Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

FB *tt/OniCa
ViaPaoO
1V&pha Ind'léSquartabue -
J maxx
J maxx
MANUALE
OPERATING
MODE
D'EMPLOI
BENUTZER-HANDBUCH
0591 - Fax. 071 7505920 - email: info@fbt.it
-nen
D'USO
MANUAL
- www.fbt.it

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Fbt J maxx 110A

  • Seite 1 J maxx -nen J maxx MANUALE D'USO OPERATING MANUAL MODE D'EMPLOI BENUTZER-HANDBUCH FB *tt/OniCa ViaPaoO 1V&pha Ind'léSquartabue - 0591 - Fax. 071 7505920 - email: info@fbt.it - www.fbt.it...
  • Seite 2 INDICE INDEX INDEX INHALTSVERZEICHNIS ATTENZIONE - IMPORTANTI ISTRUZIONI Dl SICUREZZA - PRECAUZIONI INTRODUZIONE CARATTERISTICHE GENERALI ALIMENTAZIONE ELETTRICA CONNETTORI - CAVI Dl COLLEGAMENTO CONTROLLI E FUNZIONI DIMENSIONI 10-11 ACCESSORI AVVERTENZE SICUREZZA 13-14 MODALITA Dl INSTALLAZIONE 15-16 ESEMPI Dl COLLEGAMENTO 17-18 CARATTERISTICHE TECNICHE I-JK WARNING...
  • Seite 3 WARNING ATTENZIONE RISK OF ELECTRIC SHOCK RISCHIO Dl SHOCK ELETTRICO OPEN NON APRIRE TO REDUCE RISK OF ELECTRIC SHOCK PER EVITARE IL RISCHIO Dl SHOCK ELETTRICO DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) APRIRE IL COPERCHIO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE USARE UTENSILI MECCANICI ALL'INTERNO...
  • Seite 4 ATTENTION VORSICHT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE STROMSCHLAGGEFAHR NICHT ÖFFNEN NE PAS OUVRIR POUR ÉVITER LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE STROMSCHLAGGEFAHR NICHT DEN DECKEL ÖFFNEN WENDEN SIE SICH AN EINEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST NE PAS OUVRIR LE COUVERCLE NE PAS UTILISER D'OUTILS MÉCANIQUES Ä L'INTÉRIEUR CONTACTER UN CENTRE D'ASSISTANCE QUALIFIÉ...
  • Seite 5 INTRODUCTION INTRODUCTION EINLEITUNG La nuova serie FBT JMaxX combina facilitå d'uso e versatilitå per molte The new FBT J MaxX series combines ease of use and versatility for many applicazioni audio portabili o fisse: musicisti, DJ, AVL contractors, service portable or installed sound applications:...
  • Seite 6 CARATTERISTICHE GENERALI GENERAL FEATURES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ALLGEMEINEMERKMALE J maxx • Diffusore a 2 vie in bass-reflex biamplificato • 2-Way bi-amplified bass reflex design cabinet • Amplificatori da 700W RMS LF, 200W RMS HF in Classe D con • 700W RMS LF, 200W RMS HF Class D power amplifiers with alimentatore switching switch mode power supply •...
  • Seite 7 CARATTERISTICHE GENERALI GENERAL FEATURES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ALLGEMEINEMERKMALE J maxx • Diffusore a 2 vie in bass-reflex biamplificato • 2-Way bi-amplified bass reflex design cabinet • Amplificatori da 700W RMS LF, 200W RMS HF in Classe D con • 700W RMS LF, 200W RMS HF Class D power amplifiers with alimentatore switching switch mode power supply •...
  • Seite 8 CARATTERISTICHE GENERALI GENERAL FEATURES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ALLGEMEINEMERKMALE J maxx • Diffusore a 2 vie in bass-reflex biamplificato • 2-Way bi-amplified bass reflex design cabinet • Amplificatori da 700W RMS LF, 200W RMS HF in Classe D con • 700W RMS LF, 200W RMS HF Class D power amplifiers with alimentatore switching switch mode power supply •...
  • Seite 9 ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY STROMVERSORGUNG ALIMENTATION Prima di collegare I'apparecchio alla rete elettrica accertarsi che Ia Before connecting the apparatus to the mains, make sure the supply voltage matches the one indicated on the back of the tensione di alimentazione corrisponda con quella indicata retro...
  • Seite 10 CONNETTORI CONNECTORS ANSCHLÜSSE CONNECTEURS RING RING LINE JACK SLEEVE SLEEVE XLR-F (micro) SHIELD Tlæpositive (+ or hot) COLD SLEEVE=Shield or ground Jack stereo / bilanciato/ba/anced NEUTRIK XLR/JACK - COMBO RING=Negative (- or cold) Lato contatti Lato saldature Cöté contacts Cöté soudures Kontaktseite Gesch/ossene...
  • Seite 11 CONTROLLI E FUNZIONI CONTROLS FUNCTIONS CONTRÖLES & FONCTIONS STEUERUNGEN & FUNKTIONEN LMT: L 'accensione indica PRT I LMT: If this led lights up there is a system malfunzionamento del sistema dovuto ad un guasto malfunction due to an internal amplifier failure or to all'amplificatore interno o all'intervento...
  • Seite 12 DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS MAßE J maxx 320mm / 12.6inch PUNTI Dl ANCORAGGIO SUSPENSION POINT ONLY SOSPENSIONE Dl UN SOLO DIFFUSORE SPEAKER SUSPENDED POINTS D'ANCRAGE POUR VERANKERUNGSPUNKTE FUR DIEAUFHÄNGUNG EINES SUSPENSION D'UN SEI-JL DIFFUSEUR EINZIGEN LAUTSPRECHERS II cabinet dispone di tre lati inclinati studiati Two way cabinets have 3 monitor tapers for per il posizionamento...
  • Seite 13 DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS MAßE J maxx J maxx 402mm / 15.8inch PUNTI Dl ANCORAGGIO MIO PER LA SUSPENSION POINT FOR ONLY SOSPENSIONE Dl UN SOLO DIFFUSORE SPEAKER SUSPENDED POINTS D'ANCRAGE POUR VERANKERUNGSPUNKTE FÜR DIE-AUFHÄNGUNG EINE-S SUSPENSION D'UN SEUL DIFFUSEUR EINZIGEN LAUTSPRECHERS II cabinet dispone di tre lati inclinati studiati...
  • Seite 14 ACCESSOIRES ATTENZIONE CAUTION sospensione modelli JMaxX JMaxX utilizzare JMaxX speakers use only with FBT mount for wall esclusivamente i supporti di fissaggio a muro della FBT. installation. L'UTILIZZO Dl ALTRE STAFFE Dl FISSAGGIO WITH OTHER MOUNTS CAPABLE GENERARE INSTABILITÅ PERICOLOSA...
  • Seite 15 FB T flying accessories are manufactured for their exclusive Gli accessori di sospensione FBT sono costruiti per l'uso use with JMaxX systems and have not been designed JMaxX esclusivo con i sistemi...
  • Seite 16 Never lean on/hang from the flying speaker diffusore, non per la loro sospensione Non appendersi/aggrapparsi mai al diffusore quando é in configurazione sospesa La FBT Elettronica SpAdeclina ogni responsabilitä FBT Elettronica SPA accepts no responsibilities any possible...
  • Seite 17 MODALITÅ Dl INSTALLAZIONE INSTALLATION MODES MODALITÉS D'INSTALLATION INSTALLATIONSART I diffusori della serie JMaxX possono essere installati nei JMaxX speakers can be installed as follow: seguenti modi: a) suspension by wall bracket a) sospensione mediante staffa a muro b) installation on tripod stand or coupled with the subwoofer c) simple stack installation with the subwoofer on the ground b) installazione su supporto stativo treppiede o connesso al and the relevant...
  • Seite 18 MODALITÅ Dl INSTALLAZIONE INSTALLATION MODES MODALITÉS D'INSTALLATION INSTALLATIONSART Installazione su supporto stativo Installation on tripod stand Installation sur support statif Installation sur support statif Installierung auf dreibeiniger Stativhalterung Installierung auf dreibeiniger Stativhalterung i satelliti JMaxX sono predisposti All JMaxX satellites are designed to be installed on floor Tutti JMaxX JMaxX...
  • Seite 19 0000 LEFT •000000 •000000 RIGHT...
  • Seite 20 ESEMPI Dl COLLEGAMENTO CONNECTION EXAMPLES ANSCHLUSSBEISPIELE EXEMPLES DE CONNEXIONS J maxx J maxx J maxx J maxx J maxx SUBWOOFER SUBWOOFER LINK LINK MAIN MIXER Nella configurazione sub-satellite posizionare For sub-satellite configuration set the subwoofer switch "PHASE" del subwoofer in modalitå "00"...
  • Seite 21 CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS J maxx Jmaxx Jmaxx Configurazione Amplificatore interno max. LF/HF / 200 / 200 / 200 Amplificatore interno max. peak. LF/H 1400 / 400 1400 / 400 1400 / 400 Risposta in Frequenza -6dB 45Hz-20kHz 48Hz-20kHz 58Hz-20kHz Unitå...
  • Seite 22 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE OATEN J maxx Jmaxx Jmaxx Configuration voies Amplificateur interne max. RMS LF/HF / 200 / 200 / 200 Amplificateur interne max. peak. LF/H 1400 / 400 1400 / 400 1400 / 400 Réponse en fréquence -6dB 45Hz-20kHz 48Hz-20kHz 58Hz-20kHz Unité...
  • Seite 24 Le informazioni contenute in questo manuale sono state scrupolosamente controllate; tuttavia la FBT non si assume nessuna responsabilitå per eventuali inesattezze. La FBT Elettronica SPA si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche ed estetiche dei prodotti in qualsiasi momento e senza preavviso.

Diese Anleitung auch für:

J maxx 112aJ maxx 114a