS MADE) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Sägeblatt Bi-Metall 152 mm (SWISS MADE) Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Betriebsanleitung Produkt entschieden .
Seite 6
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und HINWEIS Anweisungen für die Zukunft auf. ► Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff und die angegebenen Geräuschemissions- „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene werte sind nach einem genormten Prüfver- Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akku- fahren gemessen worden und können zum betriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung) .
Seite 7
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungs keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten leitungen, die auch für den Außenbereich Sie Haare und Kleidung fern von sich bewe geeignet sind.
Seite 8
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder ■ Befestigen und sichern Sie das Werkstück mittels Zwingen oder auf andere Art und so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Weise an einer stabilen Unterlage. Wenn Sie das Werkstück nur mit der Hand oder Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeuges reparieren.
Seite 9
Vor der Inbetriebnahme Fußplatte verstellen VERLETZUNGSGEFAHR! Sägeblatt montieren/wechseln ► Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den WARNUNG! Netzstecker aus der Steckdose . ► Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den ♦ Verstellen Sie je nach Schnitttiefe die Fußplatte Netzstecker aus der Steckdose .
Seite 10
Dauerbetrieb ausschalten Tauchsägen ♦ Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter VORSICHT! RÜCKSCHLAGGEFAHR! lassen Sie ihn wieder los . ► Tauchschnitte dürfen nur in weichen Werk- Säbelsäge sicher führen stoffen (Holz o . Ä .) durchgeführt werden . Zur Anpassung an das Werkstück und zur sicheren Gehen Sie wie folgt vor: Auflage ist die Fußplatte schwenkbar .
Seite 11
Garantie der lichen Teilen, z . B . Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind . Kompernaß Handels GmbH Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde . Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts Kaufdatum .
Seite 12
Service Entsorgung Die Verpackung besteht aus umwelt- WARNUNG! freundlichen Materialien, die Sie über ► Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestelle die örtlichen Recyclingstellen entsorgen oder einer Elektrofachkraft und nur mit können . OriginalErsatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes Werfen Sie Elektrowerkzeuge erhalten bleibt .
Seite 13
Original-Konformitätserklärung Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) Elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) RoHS Richtlinie (2011/65/EU)* * Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller . Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8 .
Seite 15
SABRE SAW PFS 710 D3 Package contents 1 sabre saw PFS 710 D3 Introduction 1 saw blade for wood HCS 152 mm Congratulations on the purchase of your new (SWISS MADE) appliance . You have chosen a high-quality product . 1 bimetal saw blade 152 mm The operating instructions are part of this product .
Seite 16
General power tool NOTE safety warnings ► The vibration emission values and the noise emission values given in these instructions WARNING! have been measured in accordance with a standardised test procedure and can be ► Read all safety warnings, instructions, used for comparison of the power tool with illustrations and specifications provided another tool .
Seite 17
d) Do not abuse the cord. Never use the cord g) If devices are provided for the connection of for carrying, pulling or unplugging the power dust extraction and collection facilities, ensure tool. Keep cord away from heat, oil, sharp these are connected and properly used.
Seite 18
g) Use the power tool, accessories and tool bits Information on saw blades etc. in accordance with these instructions, You can use any saw blade provided it is fitted with taking into account the working conditions a suitable mount – ½" (12 .7 mm) universal shaft . and the work to be performed.
Seite 19
Before use Adjusting the footplate RISK OF INJURY! Fitting/changing the saw blade ► Always remove the plug from the power WARNING! socket before working on the appliance . ► Always remove the plug from the power ♦ Adjust the footplate according to the cutting socket before working on the appliance .
Seite 20
Guiding the sabre blade safely Plunge sawing To adapt to the workpiece and for safe placement, CAUTION! RISK OF KICKBACK! the footplate can be swivelled . It must always ► Plunge cuts may only be made in soft be in contact with the workpiece when the appli- materials (wood or similar) .
Seite 21
Kompernass Handels GmbH The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly warranty maintained . The directions in the operating instruc- Dear Customer, tions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed . Uses and This appliance has a 3-year warranty valid from actions that are discouraged in the operating the date of purchase .
Seite 22
Service Disposal The packaging is made from environ- WARNING! mentally friendly material and can be ► Have the power tool repaired by the service disposed of at your local recycling centre or a qualified electrician and only using plant . genuine replacement parts.
Seite 23
Translation of the original Conformity Declaration We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, document officer: Mr . Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EC directives: Machinery Directive (2006/42/EC) EMC (Electromagnetic Compatibility) (2014/30/EU) RoHS Directive...
Seite 25
SCIE SABRE PFS 710 D3 Matériel livré 1 scie sabre PFS 710 D3 Introduction 1 lame de scie à bois HCS 152 mm (SWISS MADE) Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvel 1 lame de scie bi-métal 152 mm (SWISS MADE) appareil .
Seite 26
1 . Sécurité de la zone de travail REMARQUE a) Conserver la zone de travail propre et bien ► Les valeurs d'émission de vibrations et les éclairée. Les zones en désordre ou sombres valeurs d'émissions sonores indiquées ont été sont propices aux accidents . mesurées conformément à...
Seite 27
f) Si l‘usage d‘un outil électrique dans un em g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccor placement humide est inévitable, utiliser une dement d’équipements pour l’extraction et la alimentation protégée par un dispositif à cou récupération des poussières, s’assurer qu’ils rant différentiel résiduel (RCD).
Seite 28
f) Garder affûtés et propres les outils per Accessoires/équipements mettant de couper. Des outils destinés à cou- supplémentaires d’origine per correctement entretenus avec des pièces Utilisez uniquement des accessoires et ■ coupantes tranchantes sont moins susceptibles équipements supplémentaires spécifiés de bloquer et sont plus faciles à contrôler . dans le mode d’emploi ou dont le loge- g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les ment est compatible avec l’appareil.
Seite 29
Avant la mise en service Régler la semelle RISQUE DE BLESSURES ! Montage/remplacement de la lame ► Retirer la fiche secteur de la prise secteur AVERTISSEMENT ! avant tous travaux sur l'appareil . ► Retirer la fiche secteur de la prise secteur ♦...
Seite 30
Arrêt du mode de fonctionnement permanent Sciage plongeant ♦ Appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt PRUDENCE ! RISQUE DE RECUL ! relâchez-le . ■ Les coupes plongeantes ne doivent être effec- Guider la scie sabre de manière sûre tuées que dans des matériaux tendres (bois ou autre) .
Seite 31
Garantie pour Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément Kompernass Handels GmbH à des directives de qualité strictes et consciencieu- pour la Belgique sement contrôlé avant sa livraison . Chère cliente, cher client, La prestation de la garantie s’applique aux vices de Cet appareil est garanti 3 ans à...
Seite 32
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enre- Période de garantie et réclamation légale gistré comme étant défectueux en joignant le pour vices cachés ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste L’exercice de la garantie ne prolonge pas la pé- le vice et quand il est survenu, sans devoir l’af- riode de garantie .
Seite 33
Article L217-16 du Code de la Article L217-12 du Code de la consommation consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit le cours de la garantie commerciale qui lui a été par deux ans à compter de la délivrance du bien . consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation Article 1641 du Code civil d‘un bien meuble, une remise en état couverte par...
Seite 34
Mise au rebut Sur www .lidl-service .com, vous pour- rez télécharger ce mode d’emploi et L'emballage est constitué de matériaux de nombreux autres manuels, vidéos écologiques que vous pouvez recycler produit et logiciels d’installation . par le biais des sites de recyclage Grâce à...
Seite 35
Traduction de la déclaration de conformité originale Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document : M . Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants : Directive relative aux machines (2006/42/CE) Compatibilité...
Seite 37
SABELZAAG PFS 710 D3 Inhoud van het pakket 1 sabelzaag PFS 710 D3 Inleiding 1 zaagblad voor hout HCS 152 mm Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe (SWISS MADE) apparaat . U hebt hiermee gekozen voor een hoog- 1 zaagblad bimetaal 152 mm waardig product .
Seite 38
Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en OPMERKING instructies voor toekomstig gebruik. ► De vermelde totale trillingswaarden en tril- De in de veiligheidsvoorschriften gebruikte term lingsemissiewaarden zijn in een genormeerde “elektrisch gereedschap” heeft betrekking op elek- testopstelling gemeten en kunnen ook worden trisch gereedschap dat op netvoeding werkt (met gebruikt voor vergelijking van een elektrisch snoer) en op elektrisch gereedschap dat op accu’s gereedschap met een ander elektrisch gereed-...
Seite 39
d) Gebruik het aansluitsnoer niet voor oneigen d) Verwijder alle afstelgereedschap of moer lijke doelen, bijvoorbeeld om het elektrische sleutels voordat u het elektrische gereed gereedschap te dragen, om het gereedschap schap aanzet. Gereedschap of moersleutels die zich in een draaiend onderdeel van het op te hangen of om de stekker uit het stopcon...
Seite 40
d) Berg elektrisch gereedschap buiten het bereik Apparaatspecifieke veiligheids- van kinderen op als het niet in gebruik is. Zorg voorschriften voor reciprozagen ervoor dat het elektrische gereedschap niet Voorkom letsel- en brandgevaar en gezond- wordt gebruikt door personen die er niet mee heidsrisico's: vertrouwd zijn of die deze instructies niet heb...
Seite 41
Zool verstellen Bimetaal-zaagblad Afmetingen: 152 mm, 24 TPI LETSELGEVAAR! Meest geschikt voor: zagen van metaalplaten, ► Haal voorafgaand aan alle werkzaamheden profielen en buizen – flexibel en breukvast . aan het apparaat de stekker uit het stopcontact . Vóór de ingebruikname ♦...
Seite 42
Reciprozaag veilig hanteren Invalwerk Voor het aanpassen van de zaag aan het werkstuk VOORZICHTIG! en voor het veilig plaatsen van de zaag kan de GEVAAR VOOR TERUGSLAG! zool kantelen . De zool moet altijd tegen het ► Invalwerk mag alleen worden uitgevoerd in werkstuk aan liggen wanneer het apparaat in wer- zachte materialen (o .a .
Seite 43
Garantie van De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefou- ten . Deze garantie geldt niet voor productonderde- Kompernaß Handels GmbH len die onderhevig zijn aan normale slijtage en die Geachte klant, daarom als slijtonderdelen worden beschouwd, of voor schade aan breekbare onderdelen zoals U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de schakelaars, accu‘s of onderdelen die van glas zijn aankoopdatum .
Seite 44
Afvoeren Op www .lidl-service .com kunt u deze en vele andere handleidingen, product- De verpakking bestaat uit milieuvrien- video‘s en installatiesoftware down- delijke materialen, die u via de plaat- loaden . selijke recyclepunten kunt afvoeren . Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www .lidl-service .com) Deponeer elektrisch gereedschap en kunt u met het invoeren van het artikelnummer...
Seite 45
Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring Wij, KOMPERNASS HANDELS GMBH, documentverantwoordelijke persoon: de heer Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, DUITSLAND, verklaren hierbij dat dit product voldoet aan de volgende normen, normatieve documenten en EU-richtlijnen: Machinerichtlijn (2006/42/EC) Elektromagnetische compatibiliteit (2014/30/EU) RoHS-richtlijn (2011/65/EU)* * De volledige verantwoordelijkheid voor het afgeven van deze conformiteitsverklaring ligt bij de fabrikant .
Seite 47
PIŁA SZABLASTA PFS 710 D3 Osłona szczotek węglowych Przycisk odblokowujący Wstęp Brzeszczot do drewna Gratulujemy zakupu nowego urządzenia . Wybrany Brzeszczot bimetalowy produkt charakteryzuje się wysoką jakością . In- Zakres dostawy strukcja obsługi stanowi część tego produktu . 1 piła szablasta PFS 710 D3 Zawiera ona ważne informacje na temat bezpie- czeństwa, użytkowania i utylizacji .
Seite 48
1 . Bezpieczeństwo na stanowisku WSKAZÓWKA pracy ► Podane w tej instrukcji łączne wartości drgań a) Stanowisko pracy należy utrzymywać oraz wartości emisji hałasu zostały zmierzo- w czystości i dbać o jego dobre oświetlenie. ne znormalizowaną metodą pomiaru i mogą Nieporządek i niedostateczne oświetlenie zostać...
Seite 49
e) Podczas pracy z elektronarzędziem na ze e) Unikaj nienaturalnej postawy ciała. Zadbaj wnątrz stosuj wyłącznie przedłużacze, które o utrzymanie stabilnej postawy i przez cały są dopuszczone również do użytku na ze czas utrzymuj równowagę. Dzięki temu będzie wnątrz pomieszczeń. Stosowanie przedłuża- można lepiej kontrolować elektronarzędzie cza przystosowanego do pracy na zewnątrz w przypadku nieoczekiwanych sytuacji .
Seite 50
d) Nieużywane elektronarzędzia przechowuj Specyficzne dla urządzenia w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie po wskazówki bezpieczeństwa zwalaj na używanie elektronarzędzia przez dotyczące piły szablastej osoby, które nie wiedzą, jak się z nim obcho Unikaj niebezpieczeństwa zranienia i pożaru, dzić lub nie przeczytały niniejszych instrukcji. a także zagrożeń...
Seite 51
Informacje dotyczące brzeszczotów UWAGA! Możesz używać każdego brzeszczotu o pasują- ► Zęby brzeszczotu muszą przy tym wskazy- cym mocowaniu do chwytu uniwersalnego ½“ wać w dół! (12,7 mm) . Do każdego zastosowania piły szabla- stej dostępne są w handlu optymalne brzeszczoty o różnych długościach .
Seite 52
Przestawianie podstawy Wyłączenie trybu pracy ciągłej ♦ Naciśnij WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! a następnie zwolnij go ponownie . ► Przed przystąpieniem do jakichkolwiek Bezpieczne prowadzenie piły czynności przy urządzeniu odłącz wtyk szablastej z gniazda . W celu dopasowania do obrabianego przedmiotu ♦...
Seite 53
Konserwacja i czyszczenie Cięcie wzdłuż płaszczyzn Giętkimi brzeszczotami, mającymi odpowiednią OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃ- długość, można bezpośrednio przy ścianie odci- STWO OBRAŻEŃ! Przed rozpo- nać wystające elementy, jak np . rury . częciem jakichkolwiek prac przy W tym celu należy postępować w następujący urządzeniu należy je wyłączyć. sposób: ■...
Seite 54
Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i Kompernaß Handels GmbH poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości . Szanowny Kliencie, Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub pro- To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc dukcyjne . Niniejsza gwarancja nie obejmuje części od daty zakupu .
Seite 55
Utylizacja Na stronie www .lidl-service .com możesz pobrać te i wiele innych in- Opakowanie urządzenia jest wykonane strukcji, filmów o produktach oraz z materiałów przyjaznych dla środowi- oprogramowanie instalacyjne . ska naturalnego, które można oddać w Za pomocą tego kodu QR możesz lokalnych punktach zbiórki .
Seite 56
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności Firma KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpowiedzialna za sporządzenie dokumentacji: Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, NIEMCY, oświadczamy niniejszym, że produkt ten jest zgodny z następującymi normami, dokumentami normatywnymi oraz dyrektywami WE: Dyrektywa maszynowa (2006/42/EC) Dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej (2014/30/EU) Dyrektywa w sprawie stosowania substancji szkodliwych dla zdrowia (2011 / 65 / EU)*...
Seite 59
PILA OCASKA PFS 710 D3 Rozsah dodávky 1 pila ocaska PFS 710 D3 Úvod 1 pilový list na dřevo HCS 152 mm (SWISS MADE) Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového 1 bimetalový pilový list 152 mm (SWISS MADE) přístroje . Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výro- 1 návod k obsluze bek .
Seite 60
1 . Bezpečnost na pracovišti UPOZORNĚNÍ a) Pracovní prostor udržujte v čistotě a dobře ► Uvedené hodnoty emise vibrací a uvedené osvětlený. Nepořádek a neosvětlený pracovní hodnoty emise hluku byly měřeny pomocí prostor mohou vést k úrazům . standardizované zkušební metody a lze je b) S elektrickým nářadím nepracujte v prostředí...
Seite 61
f) Pokud nelze zabránit provozu elektrického g) Pokud lze namontovat zařízení pro odsávání nářadí ve vlhkém prostředí, používejte prou a zachytávání prachu, potom se tato musí dový chránič. Použitím proudového chrániče připojit a správně použít. Použitím odsávání se snižuje riziko úrazu elektrickým proudem . prachu se může snížit ohrožení...
Seite 62
f) Řezné nástroje udržujte v ostrém a čistém Originální příslušenství/originální stavu. Pečlivě udržované řezné nástroje s os- přídavná zařízení trými řeznými hranami se méně zasekávají Používejte pouze příslušenství a přídavná ■ a snáze se vedou . zařízení, uvedená v návodu k obsluze, g) Elektrické nářadí, příslušenství, vsazené resp.
Seite 63
Před uvedením do provozu Přestavení základové desky NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Montáž/výměna pilového listu ► Před všemi pracemi na přístroji vytáhněte VÝSTRAHA! síťovou zástrčku ze zásuvky . ► Před všemi pracemi na přístroji vytáhněte ♦ Podle hloubky řezu přestavte základovou síťovou zástrčku ze zásuvky . Jinak hrozí desku nebezpečí...
Seite 64
Bezpečné vedení šavlovité pily Ponorné řezání Pro přizpůsobení k obrobku a pro bezpečnou POZOR! podporu lze základovou desku vytočit . Zákla- NEBEZPEČÍ ZPĚTNÉHO RÁZU! dová deska musí vždy doléhat na obrobek, když ■ Ponorné řezy se smí provádět pouze do měk- je přístroj v provozu .
Seite 65
Záruka společnosti Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo udržován . Pro zajištění Kompernass Handels GmbH správného používání výrobku se musí přesně dodr- Vážená zákaznice, vážený zákazníku, žovat všechny pokyny uvedené v návodu k ob- sluze . Účelům použití a úkonům, které se v návodu na tento přístroj získáváte záruku v trvání...
Seite 66
Servis Likvidace Obal se skládá z ekologických materi- VÝSTRAHA! álů, které lze zlikvidovat v komunálních ► Nechte své přístroje opravit v servisní dílně sběrných recyklačních dvorech . nebo odborným elektrikářem a pouze za použití originálních náhradních dílů. Tím Nevyhazujte elektrická nářadí se zajistí, že zůstane zachována bezpečnost do domovního odpadu! přístroje .
Seite 67
Překlad originálu prohlášení o shodě My, KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpovědná za dokumentaci: pan Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND/NĚMECKO, prohlašujeme, že tento výrobek je ve shodě s následujícími normami, normativními dokumenty a směrnicemi ES: Směrnice o strojních zařízeních (2006/42/EC) Směrnice o elektromagnetické...
Seite 69
ELEKTRICKÁ PÍLA PFS 710 D3 Rozsah dodávky 1 elektrická píla PFS 710 D3 Úvod 1 pílový list na drevo HCS 152 mm Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového (SWISS MADE) prístroja . Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok 1 bimetalový pílový list 152 mm vysokej kvality .
Seite 70
1 . Bezpečnosť na pracovisku UPOZORNENIE a) Udržiavajte svoje pracovisko v čistote a dobre ► Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené osvetlené. Neporiadok a neosvetlené pracovné hodnoty emisie hluku boli merané podľa nor- oblasti môžu viesť k úrazom . movaného skúšobného postupu a môžu sa b) Nepracujte s elektrickým náradím na miestach použiť...
Seite 71
f) Ak nie je možné zabrániť prevádzke elektric h) Nenechajte sa ukolísať falošnou istotou a kého náradia vo vlhkom prostredí, použite nepovznášajte sa nad bezpečnostné predpisy prúdový chránič. Používanie prúdového chráni- pre elektrické náradia, aj keď ste po viacná ča znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom . sobnom použití...
Seite 72
g) Elektrické náradie, príslušenstvo, vložené Originálne príslušenstvo/originálne nástroje atď. používajte v súlade s týmito prídavné zariadenia pokynmi. Zohľadnite pritom pracovné pod Používajte len príslušenstvo a prídavné ■ mienky a činnosť, ktorú budete vykonávať. zariadenia, ktoré sú uvedené v návode Použitie elektrického náradia na iný ako určený na obsluhu, príp.
Seite 73
Pred uvedením do prevádzky Prestavenie základovej dosky NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Montáž/výmena pílového listu ► Pred všetkými prácami na prístroji vytiahnite VÝSTRAHA! zástrčku z elektrickej zásuvky . ► Pred všetkými prácami na prístroji vytiahnite ♦ Základovú dosku prestavte podľa hĺbky zástrčku z elektrickej zásuvky . V opačnom rezu .
Seite 74
Bezpečné vedenie šabľovej píly Ponorné pílenie Na prispôsobenie obrobku a bezpečné uloženie POZOR! NEBEZPEČENSTVO možno základovú dosku vytočiť . Základová SPÄTNÉHO RÁZU! doska musí vždy priliehať na obrobok, ak je prístroj ■ Ponorné rezy sa smú vykonávať iba do v prevádzke . mäkkých materiálov (drevo a pod .) .
Seite 75
Záruka spoločnosti Rozsah záruky Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi Kompernass Handels GmbH smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito Vážená zákazníčka, vážený zákazník, preskúšaný . na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu zakúpenia .
Seite 76
Likvidácia Na webovej stránke www .lidl-service .com si môžete Obal sa skladá z ekologických stiahnuť tieto a mnoho ďalších materiálov, ktoré môžete zlikvidovať príručiek, videá o výrobkoch a v miestnych recyklačných zberniach . inštalačný softvér . Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na Elektrické...
Seite 77
Preklad originálneho vyhlásenia o zhode My, spoločnosť KOMPERNASS HANDELS GMBH, zodpovedná osoba za dokumentáciu: pán Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND/NEMECKO vyhlasujeme, že tento výrobok je v súlade s nasledovnými normami, normatívnymi dokumentmi a smernicami ES: Smernica o strojových zariadeniach (2006/42/EC) Smernica o elektromagnetickej kompatibilite (2014/30/EU) Smernica RoHS...
Seite 78
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií 11 / 2019 Ident.-No.: PFS710D3-102019-1 IAN 331573_1907...