Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

ZD Racing 9011 Aufstell-, Montage- Und Bedienungsanleitung Seite 9

Inhaltsverzeichnis
6
Note: The actual motor may vary from this image. The image is presented for your reference only.
Note : Le moteur livré avec votre modéle peut différer de celui représenté ici. L'illustration
d'exemple.
Beachten Sie, dass der Motor in Ihrem Modell von dem hier abgebildeten
nur zur
II motore illustrato nell'immagine
Nota: O motor real pode näo corresponder
Nota: El motor actual comparado
Radio
System
Please read the following
instructions
Servos
must
be centered
before
operating.
To perform
initial
servo
adjustment,
Power
on the transmitter,
then
power
Servos
are now centered;
linkage
Steering
linkage:
With trim knob
at center
If wheels
point
in either
direction
(off center),
along
the drive
line axis.
Replace
control
Trim knob and servo are now centered
Ensemble
radiocommande
Veuillez
lire ce mode d'emploi
en totalité
Les performances
de votre
modéle
Afin d'ajuster
le réglage
des servos,
Allumez
votre
émetteur,
puis allumez
Vous
pouvez
par la suite
ajuster
les différents
Tringlerie
de direction
: Lorsque
le trim est en position
etirez
le palonnier
de servo,
et ajustez
palonnier
Sur le servo et ajustez les réglages
Fernsteuerung
Bitte lesen
Sie die folgenden
Hinweise
Die Servos müssen genau mittig stehen. Die Leistung
Um die Servos mittig zu stellen benutzen
Schalten
Sie erst den Sender
ein, dann
Stehen
die Servos
jetzt
mittig,
können
Stellen Sie die Steuerung
so eim dass die Vorderräder
Stehen
die Räder
nicht
gerade,
entfernen
bis die Räder
gerade
stehen.
Apparato
Radio
•Per
non compromettere
le prestazioni
•Controllare
Che I trim siano
in posizione
•Accendere
prima
la trasmittente
poi la ricevente
•Verificare
che
I servocomandi
siano
Sistema
de
Rådio.
por favor. leia as instruqöes
seguintes
procedimento
nä0 for completado.
Para o ajuste
inicial
do servo,
gire ambos
tampa
superior).
Agora
os servos
Lincagem
da direGä0: As rodas dianteiras
remova
0 brago
do servo
e ajuste
necessårio.
Os botöes
de trim e o servo
Sistema
de
Radiocomunicaciön
Por favor, lea las siguientes
instrucciones
si este
procedimiento
no ha concluido.
Para realizar el ajuste inicial del servo. rotar ambos ajustadores
encender
el receptor
(se encuentra
Vinculo
del entrepuente:
Con el eje en el centro de mando de posiciön,
remueva
el control
de bocina
servo
observe
Ias correcciones
y volver
puede ajustar con el mando de la direcciån
Test the ESC
CAUTION - note the polarity when connecting the motor and ESC to the battery
Check and/or adjust the brake reaction.
Testen des Fahrtreglers
•Achtung: Beachten Sie die Polaritätdes Motors und des Reglers zum Fahrakku.
Kontrollieren
Sie die Bremse
bzw. stellen
Teste
o ESC
CUIDADO - verifique a polaridade quando conectar a bateria ao motor e ao ESC.
Verifique e/ou ajuste a reaqåo do freio.
battery
Referenz
con esta imagen varia. Esta imagen es presentada ünicamente
before operating
your RIC car.
Performance
Of vehicle
will be affected
rotate
both
trim controls
on transmitter
on the receiver
(switch
is located
adjustment
can now be completed.
position,
front
wheels
should
remove
control
horn from
horn
and observe
corrections
and fine tuning Of steering control can be adjusted
avant d'utiliser
votre modåle. Les servos doivent
seront
affectées
si vous
ne respectez
placez
les trims
de l'émetteur
au neutre.
le récepteur.
réglages.
centrale
(neutre).
la position
des roues
de fagon
å ce qu'elles
si nécessaire.
Le trim et Ie servo étant centrés au neutre, vous pouvez désormais
bevor
Sie das RC-Car
in Betrieb
des RC-Cars Wird sonst nicht voll ausgenutzt.
Sie die Trimmungen
am Sender.
den Empfänger
(Schalter
ist auf der Oberen
die Anlenkungen
fertig
eingestellt
genau geradeaus
Sie das Steuerhorn
vom Servo
del vostro
modello
,leggere
attentamente
neutra
centrati
antes de operar seu veiculo.
Os servos deveräo estar centralizados.
os trims
do transmissor
para a posiGäo
eståo
centralizados
e o ajuste
da lincagem
devem apontar
diretamente
a frente com o botäo do trim na posiGä0 central.
Sua posiGå0
ao longo
da linha
do eixo
estäo
agora
centralizados
e o ajuste
antes de operar su vehiculo.
de control de transmisor
en la cubierta
superior)
Ahora
que los Servos
y ajustarte
la posiciOn
de centro
de las ruedas
a ajustar
si es necesario.
El ajustador
de corte.
Sie sie eim
RED
BLACK (9
di sola dimostrazione
essa imagem. A imagem é mostrada apenas como referéncia.
if this procedure
is not completed.
to center
position.
on top cover)
point
straight
ahead.
servo
and adjust
position
to center
the wheels
and re-adjust
if necessary.
With Steering trim knob.
étre réglés au neutre avant que vous utilisiez
pas cette
procédure.
les roues avant doivent
étre strictement
aient
un angle
de 00 (droites
nehmen.
Abdeckung)
werden.
stehen.
und stellen
Sie die Anlenkungen
nach.
queste
istruzioni
prima
dell'uso
central.
Ligue
o transmissor
poderå
ser completado.
da transmissäo_
Recoloque
0 brago
fino do controle
de direcäo
poderå
Servos debe centrarse
antes de operar. Rendimiento
y colocarlos
en posici6n
estån
centrados;
la vinculaciån
las ruedas delanteras
deben estar en punto recto. Si las ruedas estån fuera de centro,
a 10 largo
de la linea
de eje de la unidad.
de mando
y servo
estån
centradas
Test du variateur
•ATTENTION
Vérifiez la polarité IOrSque vous Connectez le moteur et
Vérifiez et/ou ajustez le frein.
Test regolatore
elettronico
ATTENZIONE-
non invertire la polaritå tra regolatore . motore e regolatore ( potrebbe danneggiarsi
Controllare e regolare (se necessario Ia sensibilitå della frenata)
Prueba
de la ESC
• PRECAUCIÖN - notelapolaridad alconectar e lmotory Ia ESCa labateria
Compruebe y 10 ajuste la reacciån del freno.
BLACK
ESC
n'est donnée qu'å titre
abweichen
kann. Das Bild dient
votre modåle.
paralléles
au chassis.
Si elles ne le sont pas. r
et alignées
avec
le chåssis).
Fixez
affiner vos réglages å raide du trim.
Wiederholen
Sie den Arbeitsschritt
O desempenho
do veiculo
serå afetado se esse
e depois
o receptor
(a chave
estå localizada
Se as rodas estiverem
desalinhadas.
do servo,
observe
as corregöes
e reajuste
ser feito
com o botäo
de trim da direqäo..
de IOSvehiculos
se verån afectados
central.
Encienda
el transmisor
de ajuste
puede
ser completada.
Reemplace
control
de la bocina
y afinadas,
ahora
con el control
de la direcciön
variateur au pack d'accus
motor
RED
para Su referencia.
å nouveau
le
solange,
na
se
y. a continuaciön
y
se
)
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis