Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Battery Installation; Installation Des Piles Instalaqäo Das Pilhas - Zd Racing 9011 Aufstell-, Montage- Und Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis
4
Use of transmitter
Die Benutzung der Fernsteuerung
Uso do transmisor
Install
the
batteries
in the transmitter
Insert the BAA batteries
into the battery compartment
Piacez
les piles dans
é metteur
Ins é rez les8
iles AA dans leur logement
Einsetzen d ereatterien indenSender.
Stecken
Sie die acht
AA-Batterien
Utilizzare
8 batterie stilo tipo AA ricaricabili
Instale
as pilhas
no transmissor,
Coloque as 8 pilhas AA no compartimento
Instale
las baterias
en el transmisor
Coloque las baterias 8AA en el compartimiento
RADIO-Part
Number
6150
Radiocomando
Art.6150
Steering Servo Reverse Switch
Interrupteur cfinversion du servo de
Steuerung.Servowegurnkehr
Interruttore
Revers
Sterzo
Chave de Reversäo do Servo da DWeqäo
Interruptor Oeservo para reversa
Steering Dual Rate
Dual
Rate
de direction
Steuerung-Wegbegrenzung
Dual
Rate
Sterzo
Dual
Rate
da
interruptor
de ritmo dobie
Steering End point Adjustment
Réglage de fin decourse de direction
Steuerung-Endpunkteinstellung
Regolazine fine corsa sterzo
Ajuste Final de Curso da Direcåo
Ajuste final para los puntos de direcciön
Power
Switch
interrupteur
Schalter
Interruttore
Chave Uga,'Desiiga
Boton
Encendido
Power
Interrupteur
power
Interruttore
Forga
Dar Energo
Throttle
End Point Adjustment
Réglage de fin de course des gaz
Motordrossel•Endpunkteinstellung
Regolazione
fine corsa
Gas
Ajuste Final de Curso da Aceleraqäo
Punto de ajuste
final del Acelerador
Throttle
Reverse
Switch
interrupteur
diinversion
des gaz
Motordrossel-Servowegumkehr
Interruttore
Revers
Gas
Chave reversåo
da Aceleraväo
Boton de Acerelaciön
para

Battery Installation

Installazione
batterie
1_For better performance we strongly recommend that you useAA I. 5V alkaline batteries (not included), rather than I .2V rechargeable battenes
2. Batteries may leak if installed with wrong polarity or if left unattended for an extended period of time.
3, Do not mix Old and now batteries
4
Do nol leave the batteries in your transmitter when storing ror a long period of time.
1 Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandonsd'utiliser des piles alcalinesAA 1_5Vplutöt que des accus rechargeables1.2V.
2, Les piles peuvent fuir si leur polarité n'est pas respectée ou si elles sont laissées dans leur logement pendant une longuepénode de non utilisation.
3, Wassociezpas des piles anciennesOtdes piles neuves (utilisezexclusivementdes piles neuves).
4. Ne laissez JAMAIS les pilesa rvntårieurde votre émetteuret de votre modelequand ces demiers ne sont pas utilises pendant une longuepériode.
1. um eine höhere Leistung zu erzielen empfenjen wir Ihnen die Verwendung von AA-Batteriezellen
2. Batterien Könnenauslaufenwenn Siemit verkehrterPolarität eingesetztwurden Oderfür eine längere Zeit nicht benutzt werden.
3. Mixen Sie nicht alte mit neuen
Batterien.
4. Lassen Sie die Batterien nicht fm Sender.
1per la sicurezzasi raccomandadi utilizzare batterie stilo
2 Non invertire la polarita dealebattene
3.Non
mescoiare
battene
veCch•e e nuove
4.Non lasciare 'e battene allintemo del trasmettttore per lunghi periodi
1, Para meihor desernpenho.recomenøamos fortementeo usede piihas AAaicalinas de 1SVe nao pithas recarregåveisde 1.2V.
2, As pilhas podem vazar se instaladascom polaridadeerrada ou deixadas sem uso por um extenso periodo de tempo
3. Näo misture piihas novas com pilhas velhas
4. Nåo deixe as pilhas no transmissor quando for guardå-iopor um 'ongo periodo de tempo
por razonesde seguridadle recotnendamos que utilice pitas alcalinasAA 1 V,en lugar de baterias recargabiesI .2V
2 Las Baterias pueden tener fugas si se rnstalacon la polandad equivocada o si se déjå sin atenderdurante un
penodo prolongado de tiempo.
3 No mezcle baterias nuevas y usadas
4. No deje [as baterias en el transmsor.
al almacenar durante un largo Periodo de tiempo.
to control your vehicle
para controlar seu veiculo..
on the bottom of the transmitter.
la base de l' é metteur.
in das Batteriefach
auf der
Unterseite
o alkaline (non incluse)
de pilhas na parte de baixo do transmissor.
de abajo del transmisor.
EMETTEUR
Référence
RÅDIO Pega nümero 6150
Antenna
Antenne
Antenna
Antenna
Antena
Antena
Installation
Instalaqäo das Pilhas
Sie ihn
eine iångere Zeit nieht benutzen
.5VAlkaline oppure AAI ZV Ricaricabili
Comment utiliser votre émetteur
Usare la trasmittente
use eI Transmisor
para para controlar
des
Senders.
Rc61SO
Fernsteuerung
RADIO
des piles
1.5 Voit (nicht enthalten). anstatt 1,2-Voit-Akkus.
TransmitterBattery Door,Compartmentand Polarity,
Vérifiez la polaritédes piles tors de beurinsertion dansie iogement.
Sender-Batteneabdeckung, B atterieschachtund Polantåt
Box porlabattene
Tampado compartimentodas pilhas, compartimeritoe poiandade,
Puerta de la bateria del transmisor, cornøartimiento y polaridad
pour contröler
votre modéle .
per il controllo
del modello
su coche
Nr.
50
Numero
de Parte
6150
Steering Wheel
Volant
Steuerrad
ComandO
Volante de DircåO
Volante
Neutral
Neutre
Neutral
Neutro
Neu
Neutro
Left
Gauche
Links
Sinistra
Esquerda
Izquierda
Steering
Trim
Trim
de direction
Steuerungstrimmung
Trim
sterzo
trim da Oiregäo
Aiustador
de Oirecciön-
Crystal (AM)
Ouartz (AM)
Quarz (AM)
Ouarzo
Cristal (AM)
Cristal
AM
Throttle
Trim
Trim des gaz
Drossel-Trimmung
Trim
Gas
Trim da Aceleraqåo
Ajustador
del Aceleradör
Throttle Trigger
Gåchette des gaz
Gashebei
Comando
Gas
Gatilho
de Aceleracåo
Disparador del Acelerador
Batterien
einsetzen
Instalaciön
de Bateria
Sterzo
Right
Droite
Rechts
Destra
Direita
Oerecha
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis